Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Старинная литература » Античная литература » Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги бесплатно полные версии txt) 📗

Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Античная литература / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

9-35

Всем аргивянам давно, молодым как и старым, известно.
Зевс хитроумный тебе лишь одно из двух благ предоставил:
Скипетр царский вручил, чтобы ты возвышался над всеми,
Доблести ж не дал тебе, а лишь в ней величайшая сила.
О, безрассудный, ужели ты веришь, что дети ахейцев

9-40

Так не способны к войне и бессильны, как вслух говорил нам?
Если же вправду тебя побуждает душа возвратиться, —
Что ж, удались! Путь открыт пред тобой, а вблизи у прибрежья
Много стоит кораблей, что с тобой из Микены приплыли.
Прочие ж все подождут пышнокудрые дети ахейцев

9-45

Здесь, пока Трою разрушим. А если б и все пожелали
Вместе бежать с кораблями в любезную отчую землю,
Я и Сфенел — мы вдвоем будем биться, пока не настанет
Трое конец, ибо мы не без помощи бога приплыли".
Молвил — и клик одобрения подняли дети ахеян,

9-50

Всё удивляясь речам Диомеда, возницы лихого.
Нестор наездник тогда между ними поднялся и молвил:
"Истинно ты Диомед, изо всех своих сверстников юных
И на совете мудрейший, равно как сильнейший в сраженьях.
Не опорочит никто из ахейских мужей твоей речи,

9-55

Не возразит ничего, — только речь до конца не довел ты.
Правда, ты молод еще. Ты моим приходился бы сыном
Младшим из всех по годам, и, однако, разумное слово
Перед царями ахейцев держал, говоря, как прилично.
Я же, гордящийся тем, что старше тебя несравненно,

9-60

Слово скажу свое ныне, его до конца доведу я,
И не осудит никто моей речи, — ни царь Агамемнон.
Тот лишь, кто, чуждый законам, бездомным живет и безродным,
Междоусобную любит войну, леденящее сердце.
Но покоримся покуда ночной темноте наступившей.

9-65

Ужин давайте готовить. И стражи от каждого войска
Пусть расположатся станом вдоль рва, что прорыт за стеною.
Юношам я поручаю все это, — а ты, Агамемнон,
Примешь начальство потом, ибо ты у нас царь над царями.
Пир для старейшин устрой: то прилично тебе и не трудно.

9-70

Много в палатках твоих есть вина, что из дальней Фракии
Наши суда каждый день по широкому понту привозят.
Всякое есть у тебя угощенье: ты царь надо всеми.
Много вождей собери и тому повинуйся, кто лучший
Даст нам совет, ибо сильно нуждаются все аргивяне

9-75

В добром и мудром совете: враги уж костры разложили
Близко от нашего флота; кого ж это радовать может?
Нынешней ночью ахейцам готовится смерть иль спасенье".
Так он сказал, и они подчинились, внимательно слушав.
Стража в доспехах войны устремилась немедленно в поле.

9-80

Были вождями над ней: Фразимед Несторид, царь народов,
Двое Арея детей — полководцы Аскалаф, Иалмен,
Храбрый в бою Мерион, Афарей, Деипир благородный
И от Креона рожденный герой Ликомед богоравный.
Семеро было у стражи вождей; выступала за каждым

9-85

Сотня бойцов молодых, взявши в руки огромные копья.
Идя меж рвом и стеною, они на земле разместились,
Тут же огонь разложили — и каждый стал ужин готовить.
Тою порой Агамемнон привел всех старейшин ахейских
В ставку свою, где обильное им предложил угощенье.

9-90

И к приготовленным яствам старейшины руки простерли.
После ж того, как желанье питья и еды утолили,
Первым средь них излагать свои мудрые помыслы начал
Нестор старик, чьи советы всегда наилучшими были.
Доброжелательно к ним обратившись, он слово промолвил:

9-95

"О, многославный Атрид, о, владыка мужей, Агамемнон!
Кончу я слово тобой и с тебя же начну. Ты родился
Многих народов царем, и тебе же Кронид Олимпиец
Скипетр вручил и законы, чтоб ими ты правил разумно.
Вот отчего тебе должно и слово сказать и послушать,

9-100

И подчиниться порой, если сердце побудит другого
Слово на благо сказать, — от тебя ж исполненье зависит.
Буду теперь говорить то, что кажется мне наилучшим.
Ибо никто среди нас не сумеет придумать решенье
Лучше того, что и ныне, и с давних уж пор замышляю, —

9-105

С тех пор, как ты, о, Зевесов питомец, из ставки Ахилла,
Гневом объятого, деву насильно увел Бризеиду,
Против желанья всех нас. И хоть долго тебя в это время
Я отговаривал — ты, уступая надменному сердцу,
Лучшего мужа обидел, которого боги почтили,

9-110

Ибо наградой его ты владеешь, насильно отнявши.
Дайте ж обдумать, нельзя ли смягчить его гнев, предлагая
Много подарков отрадных и действуя сладкою речью?"
И, отвечая, промолвил владыка мужей Агамемнон:
"Старец, вполне справедливо мои ты вины обличаешь.

9-115

Не отпираюсь и сам, согрешил я тогда. Тот воитель
Стоит дружины большой, кого Зевс полюбил в своем сердце
Ныне его он почтил, погубивши немало ахейцев.
Но согрешивши тогда, и последовав пагубным мыслям,
Ныне желаю мириться, и выкуп назначу бесценный.
Перейти на страницу:

Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Илиада (пер. Н.М.Минского) отзывы

Отзывы читателей о книге Илиада (пер. Н.М.Минского), автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*