Педофил: Исповедь чудовища (СИ) - Крыжановский Пётр (первая книга .txt) 📗
— Обязательно. До встречи. Целую.
Положив трубку, Альфред кинул телефон во внутренний карман пиджака и спустя мгновенье снова уставился на серебристый ноутбук.
Он открыл его. На экране по-прежнему висело черное окно с белым полем, требующим ввести пароль.
— Где я тебе пароль возьму? — гневно сказал он, обращаясь к ноутбуку.
Альфред злился. Он злился на то, что все вышло не так, как хотел. Реальность отказалась синхронизировать свои действия с задумками федерального агента. Казалось, разгадка или ниточка, ведущая к раскрытию дела, была нащупана в абсолютной отупляющей пустоте. И вот она снова ускользнула, еще и таким жутким образом.
В комнате Нэйтана Циммермана среди вещей и бумаг Альфреду не удалось найти ничего, что пролило бы хоть какой-нибудь свет на дело о похищенных детях. Ни адреса, ни старой визитки, ни компрометирующих фото — ни единого намека на то, что тот как-то мог быть связан с этим.
Альфред взглядом, полным усталости и ненависти, смотрел на черный экран монитора. В связи с небольшим, но богатым опытом, полученным за время работы полицейским, он помнил, что никто из тех, кто занимается детской порнографией или очень тесно связан с детской обнаженностью, не хранит какие-либо порочащие его данные на домашних компьютерах. Обычно все хранится на флешках, внешних жестких дисках или облаках, расположенных в Deep Web.
Сильнее всего Альфред злился на самого себя из-за того, что растерялся и не ринулся к Нэйтану, когда была такая возможность.
Он злился на себя, потому что боялся. Боялся того, чего не мог понять. Не мог понять, почему тот, кто причастен к делу, один из подозреваемых, назвал его другим именем. Именем, одна мысль о котором почему-то стала вызывать отвращение и тошноту у Альфреда.
«Конченый идиот», — подумал он, вспоминая улыбку погибшего за мгновение до смерти.
Она обескураживала агента Хоупа больше, чем наведенный на него пистолет или сверкающий в ночной подворотне нож. Но хуже всего были глаза, смотрящие на него так, словно он его знает, будто они знакомы.
Пальцы Альфреда потянулись к клавиатуре. Несмело он начал бить по клавишам, и вслед за этим в белой строке стали появляться тут же исчезающие за черными звездочками символы. Введя имя Джейсон, федеральный агент нажал клавишу ввода.
Глава 24
Войдя в просторную комнату, служащую оперативным штабом для фэбээровцев, Альфред ненадолго остановился у дверей. Рабочий кабинет был практически пуст, внутри было всего трое человек, лениво работающих за компьютерами. Даже всегда исполнительная и пунктуальная Кейт Данкан отсутствовала.
— Привет, — выкрикнул агент Поласки, подняв руку.
Альфред, в ответ безразлично улыбнувшись, кивнул головой.
— Ты мне как раз и нужен, — сказал он, подойдя к столу, за которым сидел его коллега.
— Да, — выпрямился в кресле тот. — Чем могу быть тебе полезен?
Альфред поставил на стол серебристый ноутбук, открыв и включив его. На экране снова отобразилось белое поле на черном фоне, требующее ведения пароля.
— У меня нет кода, однако мне надо залезть внутрь.
Агент Поласки глянул на черный монитор, потом перевел ироничный растерянный взгляд на своего коллегу.
— Ты можешь попробовать использовать заклинание «Акцио-Пароль» или вскрыть его консервным ножом, а потом поискать среди чипов то, что тебе надо.
— Кончай, Поласки, я серьезно. Ты же у нас специалист по ай-ти. Информация, находящаяся там, может быть очень полезна для расследования.
— Вопреки твоим представлениям о способностях сотрудников ФБР и их технических возможностях, мы не можем вот так просто залезть в чей-то компьютер.
Альфред нервно потер лоб.
— Неужели совсем ничего нельзя сделать?
Агент Поласки встал со стула и, хитро улыбнувшись, посмотрел в глаза коллеге.
— Сделать что-то можно всегда, вопрос, с какой стати я или мои сотрудники должны на это тратить время?
— То есть мои слова о полезности информации не являются для тебя мотивирующим аргументом? — стараясь не привлекать внимания, тихо спросил агент Хоуп.
