Кот – агент ФБР - Гордон Гордон (читаем книги онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗
С другой стороны Грег, вот уж кто не станет прятать свои мысли и будет ждать, а может быть, и требовать такой же откровенности от остальных. У него просто потрясающая жажда жизни. Он постоянно стремится к острым ощущениям, черпает в них энергию, будь то гонка по улицам на мощном автомобиле, общение с красивой незавоеванной пока женщиной, сражение в суде или взятие штурмом чужого дома с вырванным кустом бегонии в руке. Да еще эта вспыльчивость. Ему бы могла до некоторой степени помочь женщина, жена, которая бы понимала его и была терпелива, которая могла бы подолгу убеждать его, ради чьей любви он сделал бы что угодно. Он слишком долго жил один и потакал собственным желаниям и прихотям.
Она внутренне улыбнулась. С того самого момента, когда ее впервые стали интересовать мальчики, она постоянно мысленно моделировала собственное будущее с тем или иным кавалером, представляла, каково было бы быть его женой. И вот теперь опять. И это в ее-то возрасте.
Когда Зик положил микрофон, она спросила:
– Может быть, приготовить вам кофе или еще что-нибудь?
Она вдруг обнаружила, что стоит рядом с ним, настолько близко, что он мог бы обнять ее, и внезапно ей захотелось этого. Она видела, как в его глазах отразилось такое же желание. Но вдруг отражение затуманилось и потухло, уступив место тайком подобравшейся мысли о причинах, по которым ему не следует этого делать. С видимым усилием он отвернулся, и ее после тепла как будто обдало резкой прохладой. Она прервала, наконец, недолгое многозначительное молчание:
– Если вам что-нибудь нужно, скажите мне.
Как часто еще в жизни, подумала она, придется прикрывать сильные чувства подобными ничего не значащими фразами, произносимыми самым обычным голосом. Чувства, которые она должна скрывать только потому, что обычно женщины не осмеливаются раскрывать их перед мужчинами.
Ну вот, а если бы это был Грег, и он увидел бы отблеск желания в ее глазах, уж он-то точно схватил бы ее в объятия, тут уж не ходи к гадалке…
Выходя из комнаты, она застала в коридоре Ингрид, которая явно подслушивала. Стоило запахнуть романом, Ингрид тут как тут. Вот кто неисправимый романтик. Это так странно при нашей-то жизни.
– Ингрид! – резко сказала она. – Сколько можно тебе объяснять…
– Я ничего не слышала. Совсем ничего.
Пэтти продолжила путь в спальню Ингрид, чтобы там переодеться.
– Ты ничего не слышала, потому что слышать было нечего. А если бы что-нибудь было, ты бы дословно записала этот разговор в свой дневник, тот, который запирается на замочек. Мне все равно, какие свои секреты ты туда записываешь, но мне бы не хотелось, чтобы какие бы то ни было мои секреты прозвучали лет через пять в зале суда.
Пока Пэтти переодевалась, Ингрид хлопнулась на постель.
– Томми меня сегодня пригласил. Он был восхитителен. Мне нравятся восхитительные мужчины, а тебе, сестричка? Он спросил, иду ли я на танцы, а я сказала, надеюсь, что да, а он спросил, с кем я иду, а я сказала, что Эдди меня приглашал, но вообще-то Эдди не мой тип, а Томми спросил, как насчет его – в смысле, мой ли он тип, – и я ему сказала, что буду готова в восемь. Так что, если ты не против, я скажу Эдди, что ты не разрешила мне идти с ним. Пожалуйста, один только раз. Я больше никогда не буду тебя просить.
– Почему же я не разрешила тебе пойти с ним на танцы?
– Потому что ты не знаешь Эдди, а Томми твой старый друг.
– Да неужели?
– Ты встречалась с ним, когда мы играли у Кэла, помнишь?
– О, это тот, с большими ушами. Инки, как ты считаешь, мама одобрила бы эту нашу с тобой выдумку?
– Я так боялась, что ты скажешь именно это.
– Я бы хотела тебе помочь, ты знаешь. Но дело в том, что каждый из нас должен сам принимать решения и отвечать за последствия. Почему бы тебе не извиниться перед Эдди, не сказать, что он тебе очень нравится и ты уважаешь его как талантливого студента, но у вас с ним разные интересы, вы по-разному смотрите на многие вещи, и свидание просто не имеет смысла.
