Плеть палача - Эберхарт Миньон Гуд (полные книги TXT) 📗
Глава 8
Дождь нещадно барабанил по окнам.
– Он не делал этого, – деревянным голосом твердила Сью, – я была... – будто чья-то рука легла на ее губы.
Если станет известно про их встречу с Ричардом, это только ухудшит его положение. Могут решить, что Ричарду не удалось получить у Айви согласия на развод, и тогда...
Глубокие карие глаза Холанда вопрошающе смотрели на Сью.
– Расскажи мне все. Сью. Только тогда я смогу тебе помочь.
В сопровождении шерифа появилась Люси. Сью показалось, что острый взгляд Дони ощупал их с Холандом. Люси сказала:
– Сью, нас хотят кое о чем расспросить...
Шериф позвал:
– Входите, мистер Пил. Эл, принеси из столовой свечи. Присаживайтесь, господа. Стульев хватает?
Все расселись.
Шериф опустился на скрипнувший стул.
– Начнем. Господа, я знаю вас не первый год. Полагаю, всем нам нужна правда. Так вот, миссис Боган убили.
Люсиа кивнула.
– Да, мистер Донни, мы понимаем. Но нам трудно в это поверить...
– Убийство мисс Эббот – по всем статьям убийство. Такое в Кентигерне бывает не часто, на моей памяти – впервые. У меня нет опыта в такого рода делах, но мы сделаем все, что в наших силах, разумеется. С рассветом осмотрим окрестности. У дождя есть свои неплохие стороны – на влажной земле должны остаться следы.
Мои каблуки, – вспомнила Сью.
– Я расскажу, что знаю сам. Неважно, откуда я все это знаю. Не возражаете, если я закурю? Итак, супруги Боган приехали сюда первого июня. Ричард поселился в коттедже, его жена – здесь в доме. Верно?
– Да, это так, – отозвалась Люси, – когда Айви уехала, Ричард перебрался в дом.
– Миссис Боган уехала оформлять развод, не так ли?
– Да.
– Затем, точнее – вчера вечером, она вернулась. Приехала на такси. Отсюда я делаю вывод, что ее не ждали.
– Как вы... – встрял Кальвин, но шериф поднял свою крупную ладонь.
– У нас маленький городок, мистер Пил. Знать все, что здесь происходит, входит в мои обязанности, мне за это платят жалованье. Продолжим. Дик вновь обосновался в коттедже.
– Нет, не совсем так, – возразила Диана. – Он отправился в гостиницу.
– Нет, Ди, – вздохнул Кальвин. – Он решил остаться в коттедже. Он собирался переехать в гостиницу и даже сказал об этом. Но вместо того отправился в коттедж и провел там ночь, а в город уехал рано утром.
– Провел день в Чикаго, перед ужином вернулся, – шериф покосился на Стеси, – вместе с Холи. Так?
Холанд кивнул. Донни прикрыл глаза.
– Пообедав с Холи, он расстался с ним примерно в восемь тридцать. Верно?
– Да, верно.
– Потом ты его видел?
– Нет, – Холанд покачал головой. – До тех пор, пока не пришел сюда после звонка Дианы.
– Зачем вам понадобился Холи? – тяжелый взгляд Шерифа уперся в Диану.
– Я... я хотела, чтобы он был в курсе. Он для нас как член семьи.
– М-м-м, – пожевал губами шериф, – и адвокат к тому же. У вас возникли сомнения, миссис Пил? Вы сомневались, что это самоубийство?
– Нет, – вскричала Диана, – разумеется, нет. Это Ричард... – она прикусила язык.
– Ричард предложил позвонить Холанду?
– Мы подумали, это будет разумно, – пожал плечами Кальвин.
– Последуют неизбежные вопросы...
– И, разумеется, лучше, если при этом будет присутствовать адвокат... все верно. Господа, я же сообщил вам, что намерен во всем разобраться, – он обвел всех взглядом. – И мне нужно знать, где вы были сегодня вечером. Еще нужно выяснить, почему Айви Боган оказалась в коттедже. Кто-нибудь из вас знает, зачем она туда пошла?
– Я не знаю, когда она ушла, – ответил Кальвин. – Она сказала, что хочет заняться письмами. Похоже, именно тогда все видели ее в последний раз.
– Это так, – быстро вставила Диана, – мы с тетей Люси оставались на веранде до тех пор, пока не началась гроза. Потом погас свет. Мы зашли в дом, чтобы зажечь свечи.
– А вы, мистер Пил?
