Не верь глазам своим (СИ) - Блесс Эйвери (читать книги онлайн без TXT) 📗
Не то чтобы последнее было самым важным или очень хотелось есть, но это могло дать нам с подругой дополнительное время на сборы и возможность привести себя в порядок.
- Завтракать уже будем на месте. Собирайтесь быстрее, все ждут только вас.
Не успел за графом задернуться полог, как сонная Яська поинтересовалась.
- И что это только что было?
Пожав плечами, я честно призналась.
- Не знаю. Но если мы не хотим повторения, лучше побыстрее начать собираться.
40
Когда мы с Ясин вышли из палатки, оказалось, что студенческий лагерь пуст. Все уже ушли. И судя по сверкающему кругу портала, мы также здесь не задержимся.
Несмотря на то, что ждали только нас, кроме нетерпеливо переминающегося и в предвкушении потирающего руки профессора са Форса, никто нам и слова не сказал по поводу задержки. Да и преподаватель не столько попинал нам, сколько констатировал факт о медлительности женских сборов, да еще и в такой важный день. И это притом, что оделись мы с Ясиной в рекордно короткий срок.
Первым вступил в переход Улирикс ра Каваш со своими людьми. Вообще-то, он предложил мне вместе с ним сделать этот "Важный, для дружбы и взаимовыгодного сотрудничества между нашими королевствами, шаг". Но ему в очередной раз отказали от моего имени, на основании того, что я официально не вхожу в число сотрудников дипломатического корпуса, поэтому не могу предстать первой перед встречающими. Но интуиция мне подсказывает, что это был просто отговорка. Судя по тому, что первым пошел Себриан, при этом я видела, как маркиз, перед тем как сделать последний шаг, небрежно положил руку на эфес своей рапиры, несмотря на договоренности, никто не был на сто процентов уверен в том, что нас действительно ждет радушный прием. Особенно после вчерашнего происшествия. Замыкал общую колонну, как единственный некромант, граф. Мы же с Яськой и профессором, были также в числе последних кто должен был войти в переход.
Все эти настораживающие нюансы заставляли меня нервничать. Ведь я все еще не знала, что именно будет нас ждать с той стороны. А хуже всего, что поделиться своими переживаниями было не с кем. И только Драко поддерживал меня как мог и умел. За что я ему было безмерно благодарна. А ведь этой ночью я псиончику предложила отправиться домой. Я не понимала, что за странности вокруг происходят и мне бы не хотелось, чтобы малыш пострадал. Но он наотрез отказался покинуть меня, еще и разозлился, и даже попытался отругать. В момент когда я услышала возмущенное шипение с пощелкиванием, мне с трудом удалось удержаться от улыбки. Настолько это было милым и забавным.
И вот сейчас, удобно разместившись на моих плечах и подбадривая меня легким поглаживанием хвоста, Драко всем своим видом показывал, что впереди нет ничего страшного и опасного. Доверившись своему маленькому другу, я вошла в кольцо портала, а когда вышла, меня оглушил ликующим крик толпы. Не сразу поняв в чем дело, я стала растерянно озираться по сторонам. Мы оказались на каком-то то ли возвышении, то ли отдельно построенной платформе, посередине большой площади, окруженные толпой людей в непривычно-яркой одежде. Точнее, рептоидов. Они радостно приветствовали всех прибывших. Настолько радостно, что Драко пришлось накрывать голову своим красивым воротником, в надежде, хотя бы немного уменьшить звук. Мне тоже хотелось бы руками закрыть уши, но в отличие от псиона, я себе такой роскоши позволить не могла. Вот и стояла на постаменте рядом со всеми остальными, улыбаясь и приветственно махая рукой до тех пор, пока из перехода не появился Элгрей и портал за ним не закрылся, а вместо него не открылся другой. Заметив это, граф первым делом прикрыл меня своей фигурой, но его предосторожность оказалась напрасной.