– Ну да, я должна повзрослеть и прочее в том же духе.
– Я знаю, это звучит жестоко.
– О'кей. – Инки перекатилась на спину, шумно дыша, уставилась в потолок, затем тяжело вздохнула.
Гораздо позже, когда Пэтти с помощью лака для ногтей пыталась остановить затяжку на чулке, Ингрид негромко сказала:
– Знаешь что, сестричка? Он никогда не преодолевал девичий барьер.
– Я не поняла, кто именно и чего, собственно, он не делал?
– Мистер Келсо. Он никогда не преодолевал девичий барьер. Знаешь, это как звуковой барьер. Любой молодой человек должен стремиться к тому, чтобы преодолеть его, потому что, если он этого не сделает, он – не мужчина. У нас в школе есть один мальчик – так он прячется в классе, когда к нему приближается кое-кто из нас, девочек.
– О, как я его понимаю, – заметила Пэтти.
Инки продолжала доверительным тоном:
– Я никогда бы не вышла замуж за такого парня. Из него получится такой муж, знаешь, который торопливо глотает ужин и быстро убегает из дома играть в бильярд. У таких слишком низкая сексуальная потребность.
– Инки!
– В этом вся проблема. Ты не хочешь смотреть фактам в лицо. Из молодого человека не получится хороший муж, если у него нет сексуальной потребности. И я все это говорю вовсе не для того, чтобы тебя шокировать. Я просто не боюсь признать те факты, которые вы, старшие, никогда не хотите видеть. И посмотри на результат – сплошные разводы и разрушенные семьи.
Пэтти решительно прервала затянувшуюся дискуссию:
– Я не выхожу замуж ни за него, ни за твоего разлюбезного Грега. Так что угомонись и отправляйся на кухню.
23
К семи вечера стало очевидно, что Пэтти неточно перевела высказывания Чока о его намерениях на этот вечер. Он крепко спал и не реагировал ни на какие тычки. Она пыталась с ним разговаривать, чесать ему за ушами и даже раздвинула шторы, чтобы ему было видно, что на улице уже темнеет. Он бросил на нее уничтожающий взгляд и перекатился на кровати, поворачиваясь к ней спиной.
– Бесполезно, – сказала она, стоя в полутемной комнате. – Он никуда не идет.
– Он должен, – ответил Зик, стоя рядом с ней и внимательно глядя на кота.
Его рука слегка коснулась ее руки, и она снова остро ощутила интимность момента. И все же не стоило культивировать в себе это чувство: скорее всего, она так реагирует на эти нечаянные робкие прикосновения из-за того, что все еще злится на Грега, хотя, конечно, Зик так хорошо вписывается в ее эмоциональное состояние. Такое впечатление, что он всегда был частью ее жизни и жизни этого дома. Самый спокойный человек, какого она когда-либо встречала.
Зик прошел к радиопередатчику, взял микрофон и произнес:
– Вызываю штаб операции. Вызываю штаб операции. Информатор крепко спит. Нет никаких признаков того, что он проснется в ближайшем будущем. Предлагаю ввести в действие план А.
План А был введен в действие тридцать минут спустя с прибытием доктора Джейсона Фолкнера, известного специалиста по психиатрии семейства кошачьих с Беверли-Хиллз. Зик придерживался мнения о нелепости приглашения доктора Фолкнера, однако инспектор Ньютон рекомендовал привлечь подобного специалиста, если Чок вдруг откажется идти в свой еженощный обход. Бюро действует по принципу, что в процессе расследования не должна быть упущена ни одна возможность, какими бы фантастическими или слабыми ни казались шансы на успех. Когда на кон ставится человеческая жизнь или задержание опасных преступников, скрывающихся от правосудия, ни один путь не может быть проигнорирован.
Доктор Фолкнер оказался высоким седеющим мужчиной с профессиональной докторской манерой поведения. К числу его клиентов принадлежали множество знаменитых звезд кино и других богатых людей, считавших, что только доктору Фолкнеру, благодаря его мастерству и высокому профессионализму, удалось проанализировать и, в значительной доле случаев, исцелить неврозы их любимых кошечек. Он был одним из четырех психиатров в Беверли-Хиллз, специализировавшихся на кошках и собаках.