Легавые - Макбейн Эд (библиотека электронных книг .txt) 📗
После того, что случится завтра вечером, когда они поймут, что мы не валяем дурака, они заплатят столько, сколько им велено.
Неожиданно Глухой улыбнулся.
Сейчас, должно быть, в муниципалитете началась заварушка, подумал он.
Выходные обещали быть интересными.
– Ты как в воду глядел, – сказал лейтенант Бернс Карелле. – Теперь он угрожает мэру.
– У него ничего не получится, – мрачно изрек Хейз.
– Твоими бы устами да мед пить, – вздохнул Бернс. – Если он укокошит мэра, доллары посыплются на него, как листья в ноябре. Сколько, по-твоему, он мог отправить таких писем?
– Давайте прикинем, – сказал Карелла. – Сначала он выбрал смотрителя парков и потребовал пять тысяч. Затем – заместителя мэра и запросил пятьдесят тысяч. Теперь он заявляет, что в пятницу вечером укокошит мэра. По моим подсчетам, он должен увеличить сумму в десять раз, а это значит полмиллиона. Если разделить...
– Перестань, – сказал Бернс.
– Это всего лишь арифметика.
– Какое отношение имеет арифметика к покушению на мэра?
– Не знаю, – пожал плечами Карелла. – Просто мне кажется, что если мы поймем его логику, то сможем нащупать в ней изъян.
Бернс уставился на него в недоумении.
– Я хочу сказать, что этому типу недостаточно мэра.
– Недостаточно? Лично мне кажется, что мэр – это уже чересчур!
– Глухой думает иначе. Он слишком высокого мнения о себе, – сказал Карелла и снова посмотрел на письмо. – А кто этот Карл Валер?
– Владелец швейной фабрики, живет в Стюарт-сити. Это семнадцатый участок. Он прибежал к ним сегодня утром. Капитан Банди решил, что нам стоит ознакомиться с посланием, раз уж мы имели дело с такими записочками.
– Все та же схема, – сказал Хейз. – Он и раньше оповещал о покушении заранее.
– Да, но сейчас кое-что отсутствует, – возразил Карелла.
– Что именно?
– Личный мотив. Наш участок он выбрал нам в отместку за то, что когда-то мы помешали ему ограбить банк. Но почему же на этот раз он решил оставить нас в покое? Если он ухлопает мэра, в дураках останутся те, кто отвечал за его безопасность. А мы вроде ни при чем! Это меня и смущает. Схема рушится.
– А по-моему, все нормально, – сказал Бернс. – Если он все-таки доберется до мэра, страшно даже подумать, что начнется в городе. Он ведь написал, что предупреждений больше не будет.
– И все-таки меня что-то смущает, – сказал Карелла.
– Да брось ты, – отмахнулся Бернс. – Он сообщил о своих планах открытым текстом. Это не человек, а исчадие ада.
Карелла и Хейз чуть не прыснули. Полицейские редко называют преступников исчадиями ада, даже закоренелых насильников и убийц. Так склонны изъясняться адвокаты и политики. Да и сам Бернс никогда не пользовался такими выражениями. Но, взглянув на своего шефа, детективы мигом утратили веселость. Лейтенант выглядел прескверно. Он постарел и осунулся. Тяжело вздохнув, он спросил:
– Как же остановить его, ребята?
Такой вопрос может задать новичок-защитник, когда он уясняет себе, что ему предстоит играть против опытного форварда весом в добрый центнер.
– Уповая на Всевышнего, – сказал Карелла.
Мэр Джеймс Мартин Вейл был набожным человеком, но знал, что одними молитвами делу не поможешь.
Поэтому он срочно созвал своих коллег (Бернса, понятно, не пригласили) и предложил продумать меры, призванные помешать Глухому (как его называли в 87-м участке) привести в исполнение угрозу. Дж.М.В. был обаятельным и неглупым человеком, и ему без труда удалось внушить собравшимся, что его беспокоит не собственная безопасность, а покой и благополучие всех жителей города.
– Мою шкуру надо беречь только для того, чтобы не позволить мерзавцу запустить лапу в карманы наших сограждан, – сказал он. – Если это сойдет ему с рук, они заплатят вымогателю. Поэтому-то мне и нужна охрана.
