Обманутый - Баттлз Бретт (читать книги онлайн бесплатно серию книг .txt) 📗
— Тридцать минут, — сказал Квин. — Затем встречаемся в моем номере.
Он быстро принял душ и оделся, закончив на десять минут раньше. Воспользовавшись свободным временем, он достал из сумки компьютер, поставил его на стол в гостиной и включил.
Пока компьютер загружался, Квин вытащил свой телефон. Он не выключал аппарат во время полета, но перевел в спящий режим, не принимая входящие звонки. Квин активировал экран и увидел, что его ожидает сообщение.
Он включил голосовую почту и обнаружил сразу три послания. Механический голос доложил, что первое отправлено десять часов назад.
— Джонатан, я добралась, все в порядке. — Это была Таша. — Я решила, что надо вам об этом сообщить. Пожалуйста, не забудьте позвонить мне… ну, когда… если вы ее найдете. Я должна знать, что с ней все хорошо. Пожалуйста.
Квин нажал на клавишу 7, чтобы стереть первое сообщение, и перешел ко второму. Оно было получено шесть часов назад — снова от Таши.
— Мне нужно с вами поговорить. Кажется, я должна вернуться. Я знаю, что могу вам помочь. Я схожу с ума, сидя здесь. Вы можете мне позвонить?
Он стер второе сообщение. Последнее пришло два часа назад.
Квин не удивился, когда и это оказалась Таша.
— Почему вы мне не перезвонили? Мне необходимо с вами поговорить! Я могу вам помочь. Пожалуйста, позвоните мне. Пожалуйста.
Квин стер последнее сообщение и положил телефон на стол, чтобы поработать с компьютером. Однако он колебался, и его рука застыла в нескольких дюймах от телефона. Надо перезвонить ей, хотя бы для того, чтобы успокоить.
Что же делать: подождать или позвонить?
— Проклятье! — пробормотал он, взял телефон и набрал номер Таши.
С учетом смены часовых поясов в Калифорнии была ночь. После четвертого гудка включился автоответчик.
— Привет, — сказал голос Таши. — Вы позвонили на мой сотовый телефон. Оставьте сообщение, и я вам перезвоню.
— Это Джонатан, — сказал Квин, облегченно вздыхая: значит, не придется с ней разговаривать. — У нас ничего нового, но я работаю. Рад, что вы благополучно добрались до дома. Там вы будете в безопасности. Я позвоню вам в течение ближайших трех дней. Не беспокойтесь. Постарайтесь не высовываться.
Он дал отбой. Повернулся к компьютеру и через тридцать секунд вошел в Интернет.
Перед отъездом Орландо установила программу, которая автоматически фиксировала все, что происходило с телефоном Дженни, и посылала сообщения о новых событиях Квину и Орландо. Первые два были одинаковые:
Проверка данных завершена.
Никакой активности.
Однако третье сообщение было иным:
Проверка данных завершена.
Активный сигнал: Куала-Лумпур, сектор 7.
Сигнал получен 23:59:49, местное время.
Потеря сигнала 00:01:14, местное время.
«Любопытно», — подумал Квин. Дженни выключила свой телефон вчера ровно в полночь. Это полностью соответствовало времени их предыдущего разговора.
Квин открыл форум яхт-клуба «Сэнди сайд» и изучил список последних сообщений, обращая внимание только на отправленные в течение последних тридцати минут. Их оказалось много, несколько сотен.
Квин просмотрел имена авторов сообщений. Сорок третье было от Дженни.
Только что вернулись из Мехико. Юкатан.
Мы почти весь этот день провели на воде. А потом один ночной клуб за другим.
Музыка плюс девочки — класс. Роскошные каникулы, твой звонок, конечно, опоздал.
Квин начал расшифровывать сообщение, когда раздался стук в дверь.
— Это Орландо, — послышался приглушенный голос.
Квин впустил ее в номер.
— Дженни проявилась, — сказал он, возвращаясь к компьютеру.
Орландо последовала за ним.
— Да. Я получила сообщение.
Квин повернул монитор так, чтобы Орландо могла его видеть.
— Но этого ты еще не знаешь.
— Что? — спросила Орландо.
— Она отправила сообщение через форум.
Орландо оперлась на спинку стула Квина.
