Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Юмор » Анекдоты » 501 любимый анекдот профессора А. Самарина - Самарин Александр (книги бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

501 любимый анекдот профессора А. Самарина - Самарин Александр (книги бесплатно без регистрации полные TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно 501 любимый анекдот профессора А. Самарина - Самарин Александр (книги бесплатно без регистрации полные TXT) 📗. Жанр: Анекдоты. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
501 любимый анекдот профессора А. Самарина
Дата добавления:
17 март 2020
Количество просмотров:
124
Читать онлайн
501 любимый анекдот профессора А. Самарина - Самарин Александр (книги бесплатно без регистрации полные TXT) 📗
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

501 любимый анекдот профессора А. Самарина - Самарин Александр (книги бесплатно без регистрации полные TXT) 📗 краткое содержание

501 любимый анекдот профессора А. Самарина - Самарин Александр (книги бесплатно без регистрации полные TXT) 📗 - описание и краткое содержание, автор Самарин Александр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки online-knigi.org

501 любимый анекдот профессора А. Самарина читать онлайн бесплатно

501 любимый анекдот профессора А. Самарина - читать книгу онлайн бесплатно, автор Самарин Александр
Назад 1 2 3 4 5 ... 8 Вперед
Перейти на страницу:

501 любимый анекдот профессора А. Самарина

(сборник анекдотов № 1)

Предисловие

От составителя

Уважаемый читатель!

По твердому убеждению составителя «501 любимый анекдот профессора А. Самарина (сборник анекдотов № 1)», который Вы только что открыли, чувство юмора, по крайней мере, в нашей стране, является не только источником смеха и вообще хорошего настроения, но и нередко едва ли не единственным средством выживания в сложнейших жизненных ситуациях.

В этом составитель многократно убеждался в процессе многолетней учебной, служебной, трудовой, общественной и иной деятельности, в том числе и на протяжении достаточно продолжительной командировки на Северный Кавказ с весьма непростой миссией внутриполитического характера.

Как известно, юмор имеет самые различные формы. Что касается составителя, то он более всего ценит анекдоты. В качестве объяснения этой абсолютно бескорыстной любви можно назвать следующие основные причины.

Во-первых, анекдоты, как правило, творит народ, в силу чего они в очень многих случаях актуальны, отражают реальное общественное сознание и наполнены воистину народным духом. Таким образом, именно они являются эффективным средством проявления особенностей ментальности.

Во-вторых, анекдоты с учетом своих «малых форм» требуют лаконичности и, можно сказать, изящества в изложении. Следовательно, они в наибольшей степени служат ярким примером реализации прекрасного принципа «Краткость – сестра таланта!», которым, безусловно, стоит руководствоваться, поскольку жизнь среднестатистического индивидуума, к сожалению, не слишком продолжительна.

В-третьих, анекдоты, способствуют развитию устного творчества, ибо умение рассказывать анекдоты приобретается непросто, а процесс их изложения чаще всего сопровождается импровизацией, что позволяет заинтриговать слушателя и добиться адекватного восприятия различной аудиторией.

Думается, что перечисленных выше причин вполне хватит для того, чтобы прийти к очевидному выводу о том, что анекдоты занимают главенствующее место среди произведений юмористической направленности и заслуживают исключительного уважения к себе. При этом следует сознавать, что анекдоты отличаются исключительным разнообразием: наполненные глубоким смыслом и весьма незатейливые, деликатные и грубоватые, веселые и немного грустные… На наш взгляд, именно это определяет их значение в общественной жизни, которую они, по сути дела, и отражают.

Одновременно следует оговориться, что в представленном Вашему вниманию Сборнике наряду с анекдотами «в чистом виде» соседствуют юмористические диалоги, афоризмы и прочее. Следовательно, анекдот понимается составителем достаточно широко (в надежде на снисходительное отношение со стороны взыскательных читателей), ибо причина этого банальна: желание донести и сохранить крупицы юмора вне зависимости от формы их изложения.

Перефразируя известную поговорку, составитель считает возможным сформулировать следующий афоризм: «Расскажи мне свой любимый анекдот, и я скажу, кто ты!» (если Вы уже где-то читали или слышали такую фразу знайте, что это – придумка автора и имеет место простое совпадение, так как «идеи носятся в воздухе»).

Кстати говоря, составитель не имеет юридического и морального права претендовать на авторство в отношении большинства конкретных сюжетов, отраженных в анекдотах, которые он собрал в настоящий Сборник. Дело в том, что ранее прочитанное, услышанное, увиденное, прочувствованное оседало в памяти, потом записывалось, перерабатывалось, «обкатывалось» на слушателях, систематизировалось и в итоге сложилось в ту книжечку, которую Вы открыли.

