Выстрел издалека - Лезер (Лизер) Стивен (электронные книги без регистрации txt) 📗
Свет в офисе погас. Джокер поднес бинокль к глазам и навел его на вход. Скоро стеклянная дверь открылась, и на пороге показался крупный мужчина с портфелем в руках. При свете одиноко горящей лампочки над входом Джокер сумел рассмотреть, что мужчине чуть больше пятидесяти, у него были седые волосы и румяные щеки, как будто он много времени проводил на воздухе. Одет он был в красную рубашку, как у игроков в поло, белые шорты и носки до колен. Над шортами нависал живот, выдававший любителя пива и не уступавший по размерам животу женщины на последних месяцах беременности. Джокер подумал, что это, вероятно, Патрик Фаррелл-старший, но проверить догадку не было возможности, и он продолжал наблюдение. Вполне может оказаться, что это кто-то из служащих компании. Мужчина запер дверь и сел в машину. Через несколько секунд она отъехала, и Джокер услышал, как шум мотора постепенно растаял вдали. Он прислушивался к звукам леса – треску насекомых, крику совы, дальнему вою дикой кошки и какому-то шуршанию под землей. Джокер прождал целых тридцать минут, чтобы удостовериться, что мужчина не вернется, затем осторожно вышел из гущи деревьев на летное поле. Вначале он подошел к ангарам, чтобы проверить, все ли механики ушли.
Двери в ангары были заперты, и света нигде не было видно. Держась в тени и стараясь не попасть в освещенную полосу около главного входа, Джокер прокрался к зданию «Фаррелл авиэйшн». Высоко на стене была установлена охранная сигнализация, а на окнах виднелись решетки, но система оказалась достаточно примитивной – он справится с такой без труда. Вдоль задней стены дома проходила водопроводная труба, оканчивавшаяся у небольшого матового окна, – вероятно, ванной. Забраться по ней будет нетрудно. Джокер потянул трубу и понял, что она достаточно крепка, чтобы выдержать его вес. Он надеялся получить то, что ему нужно, без взлома и несанкционированного проникновения в помещение, но в случае необходимости никаких проблем с входом в здание не будет. Джокер вернулся к машине. Он уже забронировал комнату в мотеле в паре миль от аэродрома. Там можно славно вздремнуть до утра!
Подняв воротник длинного зеленого кашемирового пальто и крепко ухватив сумочку, Келли быстро шла по тротуару. Ее каблуки стучали, как трость слепца. Она внимательно посмотрела по сторонам, чтобы удостовериться, что за ней не увязались потенциальные приставалы. Слежки она не опасалась. Найдя кабачок «Филбинз», она немного постояла у входа, пытаясь хоть что-нибудь увидеть сквозь окна со свинцовыми переплетами. За отполированной деревянной стойкой миниатюрный бармен тер стакан с таким усердием, как будто ожидал, что оттуда вдруг появится джинн и предложит ему исполнить три желания. Келли толкнула дверь и окунулась в душную и прокуренную атмосферу бара. Несколько посетителей, обернувшихся посмотреть на вошедшего, с удовольствием задержали на ней взгляд. Даже закутанная в пальто, она являла собой приятное зрелище, нечасто встречающееся в таком занюханном местечке, как «Филбинз». Не обращая внимания на устремленные на нее плотоядные взгляды, девушка направилась к стойке, все еще крепко сжимая сумочку. Похожий на эльфа бармен подошел к ней, продолжая протирать стакан.
– Чего желаете, моя дорогая?
– Вы Коротышка? – спросила она, понизив голос.
Бармен рассмеялся.
– А вы как думаете? – ответил он вопросом на вопрос и поставил чистый стакан на стойку.
Подмигнув двум молодым людям, сидевшим рядом и потягивавшим портер, он лукаво сказал:
– Она хочет знать, Коротышка ли я!
Все трое расхохотались, а Келли почувствовала, что краснеет.
Она подождала, пока смех утих, затем, Облокотившись на стойку, пальцем поманила к себе Коротышку.
– Меня зовут Келли Армстронг, – прошептала она. – Фергюс О'Мэлли сказал, что я могу поговорить с вами.
– Так вы племянница О'Мэлли? Боже мой, да я никогда не поверю, что родственницей такого противного старого хмыря может быть милашка вроде вас!
