Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Старинная литература » Европейская старинная литература » Троил и Крессида - Чосер Джеффри (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗

Троил и Крессида - Чосер Джеффри (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Троил и Крессида - Чосер Джеффри (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗. Жанр: Европейская старинная литература / Эпическая поэзия / Поэзия. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Впервые там скрестились наши взгляды!

Вон там она в кругу знакомых дам

Резвилась: как недавно это было!

Я смех ее впервые слышал там.

А здесь она мне в шутку пригрозила:

"Смотри не разлюби!" - и этак мило

Взглянула на меня: тот ясный взор

Я в сердце ощущаю до сих пор.

Здесь пенью госпожи моей прилежно

Внимал я: этот дом я узнаю.

А что за голос! Он звенел так нежно,

Журчал подобно чистому ручью.

Что за напев! Я точно был в раю...

А там.она в награду за служенье

Явила мне свое расположенье. -

И он воззвал: - Амур! Властитель мой!

Зачем Троилу снова шлешь страданья?

Про то, как на меня ты шел войной,

Уж верно, будут сложены преданья.

Вассал поверженный, исправно дань я

Плачу с тех пор; иль гнев твой не утих?

Иль сам ты губишь подданных своих?

Помилуй, государь! Твой гнев жестокий

Изведал я сполна - и навсегда

Усвоил, господин, твои уроки.

О сжалься! велика моя нужда.

Вовек неколебима и тверда

Моя пребудет вера - лишь Крессиду

Ты возврати пораньше Приамиду!

Тоскою той же грудь наполни ей,

Что днесь меня терзает исступленно, -

Тогда она вернется поскорей!

Не будь суров, Амур, с потомком трона

Приамова, как некогда Юнона

Наследников Фиванского царя

Не пощадила, зло им сотворя».

Вот место, где Крессида из Пергама

В то утро выезжала. У ворот

Остановился принц и стал упрямо

Вдоль заграждений ездить взад-вперед.

"Вон та дорога, - думал он, - ведет

Из города; по ней же, вероятно,

Любовь моя воротится обратно.

Вон до того холма не я ли сам

Крессиду провожал? За рощей тою

С ней распрощался я - о, горе нам! -

И в тот же вечер воротился в Трою.

Вовек теперь отрады и покою

Не ведать мне, доколе госпожу

За поворотом вновь не разгляжу!"

Так час за часом проводил он время

И мнил порой, что тает на глазах,

Что стан его сгибает скорби бремя

И у людей одно лишь на устах:

Как он переменился и зачах.

(Что было, впрочем, лишь воображеньем -

Ума меланхолическим броженьем.)

То шепот чудится ему, то вздох -

Как будто вправду всякому невежде

Есть дело до него: "А принц-то плох!

Совсем уж не жилец - не то что прежде!"

Так, от отчаянья опять к надежде

Переходя, провел он день иль два

До срока, что назначила вдова.

По временам, нуждаясь в развлеченье,

Слагал он песни о своей тоске,

Желанное в том видя облегченье.

Не раз, в укромном скрывшись уголке

И наспех подобрав строку к строке,

Пускался петь он о своей печали;

Образчик песни привожу я дале.

Песнь Троила.

"О госпожа! Звезда моя в ночи!

Протянешь ли из дальнего далека

Свои мне путеводные лучи?

Не медли сверх назначенного срока!

Во мгле мой челн стремится одиноко

К погибели! Уже Харибды пасть

Разверзлась... о, не дай же мне пропасть!"

Едва допев, он принимался снова

Вздыхать, с тоской своей наедине,

Иль дожидался времени ночного

И все терзанья поверял Луне,

Чей светлый лик он созерцал в окне,

И ей шептал: "Придет моя царица,

Как только юный месяц народится.

Пред тем как с ней простились мы, твой серп

Состариться успел. Вокруг вселенной

Плывя в ночи, идешь ты на ущерб;

Когда же завершится перемена -

Я счастлив буду снова. О Селена,

Поторопись, не мешкай на пути

И новенькие рожки отрасти!"

В те дни и ночи время для Троила

Едва ползло, и мнил не в шутку он,

Что солнце прежний путь свой удлинило

И дольше озаряет небосклон,

Чем должно, - или это Фаэтон

Воскрес и неумелою десницей

Не сладит вновь с отцовской колесницей.

