Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детективы и триллеры » Прочие Детективы » Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести) - Рэй Жан (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗

Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести) - Рэй Жан (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести) - Рэй Жан (читаемые книги читать онлайн бесплатно .TXT) 📗. Жанр: Прочие Детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ой, как бы с ним чего не случилось, — с дрожью выговорила Джабсон.

Комната была пуста и безмолвна. Только весело потрескивал огонь в камине. Пикеринг поставил лампу на стол и зажег газовый рожок.

— Где хозяин? — жалобно спросила кухарка.

— Хозяин, да, где хозяин, — пролепетал слуга.

Ни малейшего следа мистера Мелла ни в гостиной, ни где-либо. Неужели он покинул дом? Нелепая мысль! В этом случае он ушел с непокрытой головой, в домашних туфлях и домашнем велюровом пиджаке, ибо прислуга видела, что шляпа, пальто и ботинки находятся на привычном месте. Нападение на Пикеринга не оставляло ни грана сомнений, речь шла о криминальном акте.

Через четверть часа констебль Шип, сидя в кресле исчезнувшего мэра, пытался добиться от двух слуг каких-либо сведений, необходимых для расследования. Пустое дело. Джабсон ничего не видела и не слышала, как и Пикеринг, хотя ему крепко досталось.

— Когда дверь открылась… — начал Шип.

— Было темным-темно… я ничего не увидел, но получил удар тяжелым предметом, — со стоном продолжил Пикеринг.

Именно в этот момент послышался стук колес по мостовой, и перед дверью остановилась коляска. Мощный звонок в дверь заставил вздрогнуть констебля Шипа, который из предосторожности положил руку на кобуру револьвера. Джабсон приоткрыла дверь, и в щель просочился крепкий мужчина.

— Здравствуйте, констебль Шип, — сказал вошедший. — Боюсь, что нуждаюсь в ваших услугах. В ратуше мне сказали, что вы находитесь здесь.

Пикеринг, разинув рот, уставился в широкое и грубоватое лицо гостя с роскошными усами, бородкой и черными сверкающими глазами.

— Мистер Джиллс, — воскликнул он, — почему вы здесь?

Мужчина воинственно вскинул голову.

— Почему бы мне не быть здесь, если таково мое право? — зло огрызнулся он.

Шип смерил директора пансионата подозрительным взглядом.

— Всему свое время, мистер Джиллс. В этом доме было покушение на убийство мистера Пикеринга, присутствующего здесь, а наш достойный мэр Мелл исчез.

— Исчез! — удивился Джиллс, вытаращив глаза.

— Я уверен, его похитили…

Толстяк в черном нагло расхохотался:

— Похищен! Кто может интересоваться подобным кретином?

Констебль Шип сурово хлопнул его по плечу:

— Если еще раз позволите подобные слова, я буду вынужден передать вас полицейскому судье за оскорбление законной власти, понятно? Запомните это. А теперь, мистер Джиллс, коротко сообщите о том, что привело вас сюда.

Глава 2

Немыслимый вечер

— Меня зовут Эбенезер Джиллс, — начал визитер, — и я управляю пансионатом, который носит мое имя Джиллс-Хауз. Мое заведение пользуется широкой известностью и ценится в высших классах общества, ибо я принимаю к себе только сыновей порядочных семей в качестве учеников и пансионеров. Кстати, у меня ограниченное число постояльцев. В данный момент их пятнадцать, ни одним больше, ни одним меньше. Поскольку все они примерно одного возраста, у меня всего два класса, что облегчает мою задачу и позволяет работать с ограниченным учительским персоналом. Осмеливаюсь считать себя хорошим преподавателем, столь же строгим, как и добрым. Я особенно щепетилен в области пунктуальности. Так, в прошлом году я без колебаний уволил лучшего преподавателя, доктора Соклетта, за его приход в школу с трехминутным опозданием. Сегодня, в четверг, у нас по расписанию прогулка моих учеников. Они покинули Джиллс-Хауз, чтобы обойти городок. Они должны были вернуться ровно в четыре тридцать… и ни минутой позже, вы слышите. Они еще никогда не возвращались с минутным опозданием. А теперь слушайте, констебль Шип. Они не вернулись и в пять часов тридцать минут!

— Как?! — воскликнул Пикеринг. — Я видел, как они пересекали площадь в четыре с четвертью! По их скорости они должны были прийти в Джиллс-Хауз до четырех тридцати!

Мистер Джиллс уставился на слугу.

— Я проехал в коляске по пути, по которому они должны были пройти от торговой площади до пансионата, и нигде не обнаружил следа моих учеников, — задумчиво выговорил он.

