Самовар с шампанским - Донцова Дарья (читать книги онлайн без сокращений .TXT) 📗
– Она же вам звонила из лайнера, – напомнила я.
– Да, – согласилась Берг, – но самолет тогда еще не взлетел. По голосу Бритвиной было понятно, что она в панике. Аэрофоб может в последний миг убежать из салона. Поймите, это не каприз, не истерика, а серьезная болезнь.
– Когда умерла Нина? – поинтересовалась я.
– Она скончалась сегодня в шесть утра, – сообщила врач.
Глава 17
На ступеньках, ведущих в наш дом, сидел здоровенный черный кот.
– Эй, ты откуда? – удивилась я.
Котяра не пошевелился. Я наклонилась, чтобы погладить его, и лишь тогда поняла: киса не настоящая, это так называемая останова, туго набитая подушка, которой подпирают открытую дверь комнаты, чтобы ее не захлопнул сквозняк. У нас в Ложкине есть подобные собачки. Забавные предметы интерьера производит немецкая фирма. Она ухитряется придать изделиям настолько натуральный вид, что многие люди трогают животное и удивляются, обнаружив, что это муляж. Кто-то из обитателей Ложкина купил кота и забыл его у порога. Подозреваю, что это Глория – она увлеченно обставляет подаренную ей Феликсом квартиру. Впрочем, Зоя Игнатьевна занята тем же, но она никогда не приобретет ничего, как говорит Зайка, мимишного.
Я схватила подушку, вошла в холл и увидела Дегтярева. Мне стало смешно. Толстяк успел к двери раньше мопсов, он даже ухитрился обогнать Афину, собаки еще только бегут по коридору, я слышу их сопение и команды ворона Гектора:
– Ать-два! Левой!
– Ты прекрасно выглядишь, – нарочито весело начал полковник, – посвежела, похудела.
– Да, – кивнула я. – За один день, что мы не виделись, я стала еще прекрасней, потеряла десять кило.
– Постриглась! – восхитился Александр Михайлович. – Замечательно! Супер. Кошку подобрала? Молодец!
– Нет, – сдерживая смех, ответила я, – длину волос я не меняла. А киска не настоящая.
В холл влетели мопсы и Афина.
– Анфиса! – закричала я.
– Да уж иду, – закряхтела домработница. – Понастроили километровые коридоры, только ноги бить. Тута я. Что надо?
– Помести кофр в гардеробную, – распорядилась я, – не открывай его, там свадебное платье, на него не должен попасть свет. А подушку отнеси в столовую.
– Очередную чушь купили, – сделала вывод Фиса. – Кредитки у вас отобрать надо. Хлама полный дом, и еще тащите. Че за наряд такой, что света боится? Для вампиров сшитый? Как вы в нем в загс поедете?
– Повесь мешок на крючок и не трогай его, – остановила я нытье Фисы.
– Во! Как же повесить, если к крюку прикасаться нельзя? – возмутилась Анфиса.
– Не прикасайся к кофру, – уточнила я.
– Еще хлеще! Как его нести? – заворчала домработница.
Похоже, Фиса пребывает в боевом настроении, случаются с ней иногда припадки немотивированной вредности.
Я протянула ей коробку:
– Это тебе от Иры. Круассаны. С шоколадом, как ты любишь.
– Передайте ей от меня мерси, – нараспев сказала Фиса. – Небось Ирина хочет, чтобы я растолстела и на второй этаж по лестнице подняться не смогла. Сама-то она в вашем Париже выпечку жрет? То-то и оно, что нет! Кто во дворе свет зажег?
– Я, – признался полковник. – Увидел, как Даша ворота открывает, подумал, что на улице стемнело.
Анфиса быстро нажала на выключатель.
– Баловство одно. Счета за электричество сумасшедшие, в доме большая люстра не нужна. Можно торшером обойтись. Собакам ничего не давайте, в особенности Мафи, она сегодня повалила птичью кормушку, слопала все семечки, рододендроны потоптала, пионы на землю обвалила, развлекалась по полной программе. Чума, а не собака!
Продолжая ворчать, Анфиса ушла, я погладила всех псов и сказала смирно сидящему паглю [16]:
– Мафи, прикидываешься приличной собакой? Можешь не стараться, никто тебе не поверит.
– Лапулечка, – засюсюкал полковник, – ты, наверное, устала? Заварить тебе фруктовый чай?
Я чуть не расхохоталась. Интересно, как далеко зайдет толстяк, чтобы получить перевод нужной ему бумаги на французский? Лапулечка! Он ко мне так до сих пор никогда не обращался.