Порой, на крепостной взошедши вал,

Ахейцев стан он озирал часами

И сам с собой при этом толковал:

"Вон там, за теми дальними шатрами,

Любовь моя тоскует о Пергаме.

И самый воздух в этой стороне

Мне отчего-то сладостен вдвойне.

Должно быть, это милой воздыханья

Доносятся сюда издалека

С летучим свежим ветром, чье дыханье

Щеки моей касается слегка.

Да, так и есть! Я в шуме ветерка

Рыданий горьких различаю звуки:

То госпожа моя скорбит в разлуке".

Так минул день девятый; вслед за днем

Прошла и ночь. Царевич в ожиданье.

Пандар меж тем всечасно был при нем

И, облегчить стремясь его страданья,

Надежду в нем на близкое свиданье

Поддерживал и уверял как мог,

Что госпожа его вернется в срок.

Тем временем злосчастная вдовица

Во вражьем стане, средь немногих жен,

Вздыхать не преставала и томиться:

"Куда ни глянь - беда со всех сторон.

Уж лучше смерть! И вправду не резон

Мне дальше жить. Зачем я не сумела

Предугадать, как обернется дело?

Отец не пустит, сколько я ни тщусь,

Меня назад: я у него во власти.

Когда же в срок домой не ворочусь,

Сочтет мой милый, что для новой страсти

Его забыла я... Кругом напасти,

И как ни поверни, спасенья нет.

Зачем я только родилась на свет?

А если ночью, лагерь их проклятый

Покинув, я отважусь на побег

И буду схвачена как соглядатай?

Или какой-нибудь негодный грек

Мной завладеть захочет - и навек

Погубит неповинную Крессиду?

Возможно ли такую снесть обиду?"

От сих терзаний сделалась вдова

Лицом бледна и телом исхудала.

По целым дням, от горя чуть жива,

На стены Трои бедная взирала,

Где дом ее остался. Слез немало

Ночами также пролила она,

Безмерного отчаянья полна.

О царском сыне воздыхая тяжко,

Сто раз на дню достоинства его

Перебирала в памяти бедняжка,

И что он говорил, и каково

При том глядел, и все до одного

Свиданья их и речи - всё до слова,

И сердце в ней огнем пылало снова.

При виде слез, что сутки напролет

Несчастная лила не преставая,

Никто б не устоял: кремень и тот

Заплакал бы! Притом, вдова младая

Ни с кем, средь чужестранцев пребывая,

Не смела скорби разделить своей -

И тем тяжеле приходилось ей.

На стены Трои в неприступных башнях,

На храмы и дворцы взирав с тоской,

В обитель нег и радостей вчерашних

Она стремилась, потеряв покой,

И жалобно стенала день-деньской:

"О где ты, мой Троил? Чем занят ныне?

Еще ль ты помнишь о своей рабыне?

О, если бы я речам вняла твоим

И скрылась бы с тобой, не знав печали!

Все пересуды - вздор, коль мной любим

Такой достойный муж! И впрямь, едва ли

Меня б за это строго порицали.

Но поздно сетовать! Упущен срок:

Покойнику в лекарствах что за прок?

Увы! Что натворила я? Три ока

У здравомыслия: из них одно

Событья в настоящем зрит широко,

Второму зреть прошедшее дано;

А третьим, что вперед обращено,

Грядущего провидеть не смогла я -

За что судьба и выпала мне злая.

Но будь что будет! Завтра же тайком,

Дождавшись только времени ночного,

Отсюда выберусь - и прямиком

Отправлюсь к милому; а с ним готова

Хоть на край света я! Суда людского

Страшиться ль нам? Завистны люди сплошь:

Чужое счастье им - что острый нож.

Довольно печься нам о чьем-то мненье!

Всем угождать - не оберешься бед:

Что у одних встречает одобренье -

Другими почитается за вред.

До этих и до тех мне дела нет!

Дорогу видя к собственному благу,

Впредь от нее не отступлю ни шагу".

но Итак, вдова решилась не шутя

Соединиться с милым, честь по чести.

И что ж? Увы! Два месяца спустя

Ее застанем мы все в том же месте,

А царский сын со всею Троей вместе

Перейти на страницу:

Чосер Джеффри читать все книги автора по порядку

Чосер Джеффри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Троил и Крессида отзывы

Отзывы читателей о книге Троил и Крессида, автор: Чосер Джеффри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*