— Пятнадцать парней… — начал Шип.

— И надзиратель, — добавил мистер Джиллс, — ибо учитель Чисбурн сопровождал группу.

— Пятнадцать мальчиков и один учитель исчезают, как кролики в песке, — заявил Шип, довольный своим столь образным высказыванием.

— Как и наш мэр, — подхватил Пикеринг, — ибо не забывайте, констебль, что мистер Мелл также исчез.

— Это никак не связано с моим делом! — огрызнулся мистер Джиллс.

— Помолчите! — приказал строгим тоном полицейский. — Если я услышу из ваших уст еще одно неподобающее выражение, я отведу вас в коммунальную тюрьму. Вы меня поняли?

— Джентльмены! — вскричал оскорбленный педант. — У меня могущественные друзья в Лондоне…

— У вас их нет в Коуперхилле, — сухо возразил Пикеринг.

Шип предостерегающе поднял руку:

— Никаких личных намеков, прошу вас. Я призову на помощь дополнительных полицейских. Мистер Пикеринг, вы являетесь таким временным чиновником и будете полезны. Рана не помешает вам нести службу?

Пикеринг энергично закивал забинтованной головой.

— Я хочу отыскать хозяина, — твердо заявил он.

— А мои ученики? — с сарказмом спросил мистер Джиллс.

— Вашими учениками тоже займутся. Но, прежде всего, позвольте вам заявить, Джиллс, что я вам не верю!

Глаза директора полыхнули яростным пламенем.

— Что вы имеете в виду, каналья? — заорал он. — И по какому праву вы называете меня Джиллс, а не мистер Джиллс?

Шип вмешался:

— С этого момента мистер Пикеринг исполняет функции помощника констебля, а потому принадлежит к полиции. Вы только что оскорбили его, так называемый Джиллс, а следовательно, вы присуждаетесь к штрафу в пять фунтов.

— Ну это мы еще посмотрим! — завопил мистер Джиллс, угрожающе размахивая руками.

Внезапно Шип слегка присвистнул, уставившись на пальто директора школы.

— Вы ранены, мистер Джиллс? — вежливо спросил он.

— Я? Вовсе нет!

Констебль уперся мощными руками в бока и поглядел прямо в глаза мистеру Джиллсу.

— В таком случае мне хотелось бы знать, почему ваше пальто запачкано кровью, и кровью свежей? — угрожающе спросил он.

Джиллс удивленно вскрикнул и с неверием стал разглядывать желтое пальто, на котором виднелось несколько капель крови.

— Я не могу объяснить… — пролепетал он.

Шип снова присвистнул, но теперь на его широком лице появилось выражение удовлетворения.

— Сожалею, мистер Джиллс, но вынужден вас предупредить, что с этого момента все, что вы скажете…

— …может быть использовано против вас! — завопил мистер Джиллс. — Должен ли я понимать, что вы арестуете меня?

Шип живо кивнул:

— Мне нравятся люди, которые быстро понимают, ибо мне необходимо выиграть время. Я отведу вашу коляску в Джиллс-Хауз, где немедленно приступлю к расследованию.

— А я? — прошипел мистер Джиллс, прочистив горло.

Ни Шип, ни Пикеринг не ответили, но директор школы увидел блеск наручников в руках констебля.

— Никогда, никогда в жизни! — закричал он, утратив контроль над собой. — В чем вы осмеливаетесь меня обвинять?

— Для начала в покушении на убийство мистера Пикеринга.

Мистер Джиллс расхохотался:

— Я покинул Джиллс-Хауз в коляске всего полчаса назад, а по пути опросил не менее полудюжины персон. Я могу назвать их имена, и они дадут показания.

Шип с огорчением сунул наручники в карман.

— И все же откуда пятна крови на вашем пальто? — неприязненно спросил он.

Мистер Джиллс пожал плечами.

— Я не знаю, правда, я первый удивлен этому, — пробормотал он.

— Ладно. Оставляю вас на свободе, — нехотя заявил Шип, — но буду приглядывать за вами, Джиллс. Я вас предупредил.

Понимая, что чудом избежал ареста, мистер Джиллс стал не таким воинственным и угрюмым. Задумчиво пощипывая бородку, он сдержанным тоном спросил, собираются ли полицейские начать расследование по поводу исчезнувших учеников.

Перейти на страницу:

Рэй Жан читать все книги автора по порядку

Рэй Жан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести) отзывы

Отзывы читателей о книге Эдмон Белл и инспектор Тригсс (Повести), автор: Рэй Жан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*