Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Старинная литература » Античная литература » Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги бесплатно полные версии txt) 📗

Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги бесплатно полные версии txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Илиада (пер. Н.М.Минского) - Гомер (книги бесплатно полные версии txt) 📗. Жанр: Античная литература / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

10-425

И, отвечая на это, Долон, сын Эвмеда, промолвил:
"Все я тебе расскажу и вполне обозначу подробно.
Рать пеонян криволуких, карийцев, лелегов, кавконов
И богоравных пеласгов покоятся к морю поближе.
Войску ж фригийских наездников, конных мэонян, ликийцев

10-430

И непреклонных мизийцев назначено место близь Фимбры.
Только зачем от меня вы все это разведать хотите?
Если намерены тайно вы в лагерь троянский проникнуть,
Сзади, отдельно от всех, новопришлые стали фракийцы.
С ними и Рез, их властитель, рожденный от Эионея.

10-435

Видел его я коней, красотой превосходных и ростом.
Цветом белее, чем снег, быстротою похожих на ветер.
Золото и серебро украшают его колесницу,
И золотые с собой он доспехи привез боевые,
Пышные, чудо для глаз; не людям бы смертнорожденным

10-440

Эти доспехи носить, а богам, существующим вечно.
Но поведите меня вы теперь к кораблям быстроходным,
Или же здесь, наложив беспощадные узы, оставьте,
Дабы пойти вы могли и проверить меня, убедившись,
Верно ли это я все говорю вам теперь, иль неверно".

10-445

Но, исподлобья взглянув, Диомед ему молвил могучий:
"Ты на спасенье, Долон, понапрасну в душе не надейся,
Давши полезный совет, оттого что попал в наши руки.
Если теперь мы тебя назад отошлем и отпустим,
После ты снова придешь к кораблям быстроходным ахейцев,

10-450

С тем, чтоб высматривать тайно, иль с нами открыто сражаться.
Если ж, моею рукой укрощенный, ты жизни лишишься,
Больше уже никогда повредить агивянам не сможешь".
Так он сказал. И Долон, подбородка рукою касаясь,
Начал молить, но Тидид, замахнувшись мечом, посредине

10-455

В шею его поразил, и обе рассек ему жилы.
Губы шептали еще, когда в прах голова покатилась.
С мертвого тела немедленно шлем они сняли хорьковый
Вместе со шкурою волчьей, и дротом, и луком упругим.
Поднял высоко в руке Одиссей богоравный доспехи

10-460

В славу Афины, дающей добычу, и так ей промолвил:
"Радуйся дару, богиня! Меж всеми богами Олимпа
К первой тебе мы взывали. В награду за это, Афина,
Ты нам сопутствуй теперь к лошадям и палаткам фракийцев".
Так он сказал и, высоко поднявши доспехи, повесил

10-465

Их на мириковый куст; тут же явственный знак положил он,
Стеблей нарвав камыша и мириковых веток цветущих,
Чтоб не искать, на возвратном пути темной ночью.
И, окруженные бранным оружьем и черною кровью,
В путь они дальше пошли и достигли отряда фракийцев.

10-470

Те почивали, трудом изнуренные; тут же доспехи
Пышные их в три ряда на земле расположены были
В должном порядке, и пара коней перед каждым стояла.
Рез посредине лежал; рядом с ним быстроногие кони
К внешней скобе колесницы привязаны были ремнями.

10-475

И Одиссей, увидав, указал на него Диомеду:
"Вот, сын Тидея, тот муж, вот и кони его, о которых
Нашей рукой умерщвленный лазутчик Долон говорил нам.
Что же, теперь прояви свою храбрость и силу. Не время
Праздно с оружьем стоять. Отвяжи лошадей поскорее,

10-480

Или мужей убивай, о конях же я сам позабочусь".
Так он сказал, и Афина вдохнула в героя отвагу.
Стал он рубить вкруг себя, и раздались ужасные стоны
Тех, кого меч поражал; и земля вся окрасилась кровью.
Точно как лев, что подкрался тайком к беззащитному стаду

10-485

Коз иль овец и обрушился вдруг, замышляя худое:
Так Диомед нападал на фракийцев, покуда двенадцать
Не умертвил среди них. И кого, подойдя, сын Тидея,
Тяжким мечом поражал, Одиссей многоумный немедля
За ноги сзади хватал и прочь отволакивал тело,

10-490

В мыслях заботясь о том, чтоб скорей пышногривые кони
Вышли из стана врагов, чтоб не дрогнули сердцем от страха,
Если пойдут по телам, ибо к трупам еще не привыкли.
Тою порой Диомед приближался к владыке Фракийцев.
Рез был тринадцатый муж, кого сладостной жизни лишил он

10-495

Тяжко стонавшим: в ту ночь Диомед в сновидении тяжком
Над изголовьем его, по внушенью Афины, склонился.
Цельнокопытных коней между тем Одиссей терпеливый
От колесницы отпряг и, связавши их вместе ремнями,
Вывел скорее из лагеря, луком своим погоняя:

10-500

Бич он блестящий забыл захватить в колеснице прекрасной.
После он свистнул, зовя богоравного сына Тидея.
"Тот же, замедлив, решал, как теперь поступить дерзновенней:
Взять ли ему колесницу, где сложены были доспехи,
Вывести иль унести, подымая высоко,

10-505

Или ж дыханье похитить у множества спящих фракийцев.
Но между тем как все это он взвешивал в мыслях, Афина,
Ставши вблизи, богоравному сыну Тидея сказала:
"Вспомни, Тидид, о дороге обратной к судам углубленным,
Дабы отсюда тебе не пришлось потом бегством спасаться,
Перейти на страницу:

Гомер читать все книги автора по порядку

Гомер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Илиада (пер. Н.М.Минского) отзывы

Отзывы читателей о книге Илиада (пер. Н.М.Минского), автор: Гомер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*