Любит музыку, любит танцевать - Кларк Мэри Хиггинс (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗
Совещание длилось очень долго, весь день в офисе царило страшное напряжение. Как объяснить своим лучшим клиентам, что финансовый отдел компании все это время водил тебя за нос? Такого же не бывает.
Дуг звонил домой несколько раз, и, к его удивлению, трубку все время брала нянька. Определенно, что-то затевается. Он непременно должен поехать вечером домой. Не так уж трудно разобраться со Сьюзан. Однако уверенность постепенно покидала его. Не начала же она, на самом деле, подозревать...
Или начала?
Во вторник вечером Дарси с работы сразу же направилась домой. Единственное, что ей хотелось, — это разогреть баночку супа и лечь пораньше. Сказывалось напряжение последних двух недель. Она чувствовала это.
В восемь позвонил Майкл.
— Уж мне-то, поверь, доводилось слышать усталые голоса, но чтобы в такой степени...
— Да уж.
— Ты довела себя, Дарси.
— Не волнуйся. На этой неделе — никаких дел, с работы — прямо домой. — Правильно. Дарси, я тут собираюсь уехать на несколько дней, но давай договоримся на субботу, хорошо? Или на воскресенье? А лучше на оба выходных.
Дарси засмеялась.
— Давай на субботу. Счастливо отдохнуть.
— Какой там отдых. Это конференция психиатров. Меня попросили там выступить вместо одного знакомого, которому пришлось отказаться. Представляешь, что значит, когда четыре сотни специалистов по психиатрии собираются в одном месте?
— Могу себе представить.
Глава 22
Среда, 13 марта
Ну и денек, подумала Нона. Она стянула шапочку и швырнула ее на диван. Еще не было восьми. Она обрадовалась, что Конни уже на месте и кофе будет скоро готов.
Конни зашла в кабинет вслед за Ноной.
— Отличная передача получается, Нона. — Она только что помыла чашки и держала их в руках.
— По-моему, Сесил Де Миль быстрее управляется со своими киноэпопеями, чем я с этой передачей, — усмехнулась Нона.
— Ты же не бросила все свои обычные программы, — напомнила Конни.
— Так-то оно так. Давай-ка обзвоним всех участников и подтвердим наше приглашение. Ты точно всем разослала официальные письма?
— А как же. — Конни удивилась, что Нона спросила об этом.
Нона улыбнулась.
— Извини. Просто Хэмилтон так нервничает по поводу передачи, да и Лиз как пить дать припишет себе все заслуги в случае успеха, а уж если что не так — свалит все на меня...
— Не сомневайся.
— Я иногда думаю, Конни, кто же все-таки здесь хозяйка — ты или я? Единственное, в чем я не хотела бы, чтобы мы были похожи...
Конни молчала.
— Жаль, что ты не находишь общий язык с цветами. Ты такая же, как и я. Даже не замечаешь их никогда. — Она указала на цветок на подоконнике. — Бедняга задыхается. Плесни ему, пожалуйста, чего-нибудь, хорошо?
В среду утром Лен Паркер чувствовал себя разбитым. Вчера он целый день думал о Дарси Скотт. После работы он слонялся у ее дома и видел, как в районе половины седьмого или семи она подъехала на такси. Он прождал до десяти, но она так и не вышла. Он очень хотел с ней поговорить. Иной раз он приходил в ярость из-за того, что она с ним так обошлась. На днях он вспомнил о чем-то очень важном, но теперь забыл. Интересно, вспомнит ли он это снова.
Он натянул свою спецовку. Как хорошо, что компания обеспечивает рабочей одеждой, не надо тратить деньги.
В среду утром Дарси Скотт звонила Винсу на работу, но его еще не было, и она разговаривала с секретаршей. Она передала через нее, что весь день будет в разъездах, но хочет поставить его в известность, что Эрин, возможно, ответила на объявление, начинавшееся словами «Любит музыку, любит танцевать». Именно на такое объявление могли ответить и все пропавшие девушки, подумал Винс.