– Я пришел после обеда, заказал междугородный разговор и ждал его. Какое-то время читал, затем поднялся наверх и принял душ. Только переоделся, как меня позвала жена.
Диана поправила волосы:
– Вернулся Ричард. Мы с тетей Люси пытались читать. Когда он вошел, мы сразу поняли, что случилось нечто ужасное. Ричард сказал, что нашел Айви там мертвую, что она повесилась. Сказал, что пытался ей помочь, но было уже поздно.
– Что было потом?
– Я позвала мужа. Он спустился, и они вместе с Диком позвонили вам.
– Никто не видел, как Айви вышла из дома?
Диана покачала головой. Все молчали.
– Где вы обычно держите свой плащ? – шериф повернулся к Кальвину.
– Не знаю... В шкафу, наверное... в холле.
– Плащ?! – нахмурилась миссис Пил. Ее муж выдавил:
– На ней был мой дождевик.
– Твой?! – вырвалось у Дианы. Люси подалась вперед:
– Он висел в чулане. Еще с прошлого лета. Мистер Донни, вы беретесь утверждать, что Айви убили?
– Она не могла сделать этого сама, мэм. Видите ли, там не оказалось ничего такого, на что можно стать.
Никто не проронил ни слова.
– Понимаете, тетя Люси, – начал Кальвин, – ее повесили уже мертвую. Набросили петлю на шею и...
– Не нужно, – взмолилась Люси.
– Я только объясню. Дело в том, что она никак не могла сделать это сама – в комнате ни стула, ни скамейки. – Шериф грузно повернулся на стуле. – Там ощущался еле уловимый запах хлороформа. Если бы ее не нашли до утра, он бы выветрился. Врач считает, что ее усыпили, потом задушили. И уже мертвую повесили. Все могло бы сработать, не найди ее Ричард.
– Это говорит в его пользу, – поспешно вставил Кальвин.
– Возможно, – шериф помолчал. – Возможно. Ну, миссис Пил с мисс Эббот были все это время вместе – это алиби. А как с вами, мистер Пил? У вас такого алиби нет. Или есть, а?
Кальвин буркнул, что, пожалуй, нет.
В это время подал голос Холанд:
– Ну, если вы спросите меня, мистер Донни, полагаю, что и у меня его нет. Если только никто из слуг меня не видел. Я провел вечер, читая на крыльце, пока не стемнело. Прилег, а потом позвонила Ди. Обо всем, что произошло, я узнал уже здесь.
– А-а-а, – протянул шериф. – Ладно, а я было подумал, что мистер Боган отправился в город повидаться с вами именно как с юристом.
– Не в моих правилах обсуждать дела клиентов, – холодно заявил Стеси.
– Так зачем же он приезжал к вам?
– Это не имеет отношения к данному делу.
– Боюсь, что имеет, Холанд, если дело касается, ну, скажем, развода. Нет?
– Я не могу вам этого сказать.
– М-м-м... Вероятно, Айви была против. Я не ошибся? Зачем Ричард хотел развестись? Может быть, собирался жениться на другой, а?
Сью замерла. В повисшей тишине Холанд заявил:
– Да, он хотел развода. Вас это устраивает, шериф?
– А на ком, если не секрет?
– Ричард не собирался жениться, – лицо Дианы побелело, как полотно. – Ни на ком. Нет никакой другой женщины.
Пит Донни не спеша поднялся, оперся огромными ручищами о стол и впервые за все время обратился к Сью.
– Я сожалею, мисс Сью, – вздохнул он, – но считаю, что вы обязаны рассказать мне, что же произошло сегодня, простите, вчера вечером в коттедже.
Девушка молчала. До ее сознания долетел по-детски испуганный вскрик Люси и резкий, как удар, вскрик Дианы:
– Но при чем здесь Сью? Ричард вовсе не собирался на ней жениться...
– Я слушаю вас, мисс Сью. Сдается мне, вам есть что сказать, – он вздохнул. – Прекрасная пара – вы с Боганом... Холанд, объясните мисс Эббот, что если некто, влюбленный в Дика, собирался встретиться с ним в коттедже, и если туда же пришла Айви... Это делает – вас соучастницей преступления...
И снова повисла гнетущая пауза.
– Он прав, Сью, – Холанд старался не смотреть на нее. – Я друг Ричарда и его адвокат. И я намереваюсь рекомендовать ему во всем признаться. Ты станешь свидетелем. – Он подошел к девушке, взял за руки, неловко улыбнулся. – Лучше все рассказать, дорогая. Ведь это Ричард ее убил.