Двойная ложь - Пирсон Ридли (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
— И вы им верите? — спросил изумленный Тайлер.
— Во всяком случае, они не хотят, чтобы их впутывали в это дело, — ответила Прист и, указав рукой на шалаш, добавила: — Может, это они покалечили его. А, может быть, и нет.
— Весело живем, — заметил Тайлер.
— Не жалуемся.
— И все-таки, попробуйте еще раз с ними поговорить.
— А сами не хотите?
— Тогда помогите нашему гостю добраться до машины.
— В моей машине он не поедет, — повторила Прист, на этот раз менее категорично.
— Выбор остается за вами.
— Хорошо, я с ними поговорю, — сдалась Прист.
— Вот и отлично, — сказал Тайлер, направляясь обратно к зловонному шалашу. Интересно, думал он, ящика ему хватит?
Чтобы не подвергать Нелл Прист газовой атаке, Тайлер сам сел за руль ее машины. На сей раз она смиренно не стала упоминать о том, что «сабёрбан» застрахован, и настаивать на том, что машину поведет только она. Тайлер включил все возможные обогреватели и открыл все окна, чтобы хоть как-то спастись от удушливого зловония. Сзади, метрах в двухстах от «сабёрбана», шел «форд», за рулем которого сидела Нелл Прист.
— У тебя есть что-нибудь выпить? — послышался хриплый голос с заднего сиденья. Безжизненное тело постепенно ожило, обрело некоторые индивидуальные черты.
— Я угощу тебя пивом, но сначала ты мне кое-что расскажешь. — Тайлер немного приподнял стекло со своей стороны, чтобы ветер не заглушал голос бродяги. — А сейчас мы едем в больницу.
— Какую еще больницу?
— Ты же хотел пива?
— А ты, случайно, не легавый?
— Нет, я из транспортной безопасности, слыхал о такой? — Сейчас главное убедить задержанного в том, что он имеет дело не с полицейским, иначе негр не «запоет».
— Останови машину, я хочу выйти.
— А как же пиво? Я ведь обещал купить тебе пиво, помнишь? Но сначала нам нужно поговорить.
— Да пошел ты!
— И все-таки, что у тебя с ногой?
— Дрова рубил. Хотел разжечь костер, — равнодушным тоном пояснил бродяга.
— И давно?
— Два дня назад.
— Два дня назад? — переспросил Тайлер. — В больнице это легко проверят.
— Ну, может быть, три дня назад. Я долго был без сознания.
Если окажется, что он не врет и действительно покалечился три дня назад, то с него и взятки гладки.
— Через пару километров будет бензоколонка, — сказал Тайлер. — Я ее проезжал, когда ехал сюда. Если ты мне поможешь, то мы купим там пива.
— Чем тебе помочь?
— Помоги мне поверить в твой рассказ.
— Помоги мне поверить, что ты не легавый.
— Я не легавый, я работаю на правительство, — Тайлер выдержал паузу. — Ну, так что, ты будешь пиво или нет?
— Этот парень хотел показать силу, — издалека и несколько бессвязно начал негр. — Вот он и показал ее на мне.
— То есть как это?
— Сначала он задавал нам вопросы, а мы не хотели на них отвечать.
— Кто задавал вопросы?
— Да этот козел и задавал! Огромный такой. Мне показалось, что он легавый, но где ты видел, чтоб легавый, даже если у него плохо с чувством юмора, всаживал топор в ногу человеку.
— А что за вопросы он задавал? Кому он задавал вопросы? — помолчав, спросил Тайлер.
— А где обещанное пиво?
— Через пару километров. Так какие вопросы он задавал?
— Спрашивал о каком-то латиносе. Ничем даже не угостил. Ни тебе выпить, ни тебе закусить. Разве это по-человечески? Где это видано, чтобы бродяга настучал на собственного брата… за здорово живешь?
— А что за латинос?
— Да хрен его знает. Потом он рубанул меня за то, что я черный. Белых ребят он не трогал.
— Кто еще был с тобой?
— Да кто был, тех давно уж и след простыл. Честное слово, ей-богу, не вру. Когда бродяга теряет ногу, то куда ему идти? Кончены его деньки. И точка.
— А эти четверо?
— Они здесь недавно. Один из них, тот, что поменьше, видать, не любит цветных. Эта сволочь мне все ребра пересчитала. А остальные стояли молча и смотрели.
— А этот огромный… ну, что топором тебя… он белый?
— Белее снега, точно тебе говорю. На лесоруба похож. В плечах… ну, как эта машина. Он на западном товарняке приехал, говорил нам, что тоже райдер. Но какой из него райдер?