Следует признаться, что составитель не может похвастаться сочинительством множества анекдотов, поскольку ему в большей степени присущ «ситуативный» юмор, когда можно подметить забавный момент, а равно смешное поведение кого-либо и достаточно остроумно обыграть ту или иную ситуацию.

Думается, что в связи со сказанным будет уместно привести прекрасный пример подобного юмора из позапрошлого века. Английский актер, играя в одной из пьес Шекспира, вскричал: «Коня! Полцарства – за коня!». В ту пору зрители на галерке считали себя активными членами театрального действа, поэтому подвыпивший зритель гаркнул в ответ на призыв со сцены: «А осел Вам не подойдет?». На это актер молниеносно выдал следующую блестящую реплику: «Конечно, подойдет! Спускайтесь быстрее сюда!!!».

Обладание еще со школьных лет некоторыми навыками генерирования ситуативного юмора вкупе с определенным умением рассказывать анекдоты привело составителя к признанию его юмористом со стороны окружающих, а именно: школьников, затем студентов, потом сослуживцев и коллег по работе (умолчим о несчастных членах семьи и друзьях, которые нередко выступали и выступают в роли своеобразных «мишеней» для шуток).

В этой связи забавно вспомнить пару историй, когда составитель стал в некотором смысле слова жертвой своих юмористических наклонностей. Первая история произошла в самом начальном классе. Составитель сидел на каком-то уроке на первой парте. Когда один из учеников был вызван к доске и спрошен о том, что такое «нора», то он решил пошутить и подсказал: «Это – дыра…». Наивный одноклассник повторил данное определение «норы», что вызвало большой хохот у школьников. Окончилось все довольно плачевно, поскольку шутник, будучи в восторге от своего остроумия, долго не мог успокоиться и все время хихикал, за что и был выгнан из класса, причем совершенно справедливо.

Кстати говоря, чувство юмора действительно начало формироваться у составителя в детском возрасте. Дело в том, что к в гости к старшему поколению семьи нередко приезжал родственник с Дальнего Востока, переживший немало суровых и несправедливых испытаний, но сохранивший силу духа и оптимизм во многом благодаря наличию чувства юмора. Нередко он усаживал будущего составителя рядом и говорил: «Почитай-ка мне, Сашок, о похождениях бравого солдата Швейка!».

В процессе чтения вслух мальчик, не очень понимавший в то пору своеобразные (порой – достаточно грубоватые) высказывания героев этой прекрасной книги Ярослава Гашека, невольно впитывал в себя удивительный дух юмора, иронии, сатиры, которыми пронизано это произведение.

Нельзя не упомянуть и о том, что сильное влияние на юмористическое развитие составителя оказал целый ряд поистине блистательных писателей: Аркадий Аверченко, Михаил Булгаков, Михаил Зощенко, Илья Ильф и Евгений Петров, Джером К. Джером, Стивен Ликок, О. Генри, Саки, Марк Твен… Разумеется, этот список можно продолжить…

При этом особый восторг у составителя вызывали и вызывают неожиданные, на первый взгляд, концовки ряда произведений, которые по здравому размышлению парадоксальным образом органично вытекают из всего предшествующего повествования. Собственно говоря, именно этим и отличаются многие анекдоты…

Что касается второй истории, то она произошла спустя много-много лет после первой. Составителю довелось достаточно продолжительное время поработать в составе различных групп экспертов, представляющих свои страны в рабочих органах, образованных Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций, в Женеве. Там он тоже зарекомендовал себя завзятым шутником, в результате чего коллеги иногда даже уточняли, не «юморит» ли представитель Российской Федерации, говоря о некоторых современных реалиях или давая им свою оценку.

Однажды потребовалось настолько глубокое знание английского языка, что составитель предпочел бы приехать на очередное заседание с переводчиком, о чем проинформировал членов рабочей группы. Однако получил отказ. Зарубежные коллеги мотивировали его следующим образом: «Вы нередко шутите с нами на английском языке, следовательно, Вы им владеете. Так что давайте обойдемся без посторонних, в том числе и без переводчика!»…

Что касается представленной систематизации представленных анекдотов, то ее следует объяснить своеобразным «бзиком» составителя, который, будучи доктором юридических наук и профессором, никак не может пройти мимо совокупности чего бы то ни было, не попытавшись сгруппировать и расклассифицировать события, явления природы или иные объекты («ученый – что с него возьмешь?!»).

Назад 1 2 3 4 5 ... 8 Вперед
Перейти на страницу:

Самарин Александр читать все книги автора по порядку

Самарин Александр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


501 любимый анекдот профессора А. Самарина отзывы

Отзывы читателей о книге 501 любимый анекдот профессора А. Самарина, автор: Самарин Александр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*