– Ваша честь, – подал голос окружной прокурор, – мне представляется разумным не снимать охрану и после пятницы. Если этот тип выполнит свою угрозу в любой другой день, жители нашего города подумают, что он сдержал слово.
– Пожалуй, – согласился Дж.М. В.
– Ваша честь, – сказал главный ревизор, – я хотел бы предложить вам воздержаться от появления в общественных местах, скажем, до конца апреля.
– Право, я не уверен, что должен отгородиться от всего мира, – возразил мэр, памятуя, что в этом году должны состояться выборы.
– Во всяком случае, вам следовало бы делать это пореже, – уточнил ревизор, также вспомнив о выборах и о том, что идет в одном списке с мэром.
– А ты что скажешь, Малыш? – обратился мэр к начальнику полиции.
Тот был невысокого роста, но весил под сто килограммов. Сидя в кресле напротив его чести Дж.М. В., шеф полиции сказал:
– Полицейские будут роиться вокруг вас, как комары.
Сравнение получилось не слишком элегантным, но достаточно убедительным.
– Что касается моих ребят, то можете рассчитывать на любое количество, – сказал окружной прокурор, вспомнив, что двое его лучших детективов взлетели на воздух вместе с заместителем мэра и теперь получают зарплату в небесной прокуратуре.
– Я полагаю, – вмешался главный врач города, – что по окончании совещания вам следует немедленно пройти медицинский осмотр.
– Зачем?
– Видите ли, ваша честь, есть опасность, что вас уже отравили.
– Это уж чересчур, – сказал Дж.М. В.
– Ваша честь, – не унимался главный врач, – микроскопические дозы яда, накапливаясь, могут в конце концов оказать роковое воздействие. Поймите, мы имеем дело с человеком, приводящим в исполнение тщательно продуманный план...
– Договорились, – перебил его Дж.М. В. – Я готов пройти осмотр, когда скажете. Может быть, это избавит меня хотя бы от насморка, – добавил он, любезно улыбнувшись.
– Ваша честь, – сказал президент городского совета, – предлагаю подвергнуть самой тщательной проверке ваши автомобили. И сделать это нужно немедленно.
– Проверку мы обеспечим, – вставил окружной прокурор.
– Ваша честь, – сказал пресс-секретарь мэра, – по-моему, следовало бы запретить сообщения в средствах массовой информации о ваших передвижениях и встречах, пока мы не поймаем преступника.
– Хорошая мысль, – кивнул Дж.М. В. – Я не намерен много путешествовать. – Он одарил любезной улыбкой и окружного прокурора.
– Вот именно, сэр, – сказал тот. – Лично я рекомендовал бы вам месяц-другой посидеть дома.
– Кто знает, вдруг бомба уже подложена в этот кабинет, – брякнул начальник полиции.
Эта бестактная реплика повергла собравшихся в уныние. Стало слышно, как тикают часы на столе мэра.
– Что ж, – нарушил тишину Дж.М. В. – может, имеет смысл провести обыск в моем кабинете, да и у меня дома тоже. Предосторожность не повредит.
– Да, сэр, – согласился окружной прокурор.
– И разумеется, надо обязательно отыскать этого Глухого.
– Да, сэр. Мы принимаем все меры, – сказал начальник полиции.
– Какие же? – поинтересовался мэр.
– Когда-нибудь он должен ошибиться.
– А вдруг этого не произойдет?
– Обязательно произойдет.
– Но пока вы ничего не придумали?
– В нашем деле, – сказал начальник полиции, – прошлое, настоящее и будущее связаны между собой. И в один прекрасный день они смогут сложиться в одно целое. – Он увидел, что его не поняли, и продолжил: – В нашей работе бывают случаи, которые помогают распутать самое безнадежное дело. Например, мы задерживаем человека по обвинению в краже, совершенной полгода назад, а на следствии выясняется, что четыре месяца назад он совершил убийство.
– Что ж, – улыбнулся мэр, – надеюсь, нам не придется ждать еще полгода?
– Я бы не хотел выглядеть болтуном, – возразил начальник полиции. – Просто я напомнил, что все тесно связано, и не сомневаюсь, что в самое ближайшее время мы его задержим.
– Хорошо бы это случилось до того, как он прикончит меня, – сказал мэр. – Если всем все ясно, давайте действовать. Я готов увидеться с доктором, как только вы его пришлете.