Выяснить имена по этим объявлениям оказалось непростой задачей. Имя на документе мог подделать кто угодно, а затем открыть счет и арендовать личный почтовый ящик, куда редакции газет и журналов будут пересылать ответы на анонимные объявления. Попробуй отыщи домашний адрес. Те, кто сдавал в аренду почтовые ящики, гарантировали анонимность своим клиентам. На это уйдет куча времени. Но в этом объявлении что-то было. Он связался по телефону с теми, кто обрабатывал информацию. Все сходилось на Дуге Фоксе, известном также как Дуг Филдз. Материалу, который собрали на него в агентстве Харкнесс, мог позавидовать любой агент ФБР.
Филдз снимал квартиру уже два года, как раз с того момента, когда исчезла Клэр Барнс.
Джо Пабст, человек Харкнесс, сидел рядом с Фоксом в ресторане Сохо. Было ясно, что он встречался с женщиной по объявлению о знакомстве.
Он назначил ей свидание, и они собирались пойти потанцевать.
У него был комби.
Пабст не сомневался, что у Фокса где-то есть тайное убежище. Он подслушал, как за столиком в Сохо Фокс говорил этой женщине (она была брокером и специализировалась на загородных домах), что у него есть домик, куда он хотел бы ее пригласить.
Он выдавал себя за художника. Консьерж дома в Лондон Террас часто заходил в квартиру Филдза и говорил, что там повсюду лежат его рисунки и некоторые из них действительно недурны.
И его допрашивали по делу об убийстве Нэн Шеридан.
Но все это всего лишь косвенные улики, напомнил себе Винс. Давал Фокс объявления? Отвечал на них? Или и то и другое? Может, имеет смысл некоторое время прослушивать его телефон в Лондон Террас?
Или вызвать его на допрос? Какое принять решение?
Что ж, по крайней мере, Дарси Скотт уже начеку, она знает, это, возможно, Фокс. Ему не удастся застать ее врасплох.
А что, если повезет, и окажется, что именно Фокс дал то объявление, которое, как было известно, Эрин Келли носила с собой? «Любит музыку, любит танцевать».
В полдень Винс получил предупреждение АПСОЖ из управления в Куонтико. Из разных полицейских департаментов страны: Вермонта, Вашингтона, Огайо, Джорджии, Калифорнии поступили одинаковые сообщения. Получено еще пять посылок с обувными коробками. Во всех — туфля или сапог и туфелька на высоком каблуке. Все они были высланы родителям молодых женщин, которые значились в файле АПСОЖ, молодых женщин, которые жили в Нью-Йорке и последние два года считались пропавшими.
В половине четвертого Винс уже собирался выехать на телевидение. Когда он проходил мимо стола секретарши, она остановила его и протянула телефонную трубку.
— Мистер Чарлз Норт. Говорит, что это важно.
Брови у Винса поползли вверх. «Никогда не поверю, что этот надутый индюк решил нам помочь».
— Д'Амброзио слушает, — сухо сказал он в трубку.
— Мистер Д'Амброзио, я все думал...
Винс ждал.
— Есть только одно возможное объяснение, каким образом в мои планы оказался посвящен кто-то посторонний.
У Винса пробудился интерес.
— Когда в начале февраля я приехал в Нью-Йорк, чтобы окончательно договориться о жилье, мой старший компаньон пригласил меня в «Плазу» — на банкет. Банкет участников фестиваля драматургов XXI века. Собралась блестящая публика. Хелен Хэйес, Тони Рэндалл, Мартин Шарнэн, Ли Грант, Люсиль Лортель. За коктейлем меня со многими знакомили. Старшему компаньону очень хотелось, чтобы меня узнали в Нью-Йорке. Перед ужином я стоял и разговаривал в небольшой компании. Кто-то из них попросил у меня визитную карточку, но я не припомню его имени.
— Как он выглядел?
— Должен вас разочаровать, у меня никудышная память и на лица, и на имена. Наверное, представителю вашей профессии это покажется странным. Очень смутно его помню. Рост примерно 185 сантиметров. Лет сорок. Скорее, нет еще сорока. Приятный собеседник.
— Как вы полагаете, если я раздобуду список гостей, это освежит вашу память?
— Не знаю. Может быть.
— Хорошо, мистер Норт. Очень вам признателен. Мы достанем список, а вы попросите своего компаньона — может, он вспомнит имена кого-нибудь из тех, с кем вы общались на банкете.
В голосе Норта послышалось беспокойство.
— А как я ему объясню, зачем мне это нужно?