— Видимо, нет, — пожал плечами коллега.
— Чего ты хочешь?
— Чтобы ты отошел от меня и моего стола подальше, — видя плохо скрываемую злость Альфреда, продолжал раздраженно улыбаться агент Поласки.
Тихо открыв двери, в комнату вошла директор Рита Коулмен. Увидев Альфреда, беседующего с коллегами, она внутри на мгновенье зажглась, но после того, как вспомнила, что тот трижды не взял трубку вчера вечером и один раз сегодня, сразу потухла.
— Мистер Хоуп, — привлекла она к себе внимание присутствующих. — Рада вас видеть на рабочем месте. Как прошла командировка?
— Весьма продуктивно, — Альфред не отводил глаза от оппонента. — Вот как раз делюсь результатами с агентом Поласки. Он очень рад и собирается мне помочь.
Недовольная Рита заметила напряжение между двумя мужчинами.
— Это так, Поласки?
— Да, босс, — унижено улыбнулся тот, повернувшись и посмотрев на нее.
Альфред немного наклонил голову вперед, прислонив губы к левому уху его коллеги.
— Если ты не вытащишь оттуда все, что там есть, до последнего файла, а потом окажется, что информация на ноутбуке имеет отношение к делу, директор Коулмен и Бенджамин тебя уничтожат. Я тебя уничтожу.
Продолжая улыбаться и смотреть на своего босса, агент Поласки сел обратно за стол.
— Что происходит? — недовольно кинула Рита, не понимая ситуации.
— Ничего, босс, — уставился в черный монитор ее подчиненный. — Уже работаю. — Он поднял голову и ехидно посмотрел на стоящего над душой Альфреда. — Когда закончу, сообщу.
— Агент Хоуп, — окликнула своего подчиненного Рита. — Ко мне в кабинет, сейчас!
Полная негодования, она толкнула дверь рукой и вышла из комнаты. Понимая, что ему сейчас предстоит, Альфред отправился вслед за ней.
— Присаживайтесь, агент Хоуп, — сказала директор Коулмен, указав на кресло, стоящее с противоположной стороны стола.
— Послушай, Рита, — хотел оправдаться он.
— Я сказала присаживайся, — перебила женщина. — Мы все-таки с тобой в офисе, а значит, выяснять отношения будем по-рабочему.
— Ясно, — недовольно плюхнулся в кресло Альфред.
Директор Коулмен сняла с себя короткий серый пиджак, показав белую приталенную блузку без рукавов, протянутую на поясе вшитым коричневым шелковым ремешком.
— Рассказывай, как съездил, что нашел, какие результаты, — нервно теребя в руках карандаш, спросила она.
Устав постоянно оправдываться и скрывать то, что ему известно, Альфред тяжело вздохнул.
— Я нашел человека, причастного к похищению.
Услышав его слова, директор Коулмен чуть не обронила карандаш на стол.
— И ты поехал один? — недовольно улыбаясь, спросила она. — К тому, кто причастен к похищению, без меня и агентов?
— Да, — устало ответил Альфред.
— И что, где он, ты задержал его или допросил?
— К сожалению, он мертв.
От нахлынувшего напряжения Рита переломала карандаш пополам. Положив две его половинки на стол, она скрестила на груди руки.
— Твоя заслуга?
— Нет.
Не сдержавшись, директор Коулмен несильно, но громко ударила открытой ладонью по столу.
— Хватит, Альфред! — выкрикнула она. — Я не могу и не хочу вытягивать из тебя каждое слово с такими проблемами. Ты можешь толком рассказать, что стряслось, для чего ты летал в Чикаго и почему не брал трубку? Или после выходных я тебе уже неинтересна?
— Не кричи, — успокаивал взволнованную девушку Альфред. — Я ничего тебе не рассказываю, потому что рассказать особо и нечего. Сейчас этот кретин Поласки вытащит из ноутбука информацию, и тогда мне будет чем поделиться. Человека, которого я подозревал, на моих глазах сбил автобус, прежде чем я успел его допросить. Покопавшись у него дома, я ничего не нашел. Единственная надежда теперь — этот проклятый ноутбук, — заводился понемногу Альфред. — А трубку я не брал потому, что все время после инцидента с автобусом пытался отойти от вида размазанных по асфальту мозгов и крови.