Ключевым словом было «Мехико». Шесть букв — следовательно, значение имело каждое шестое слово после «Мехико».
ДЕНЬ ОДИН ПЛЮС ЗВОНОК.
Последняя часть расшифровки — обратный порядок слов.
— Звонок плюс один день, — прочитал Квин.
— Так вот почему она включала телефон в полночь, — сказала Орландо. — Дженни думала, что мы позвоним ей еще раз.
Квин потратил несколько минут на составление ответа. Потом набрал текст и отправил его.
Я еще не бывал там. Был однажды в Никарагуа, но твоя поездка — это кайф. Давай с тобой сегодня поболтаем, выходи в Интернет. Ты знаешь, я все время там.
Отпуск, а без конца одно и то же. Дурацкие дела, они никогда не кончаются, поспать и то некогда. А может, бросить все и податься в Сингапур? ХА-ХА-ХА.
А ты молодец. Купаешься, веселишься. Будем надеяться, сейчас и я смогу вырваться.
Пиши!
— Значит, сплошные дела? — усмехнулась Орландо.
— Уж как вышло, — Квин пожал плечами.
— Слабовато.
Это зашифрованное послание означало:
СЕЙЧАС СИНГАПУР
ТО ЖЕ ВРЕМЯ СЕГОДНЯ.
Такси отвезло Квина и Нейта от «Пан Пасифик» к северному берегу реки Сингапур вдоль набережной Кларка. До нужного места оставалось еще четверть мили вверх по реке, но Квин решил дойти до него по набережной, не привлекая внимания. Здесь было много туристов. Кто заметит среди них еще двоих?
Когда-то на набережную Кларка приходили корабли, и купцы продавали свои товары торговым домам, расположенным вдоль реки. Но это было в другом столетии, много лет назад. Теперь сделки заключались в огромном порту, расположенном в нескольких милях отсюда. Корабли разгружали не сыновья хозяев, а гигантские краны, а товара привозили столько, что купцы девятнадцатого века не могли о таком и мечтать.
Магазины представляли собой ряд двухэтажных зданий, стоявших вплотную друг к другу вдоль набережной. Сам магазин находился на первом этаже, на втором жили его владельцы. Многие уже прекратили свое существование — их смыли волны обновления, постоянно накатывающие на остров. Но часть еще сохранилась.
Однако теперь они занимались совсем другими делами: превратились в клубы и рестораны, разрослись, заняв часть широкого променада, построенного высоко над рекой. Эти здания были выкрашены в яркие цвета — голубые, розовые, желтые, зеленые, оранжевые, — словно для привлечения посетителей.
— Это что, шутка? — спросил Нейт.
Квин оглянулся и проследил за взглядом ученика. Над входом в одно из зданий сияли огромные оранжевые буквы: «Хутерс». [14]
— Один из главных видов американского экспорта, — ответил Квин.
Нейт улыбнулся.
— Может, потом зайдем сюда выпить.
— Не думаю, что у нас будет время.
Реку с двух сторон окружали каменные набережные, повторявшие все ее изгибы и заполненные гуляющими туристами. Набережные были символом Сингапура — чистые и тщательно охраняемые.
Квин и Нейт шли на запад от набережной Кларка к набережной Робертсона, и магазины постепенно сменились жилыми домами. Очень милые, подумал Квин. Совсем не похожие на муниципальное жилье, мимо которого они проезжали на такси по пути из аэропорта. В тех домах жило слишком много людей. В один из предыдущих визитов Квин побывал в таком доме. Большие семьи обитали в двухкомнатных квартирах, тесных даже для человека без семьи.
Бывал Квин и в домах вроде тех, мимо которых они сейчас проходили. Большие квартиры на две или даже три спальни. В них не возникало ощущения, будто стены на тебя давят. Тут жили семьи — как правило, родители с одним или двумя детьми. Впрочем, довольно часто здесь селились и одинокие жильцы. Именно такие квартиры предпочитали иностранцы — британцы, австралийцы, японцы, американцы и канадцы.
Их нанимали на работу крупные корпорации, которые использовали опыт профессионалов для развивающейся экономики страны. Квин был знаком кое с кем из них раньше, но не знал, остались ли эти люди до сих пор в Сингапуре.
14
Сеть американских ресторанов, имеющих отделения в 24 странах мира.