Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Крутой детектив » Частный детектив. Выпуск 5 - Чейз Джеймс Хедли (читаем книги онлайн txt, fb2) 📗

Частный детектив. Выпуск 5 - Чейз Джеймс Хедли (читаем книги онлайн txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Частный детектив. Выпуск 5 - Чейз Джеймс Хедли (читаем книги онлайн txt, fb2) 📗. Жанр: Крутой детектив. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

V

Лоис открыла глаза и сразу же зажмурила их от боли, которую причинил ей свет лампочки, висевшей на потолке.

Долгое время она лежала неподвижно. Ее мозг медленно и постепенно преодолевал окружавший ее туман. Где она находится? Она помнила, как Корина упала без сознания, помнила, как она наклонилась над ней. А потом свист над головой и больше ничего.

По всей вероятности, она находилась в каюте какого–то судна. Помещение было обшито панелями и роскошно обставлено. Лоис лежала на кровати. Девушка поспешила удостовериться, одета ли она. С нее были сняты только плащ, шляпа и туфли.

Она медленно подняла голову и невольно сделала гримасу, почувствовав, как усилилась боль в голове.

— Значит, вернулась на землю? — спросил мужской голос. заставивший ее вздрогнуть.

Она бросила взгляд налево. Крупный мужчина, лицо которого обезображивал тонкий белый шрам и косящий левый глаз, сидел в кресле около каюты. Сигарета свисала с его тонких губ, а на правый кулак была наложена толстая повязка.

— Здорово тебя успокоили, — продолжал он, осматривая ее с головы до ног. — Вот уже больше часа, как ты валяешься здесь без сознания.

Увидев его глаза, она инстинктивно протянула руку, чтобы натянуть юбку на колени.

— Не беспокойся, — сказал человек со шрамом, доставая из кармана пачку сигарет. — Это не первая пара ног, что я вижу, и, безусловно, не последняя.

— Где я нахожусь? — спросила Лоис каким–то чужим голосом.

— На яхте Шермана. Он должен скоро прийти. Хочет с тобой поговорить.

— А кто вы? — спросила Лоис, приподнимаясь на локтях.

— Меня зовут Пенн, — ответил тот, расплываясь в улыбочке. — Я занимаюсь делами Шермана. Сейчас — тобой.

— Почему меня привезли сюда?

— Я же тебе сказал, что он хочет поговорить с тобой. Между нами говоря, девочка, мне кажется, что тебе недолго осталось жить. Он ликвидирует людей с такой быстротой, что я не успеваю их считать. Сегодня вечером он уже успел расправиться с Кориной. Любит развлекаться с красивыми девочками, что ты с ним поделаешь! Ты знаешь, что он свернул Корине шею?

Лоис ощутила приступ дурноты.

— Если ты будешь мила со мной, — продолжал Пенн, уставясь на нее правым глазом, — я, может быть, смогу уговорить его пересмотреть решение. Что ты об этом думаешь?

— Если вы подойдете ко мне, я буду кричать! — с отчаянием проговорила Лоис.

Пенн покачал головой и стряхнул на пол пепел сига–роты.

— Когда Шерман покинет судно, ты сможешь орать, сколько тебе будет угодно. И сейчас никого, кроме Шермана, нет на расстоянии десяти миль. Впрочем, если ты хочешь быть сердитой, то я ничего не имею против. Немножко возни, мне это будет только приятно

Лоис ничего не сказала. Она осторожно окинула взглядом каюту В ней была лишь одна дверь, и Пенн сидел возле нее

Вдруг он наклонил голову набок и встал

— Вот он, — сказал Пенн. — Будь осторожна, девочка. Он плохой, когда его сердят.

Он отодвинул кресло, загораживающее вход, и дверь открылась.

Шерман стоял на пороге, засунув руки в карманы и смотрел на Лоис.

— Выйди, — сказал он Пенну

Громила беспрекословно покинул комнату и закрыл за собой дверь. Шерман подошел к креслу и сел.

— Огорчен, что был вынужден вас ударить, мисс Маршалл, — любезно проговорил он. — Вы появились в неудачный момент. Почему вы пришли?

— Почему вы привезли меня сюда? — спросил Лоис, садясь на край кровати.

— Ответьте на мой вопрос, — голос Шермана стал угрожающим — Если вы не будете слушаться, я позову Пенна и поручу ему заняться вами. Зачем вы пришли к Корине Энглиш?

Лоис колебалась. Холодные, пустые глаза Шермана ужасали ее, но она твердо решила не говорить ему, что собиралась уговорить Корину свидетельствовать против него.

— Я слышала, как рассказывали о сцене, которую она устроила в “Тур—Аржент”, — спокойно ответила она — И хотела узнать, действительно ли мистер Энглиш распорядился отвезти ее домой

Шерман смотрел на нее, не понимая, лжет она или нет

— А вы не знаете, где сейчас мистер Энглиш.

Лоис отрицательно покачала головой.