Толпа ненадолго затихла и вместо нее громко заиграли фанфары. После чего из сверкающего разными цветами радуги портала появилась королевская чета. Как же я в этот момент обрадовалась, что меня из-за спины са Харпервуда не видно. Как бы там ни было, а первое впечатление в мире высшей аристократии очень важно. Поэтому мне все же хотелось бы быть представленной королю, когда я буду выглядеть соответственно своему статусу. Во всяком случае, так я бы себя чувствовала увереннее. Мужчинам в этом отношении проще. Их военные костюмы и так были безукоризненны. Но если мне начинает не вести с утра, то не везет весь день. В чем я убедилась уже через минуту.
- Ваше Величество, позвольте представить вам главу дипломатической миссии, графа Элгрея са Харпервуда.
Вперед вышел Улирикс ра Каваш и поприветствовав своего сюзерена, начал представлять ему членов посольской делегации. Я же попыталась незаметно отступить назад, чтобы спрятаться за спинами стражников. Этих-то точно королю представлять не будут. Вот только моя попытка к отступлению, вместо того, чтобы помочь мне избежать ненужного внимания, наоборот, привлекла его.
- Дорогой, ты только посмотри, кто у нас здесь.
Пытаясь спрятаться, я в первую очередь старалась это сделать незаметно от правителя Ракадора, а также посла, полностью упустив из вида королеву. Зато последняя оказалась очень внимательной.
Услышав реплику своей супруги, король проследил взглядом в указанном направлении и безошибочно остановил его на мне. Замерев, я низко поклонилась, опустив свой взгляд в пол.
- Улирикс, кто это прелестное дитя? И мне кажется, или у нее на плечах сидит псион?
41
- Нет, Ваше Величество, вам это не кажется. Священная рептилия действительно выбрала себе в спутники человеческую девушку. Позвольте вам представить дочь графа са Бредрон, виконтессу Миллинел.
Выбора мне не оставили. Пришлось делать несколько шагов вперед. А подойдя ближе, не заметить радостный блеск в глазах посла, даже будь у меня такое желание, было невозможно. И чему он только так радуется?
- Невероятно, - королева не сводила с меня ошеломленного взгляда. Точнее, даже не с меня, а с рептилии расположившейся на моих плечах.
К моему удивлению, Драко, несмотря на то, что сейчас к нему было приковано внимание всех окружающих нас рептоидов, беспокойства не чувствовал. Он не нервничал и не переживал. Да что там, мой маленький друг, вместо того, чтобы испугаться, сам в интересом принялся рассматривать всех вокруг и в первую очередь королеву. И уже буквально через несколько секунд я поняла почему.
Из-за длинной юбки правительницы показалась довольно знакомая мордочка. Только разве что немного больше размером, чем у моего маленького друга и не изумрудно -зеленого цвета, а скорее песчаного.
- Ваше Величество, - вперед опять вышел посол, - я взял на себя смелость и пригласил от вашего имени особым королевским указом виконтессу, с подругой и их куратором из академии, профессором са Форса, во дворец.
- Ты все правильно сделал, мой друг. Поднимись дитя, - дав мне разрешение выпрямиться, правитель рептоидов окинул меня благосклонным взглядом. - Ну что же, судя по всему боги благоволят союзу между нашими королевствами. А кто я такой, чтобы идти против воли богов? Против воли богов и наших традиций.
Последняя фраза короля мне очень не понравилась, а особенно то, как притихла толпа, к которой и повернулся ра Брешер, произнося ее. Я прямо-таки почувствовала приближения огромных неприятностей, которые, в первую очередь, отразятся именно на мне.
- Ведь я прав?
Услышав вопрос, собравшиеся на площади, после секундной задержки, вдруг радостно начали скандировать, с каждым разом выкрикивая все громче и громче, всего одно слово.
- Тур-нир! Тур-нир! Тур-нир!
Улыбаясь своим подданным удовлетворенной улыбкой, король, с минуту дал народу покричать, после чего поднял правую руку вверх и все тут же замолчали.
- Волею богов и по велению предков, я, правитель Ракадора, Аллоид ра Брешер, объявляю о начале турнира, который состоится через три дня. Участвовать в нем может любой мужчина не запятнавший свою честь и репутацию, независимо от своего возраста и сословия. И пусть в честной борьбе за сердце прекрасной рети победит достойнейший.