— С чего ты взял, что он не райдер?
— Уж я-то знаю, что говорю. Он вашего поля ягода, таких сразу видно.
Тайлер заехал на заправку и купил обещанную упаковку «будвайзера». Негр лежа осушил первую банку и, прежде чем Тайлер успел завести машину, бомжа обильно вырвало на пол. Мигом оказавшись у задней двери, Тайлер принялся забрасывать блевотину снегом, а потом выгреб все из машины. Негр, приподнявшись на локте, чтоб удобнее было пить пиво, коротко извинился перед Тайлером, сопроводив извинения тухлой отрыжкой.
Нелл Прист вряд ли придет в восторг, когда узнает, что здесь произошло. Но Тайлер ликовал — у них есть свидетель и есть описания лесоруба и латиноамериканца! Эксперты утверждают, что в злополучном вагоне сошлись двое — значит, все сходится. На сей раз лавры первопроходца достанутся ему, а не Нелл Прист. Теперь она будет кусать локти.
Глава 6
Пассажира, сидящего в двадцать седьмом ряду у иллюминатора, вряд ли назвали бы бродягой. Перед вылетом из Чикаго в Нью-Йорк Альварес привел себя в порядок: надел чистые джинсы, черную футболку и черную кожаную куртку, правда, настолько тонкую, что она едва спасала от холода. От прежнего антуража остались только ботинки, которые он предварительно отчистил в мужском туалете на автовокзале от следов крови. Альварес сидел, отвернувшись ото всех, и глядел в запотевший иллюминатор сквозь стекла темных очков. Главное сейчас — сидеть тихо и не бросаться в глаза окружающим.
Чистую одежду он достал из тряпичного рюкзака, который целую неделю дожидался его в камере хранения чикагского автовокзала. Сейчас содержимое рюкзака составляли ворованные голубые джинсы и красно-серая фланелевая куртка. Сначала он хотел выбросить краденые вещи в мусорный бак прямо на автовокзале, но потом передумал — зачем оставлять этим мерзавцам лишние улики? Грязную окровавленную одежду, оставшуюся на память после стычки в вагоне, он предусмотрительно уничтожил: сначала вымочил ее в бензине, который нашел в гараже, а затем сжег ее в лесу. Альварес не отходил от костровой ямы до тех пор, пока в ней не истлела последняя нитка. Он не хотел испытывать судьбу по пустякам.
После второго бурана, пришедшего из Канады, весь город утонул в снегу. Из-за бурана рейс Чикаго — Нью-Йорк был задержан: три напряженных часа Альварес провел в зале ожидания, то нервно поглядывая на экран телевизора, передававшего последние новости, то изучая оживленную толпу снующих пассажиров. От недосыпания и голода у него раскалывалась голова. В Нью-Йорке у Альвареса была назначена важная встреча, и задержка с вылетом могла все сорвать. Если из аэропорта Кеннеди до вокзала Гранд-Сентрал доехать на автобусе, размышлял Альварес, а затем на Лексингтон-Авеню нырнуть в метро и выйти на Бликер-стрит, то можно еще успеть. Судьба его детища всецело зависела от встречи с Маклареном.
«Покоя нет для бедных», — Альварес вспомнил эти слова из знаменитой рекламы и саркастически ухмыльнулся. Глядя в иллюминатор на безбрежное море облаков, он с горечью думал о том, что прошло то время, когда созерцание природы умиротворяло его, приносило душевный покой. Теперь вместо облаков он видел безбрежное море лжи. Армия лжи и ее приспешники в деловых костюмах опустошили его сердце, разорили мир и посеяли войну. Альварес ответил огнем на огонь — полдюжины грузовых составов были пущены им под откос. В новостях регулярно появлялись сообщения о новом крушении, при этом ссылались то на технические неполадки, то на ошибку машиниста.
Но Альварес знал, что главные новости еще впереди, и с нетерпением ждал своего часа.
То, что ирландец назначил латиноамериканцу встречу в китайском квартале, на первый взгляд, выглядит нелепо, но Нью-Йорк есть Нью-Йорк — этакий плавильный котел наций. Забросив рюкзак за спину, Альварес вышел из метро на станции Бликер-стрит. Он знал, что с рюкзаком будут проблемы: и рюкзак, и его самого тщательно обыщут при входе. Его заранее предупредили, что Ренди Макларен и его ирландские собратья не любят дергать Бога за бороду. Поэтому они и выбились в долгожители.