— Вы уверены в этом?

Она снова покачала головой.

— Без сомнения, вы уже знаете, что он убил Юлию Клер и ее любовника и что полиция его разыскивает?

— Я слышала о том, что их убили, но уверена, что мистер Энглиш тут ни при чем.

Шерман улыбнулся.

— Естественно, потому что вы влюблены в него. Я не сомневаюсь в этом.

Лоис промолчала.

— Вы ведь влюблены в него, не так ли?

— А разве вас это касается?

— Очень может быть, — ответил Шерман, глядя на нее с задумчивым видом. — Видите ли, полиция еще не схватила его, а когда такой человек как Энглиш на свободе, он может быть очень опасным. Нужно, чтобы его поскорее остановили. Ну, а если это не произойдет…

— Вы бы лучше отпустили меня, — сказала Лоис. — Ведь похищение — это серьезная вещь.

Шерман улыбнулся.

— Убийство тоже. Но я не хочу немедленно убивать вас. Подожду до утра. Если до этого времени Энглиш не будет задержан, мне придется самому взяться за это дело, и вот тут–то вы мне и пригодитесь. Я не думаю, что возникнут трудности после того, как он узнает, что вы в моих руках. Он буде; г вынужден согласиться на все мои условия, а потом… он покончит с собой, как это сделал его брат. Его найдут мертвым, с револьвером в руке. Вас найдут немного позже утонувшей и подумают, что вы >мерли так, как умерла Мэри Севит. Вы просто не смогли жить после того, как умер ваш любовник. Это проверенный метод, почему бы мне еще раз не прибегнуть к нему.

— Вы, вероятно, сумасшедший, — уверенно проговорила Лоис. — Ни один человек в здравом рассудке не говорил бы это.

Частный детектив. Выпуск 5 - image022.jpg

Шерман пожал плечами.

— Я сумасшедший? Может быть. Почему некоторые пугаются при мысли, что их могут принять за сумасшедших? Мне лично все равно. Я вполне удовлетворен тем, как работает мой мозг. В сущности, сумасшедшие — это вопрос точки зрения. Вы претендуете на ясный разум. Ну что ж! Однако посмотрите, где вы находитесь. А для меня ситуация отнюдь не столь плачевна! Человек с ясным разумом, такой, как вы, отступает перед убийством, а для меня убийство — единственный выход из положения. Я не отступаю перед ним, а вы на основании этого утверждаете, что я сумасшедший. Прежде всего, мне совершенно безразлично, сумасшедший я или нет. Фактически моя мать была сумасшедшей, так, по крайней мере, считали все, окружавшие ее, но она была самой умной женщиной, какую я когда–либо встречал. Ее поместили в лечебницу, в которой она и умерла. Если бы она убила моего отца, как я ей советовал, она не попала бы в лечебницу, а она отступила перед убийством. Это был урок, который я никогда не забывал… — Он скрестил ноги. — Любопытно, что смерти нарастают, как снежный ком. Я не попал бы в такое положение, если бы Рой, ничтожный слизняк, не начал меня обманывать. До того, как я нашел его, у меня было солидное дело. Теперь, если я не буду очень внимателен, все может пойти прахом. А ведь оно приносит мне двести пятьдесят тысяч долларов в год, и я вовсе не хочу лишиться этих денег. Я убил Роя Энглиша в приступе гнева. Было бы гораздо проще вышвырнуть его за дверь, но я до такой степени вышел из себя, когда обнаружил, что меня обкрадывают, что убил его. И снежный ком начал нарастать. Мэри Севит должна была исчезнуть. Она знала обо мне столько же, сколько и Рой. Узнав о его смерти, она могла заговорить. Потом этот старый дурак Хеннеси, у него оказался слишком длинный язык; его пришлось утихомирить. Точно так же, как и Мэй Митчел. Но на этот раз мистер Энглиш, слишком умный, вывел меня на чистую воду. Но ему пришла в голову скверная мысль угрожать мне. Сперва я хотел просто убить его, но забавнее, чтобы он сам погубил себя. Я сделал так, что он узнал о связи его любовницы с Гарри Винсом, а так как я не был уверен, что он их убьет, мне пришлось сделать это самому. Вот тогда–то вы и ввязались в это дело. Я понял, что Корина Энглиш может стать для меня опасной. Нужно было убрать ее. Видите, как я откровенен с вами. Убийство — это способ, который меня устраивает. Скоро я убью вас, потом убью Энглиша. Можно и остановиться, но есть еще Леон. Он знает слишком много, и его, безусловно, тоже придется уничтожить. Одно убийство потянуло за собой целую серию. Интересно, не правда ли?

Перейти на страницу:

Чейз Джеймс Хедли читать все книги автора по порядку

Чейз Джеймс Хедли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Частный детектив. Выпуск 5 отзывы

Отзывы читателей о книге Частный детектив. Выпуск 5, автор: Чейз Джеймс Хедли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*