– Благодарю за комплимент, – улыбнулась Келли.
Коротышка нахмурился.
– Но ведь Армстронг – не католическая фамилия. Как получилось, что у доброй католички такая фамилия?
– Я замужем за американцем, – пояснила она. – И он ни католик, ни протестант.
Коротышка задумчиво кивнул.
– Так можете вы мне помочь или нет? – нетерпеливо проговорила Келли.
Коротышка обвел глазами бар, чтобы удостовериться, что все посетители обслужены, и показал на столик в углу.
– Садитесь там, – предложил он. – Что желаете выпить?
Келли ответила, что хотела бы кока-колы, и села за столик в ожидании бармена. Вскоре Коротышка подошел с двумя стаканами, в одном была кока-кола, в другом – солодовое виски. Он жадно облизнул губы, не сводя глаз с лица Келли, и удивленно покачал головой.
– Надо же – племянница Фергюса О'Мэлли, – повторил он. – Кто бы мог подумать!
Это непрерывное восхищение начинало надоедать Келли.
– Мой дядя говорил вам, что я приду?
– Ну да.
– И чего я хочу?
– Ага.
Коротышка глотнул виски и нахмурил брови.
– Вы не обидитесь, если я попрошу вас показать какой-нибудь документ, чтобы удостовериться, что это именно вы?
Келли на минуту представила себе, как бы отреагировал Коротышка, предъяви она свое удостоверение сотрудника ФБР. Вместо этого она показала бармену водительские права. Коротышка внимательно изучил их и вернул ей.
– Так что вы можете мне сказать? – спросила Келли.
Коротышка поставил стакан на стол и скрестил руки.
– Человек, которого вы ищете, не хочет, чтобы его нашли, – сказал он тихо.
Келли молча слушала.
– Чтобы его хоть кто-нибудь нашел, – добавил бармен.
Келли подняла брови.
– Ваш дядя сказал, что это важно, но не объяснил, в чем, собственно, дело.
– Он этого и не знает, – объяснила Келли.
Оба говорили приглушенными голосами, наклонившись друг к другу.
– А мне вы скажете? – спросил Коротышка.
– Нет, не могу, – ответила девушка. – Вы знаете, чем занимается эта женщина?
– Нет, – признался Коротышка.
– Но вы знаете, как ее найти?
Коротышка не ответил. Из-за соседнего столика встал посетитель, надел пальто и вышел.
– Вы ведь доверяете моему дяде, не так ли? – продолжала настаивать Келли.
Коротышка кивнул.
– И он велел вам помочь мне, разве нет?
Коротышка опять кивнул. Пошарив в заднем кармане брюк, он вытащил оттуда бумажник, бросил его на стол и достал карточку. Взглянув на написанный на ней номер телефона, он передал карточку Келли.
– Я могу найти ее по этому номеру? – уточнила она.
Коротышка покачал головой.
– Нет, но это номер человека, который сможет помочь вам, если решит, что вы достойны доверия.
Он допил виски, встал и вернулся к стойке. Келли опустила карточку в карман пальто и вышла из бара. Два молодых человека, пившие портер, посмотрели ей вслед. Не сводил с нее глаз и агент ФБР Дон Клутези, в этом ему помогала видеокамера, стоявшая на треножнике у окна, выходившего на кабачок «Филбинз» в доме напротив. Женщина была незнакома Клутези, но она явно отличалась от обычных посетителей бара. Может быть, это проститутка? Молодая, белокурая, хорошенькая – зачем бы иначе ей понадобилось одной приходить в кабачок? Она разговаривала с Коротышкой, но даже подслушивающие устройства не помогли Клутези уловить их разговор – они или сидели слишком далеко, или шептались. Сделав пометку в блокноте, агент устало потянулся. Еще целых два часа до того, как его сменят! Тогда он сможет вернуться на Федерал-плаза и встретиться с агентом из Феникса.
Фэбээровец ждал у выхода из аэропорта Кеннеди, держа в руках табличку с написанным на ней именем Коула Говарда, и он же поднес чемодан Говарда к машине. По дороге на Манхэттен они вели вежливую беседу о метеорологах, о погоде и об убийстве трех агентов из Агентства по борьбе с наркотиками, произошедшем сегодня после полудня в Бронксе.