Из столовой вдруг раздался незнакомый мужской бас:
– Разрешите, Зоя Игнатьевна, наполнить вашу чашку?
– Сделайте одолжение, – проворковала бабушка Феликса.
Судя по тону, она была очень довольна.
– У нас гости? – спросила я.
– Твой отец приехал, – сказал полковник.
– Ой, совсем забыла про него! – воскликнула я. – Как его зовут?
– Петр Андреевич, – поморщился Александр Михайлович.
– Он тебе не понравился? – забеспокоилась я.
Полковник скосил глаза к носу:
– Какое право я имею давать оценку чужому родителю?
Я дернула приятеля за рукав:
– Хватит паясничать! Отлично знаешь, что это актер, нанятый изображать отца невесты.
Дегтярев потер рукой затылок:
– Ну да, мне Феликс правду рассказал. А вот Зое Игнатьевне ее не сообщили, поэтому будь осторожна: старуха рассвирепеет, как голодная гюрза, если выяснит, что ее водят за нос.
– Почему Зое Игнатьевне не рассказали о спектакле? – возмутилась я. – Где Маневин?
– Тут, – заявил Феликс, возникая в холле, – вышел сказать тебе, что…
– Зоя принимает лицедея за моего кровного родственника, – перебила его я. – Почему ты не объяснил ей суть дела?
Феликс замялся:
– Ну… она… человек без чувства юмора, не поймет прикола, начнет зудеть… и вообще… я собирался Зою предупредить, но не успел. Приехал с работы, а Петр уже тут чай пьет, соловьем разливается, каким прелестным ребенком Дашенька была в детстве. Ты, оказывается, пела песенки! Глория с бабушкой в восторге от твоего папаши.
– Лори тоже не знает, – поняла я, – ты и мать в курс дела не ввел!
Маневин развел руками:
– Прости.
– Зачем мы только пошли на поводу у агентства и согласились на спектакль с папашей! – запоздало возмутилась я. – Чья это свадьба? Наша или Зои Игнатьевны? Все! Прямо сейчас иду в столовую и объявляю: «Никаких торжественных церемоний не будет. Мы просто распишемся и тут же улетим отдыхать».
– Тише, тише! – зашикал Дегтярев. – Зоя Игнатьевна так просто не успокоится. Дорогая, давай решим дело мирно. Экая ерунда, всего-то надо пожить пару дней с эрзац-папашей под одной крышей! Потерпи, это скоро закончится. Зато и овцы останутся целыми, и волки сытыми.
– Насчет волков ты прав, – вздохнула я. – Зоя Игнатьевна получит идеальную свадьбу внука, а вот овца, то есть я, возможно, и останется целой, но будет здорово помятой морально.
Александр Михайлович схватил меня за плечи и втолкнул в гостевой туалет.
– Послушай, Феликс отличный мужик.
– Знаю, – согласилась я.
– И он тебя любит.
– Не сомневаюсь в этом.
– Но еще Маневин прекрасно относится к матери, – продолжал полковник, – он не хочет, чтобы Зоя Игнатьевна выпила из Глории всю кровь и следующие лет двадцать при каждом удобном случае твердила: «Нас зовут на день рождения? О! Сколько же лет имениннице? Пятьдесят ей отмечали в тот год, когда Феликс и Даша отказались как следует отпраздновать свадьбу». Ну, и тому подобное. Пожалей Лори и своего мужа!
– Ты прав, – вздохнула я. – Моя истерика закончилась, пойду на встречу с папенькой.
– Солнышко, когда освободишься, напишешь для меня небольшой текстик на французском? – заныл Александр Михайлович.
– Нет, – отрезала я.
– Очень надо, – заканючил полковник.
– Воспользуйся переводчиком в компьютере, – посоветовала я, потом не удержалась и заявила: – Я знаю, зачем Бритвина в Москву летела, но никогда тебе не расскажу.
– Ты выяснила, куда она направлялась? – подскочил толстяк.
– Да, – гордо ответила я, – и еще кучу интересного.
– Слушаю тебя внимательно. Немедленно докладывай, – приказал Дегтярев.
– С какой стати? – прищурилась я. – Не являюсь твоим сотрудником, не участвую в расследовании. Все, направляюсь в столовую.
– Погоди… – попытался остановить меня толстяк, но я ужом выскользнула из туалета и, путаясь в собаках, побежала в столовую.
16
Пагль – помесь мопса и бигля. В России паглей почти нет, в США они очень популярны. О том, как в доме Даши Васильевой появился пагль Мафи, читайте в книге Дарьи Донцовой «Приват-танец мисс Марпл», издательство «Эксмо».