Двойная ложь - Пирсон Ридли (читаем книги онлайн бесплатно полностью без сокращений txt) 📗
Макларен промышлял взрывчаткой. Несколько недель назад Альварес перевел оговоренную сумму денег на его счет. Они условились, что остаток Макларен получит только тогда, когда товар попадет в руки заказчика. Все денежные переводы — строго по Интернету. Благослови Господь его создателя!
Желая удостовериться, что за ним нет хвоста, Альварес прошагал пешком до самого сердца Чайнатауна — целых восемь кварталов — и наконец вышел к цели: чтобы узнать место встречи, он предварительно позвонил с железнодорожного вокзала, и ему сообщили адрес. Альварес медленно поднялся на четвертый этаж. Сердце бешено стучало в груди, боль и усталость не прошли даром. В прихожей его встретил один из боевиков Макларена, восемнадцатилетний юнец с безжизненными глазами.
Альварес знал, что от своевременного получения им взрывчатки, уже дважды отложенного людьми Макларена из соображений безопасности, зависела судьба его детища. Коньком Макларена было изготовление взрывчатки-невидимки, которую не чувствовали ни тренированные собаки, ни специальные устройства.
Альварес знал, за что платит бешеные деньги. Без игрушек Макларена ему явно не обойтись. С помощью миниатюрного взрывного устройства Альварес надеялся сорвать заветный план компании «Нозерн Юнион» — пуск нового сверхскоростного пассажирского экспресса. Альварес надеялся, что, поставив под угрозу судьбу этого проекта, он добьется истины и выведет на чистую воду президента «Нозерн Юнион» Уильяма Гоина. Не зря же он работал как проклятый все эти полтора года.
Альварес не ошибся в том, что с рюкзаком его не пропустят. Малолетние отморозки сказали ему, чтобы он оставил рюкзак в прихожей под присмотром сухощавого юнца, встретившего Альвареса у входа. В комнате рядом с прихожей несли караульную службу несколько вооруженных до зубов охранников. Все в этой комнате невольно навевало образ тюремной камеры: со стен давно отшелушилась краска, на потолке одиноко болталась голая лампочка, в оконные переплеты было вставлено армированное стекло. Под ногами валялись коробки из-под пиццы, которые использовались вместо пепельниц, пивные бутылки и десятки банок из-под кока-колы. Деревянные ящики, поставленные на попа, явно служили стульями. Кроме этих «стульев», здесь больше ничего не было. Полнейшее запустение и смрад.
Один из охранников провел по одежде Альвареса искателем, как это делают в таможне международного аэропорта, затем заставил вывернуть карманы и снять ботинки с металлическим набойками. Дальше Альварес отправился в одних носках. Его провели к какой-то двери, на которой распылителем была сделана надпись: ОТКЛЮЧИТЕ СВОЙ СОТОВЫЙ ТЕЛЕФОН! ВХОД С СОТОВЫМИ ТЕЛЕФОНАМИ И ПЕЙДЖЕРАМИ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕН!
Войдя в комнату, Альварес увидел ссутулившегося над компьютером Макларена. Низко опустив голову, он что-то печатал.
Эта комната напоминала радиотехническую лабораторию или мастерскую по ремонту компьютеров. Две стены были отведены под штекерную панель, из которой торчали всевозможные провода. В воздухе стоял резкий запах канифоли и сигаретных окурков. Макларен сидел в П-образной каморке, три стены которой представляли собой деревянные двери. В левом углу, сразу за компьютером, стоял захламленный верстак, перед которым лежал черный резиновый коврик.
Альварес услышал, как сзади него захлопнулась дверь и в замочной скважине повернули ключ. На внутренней стороне двери он заметил две самодельных бомбы, сделанных из железной трубки, и ему стало не по себе. В углу еле слышно работал маленький телевизор, транслировавший канал Си-Эн-Эн.
У Ренди Макларена на левой руке не хватало трех пальцев — ему оторвало их взрывом еще в молодости, когда он служил в Ирландской республиканской армии. Несмотря на это, он наловчился быстро печатать указательным и большим пальцами.
— Что бы мы делали без Интернета? — воскликнул Макларен, не отрывая взгляда от монитора. Говорил он с густым ирландским акцентом. — Сие есть бесценный дар и милость Господня. Хочешь — передавай информацию, хочешь — торгуй акциями, хочешь — снимай деньги со счета. При этом можешь быть уверен, что никакое вонючее ФБР тебя не подслушивает. — Тридцатилетний ирландец повернулся к гостю. Веснушчатое лицо вкупе с рыжей копной волос очень молодило его, делало похожим на подростка. Но холод, сквозивший в зеленых глазах, говорил о том, что Макларен далеко уже не мальчик и кое-что повидал на свете.
— Пока не подслушивают, но скоро начнут, — сказал Альварес.
Макларен допечатал оставшийся текст и щелкнул «мышкой».
— Ты новенький в нашем деле, поэтому я скажу тебе на будущее и больше повторять не буду. Тебя проверили, иначе тебя бы здесь не было. Так вот, никогда, слышишь, никогда не приходи сюда один. Сначала позвони своему другу. На этот раз я тебя прощаю, но следующего раза не будет.
— Я готов внести остаток, — хрипло сказал Альварес. От внезапно подступившего страха у него пересохло в горле. Он понятия не имел, что находится в этой комнате, но в то же время не мог избавиться от ощущения, что сидит на пороховой бочке.
— Я только что проверил счета, — Макларен кивнул в сторону компьютера. — Чего стоишь, присаживайся.
— Значит, все готово? — спросил Альварес.
Макларен указал рукой на серую коробку, потом передал ее гостю, который чуть было не выронил ее из рук. Макларен понимающе кивнул головой.
— Волнуешься? — спросил он.
— Да нет, просто как-то непривычно, — признался Альварес. — Раньше я никогда не имел дела с взрывчаткой.
— Не переживай, мои игрушки надежные.
Альварес никак не мог успокоиться. Он очутился в каком-то антимире. Что он здесь делает? Каким ветром его сюда занесло?
Макларен поднялся из-за стола и жестом пригласил Альвареса занять свое место. Альварес сел к компьютеру и уже через минуту перевел остаток неоплаченной суммы.
— Теперь подождем электронку, — сказал Макларен. Подтверждение перевода может занять пять минут, а может и целый час. Альварес посмотрел на свои носки. Почему они забрали ботинки?
— А ее мощности хватит, чтобы сорвать стальной стержень, о котором я говорил? — Альварес указал на коробок из полированного алюминия размером с сигаретную пачку. До этого взрывчатка никогда не входила в его планы.
— Стержень, о котором ты говорил, чаще всего используется в соединительных муфтах на скорых поездах. Согласен со мной? А ты мне вешал лапшу о каком-то банковском сейфе и стержне дверной петли.
Его ответ ошеломил Альвареса: Макларен понял, зачем ему игрушка, он его раскусил.
— Если тебя возьмут за горло и спросят, откуда у тебя взрывчатка, то мне наплевать, что ты им ответишь. Главное, чтобы моя фамилия не мелькала. В противном случае такой же коробок засунут тебе в глотку и еще кое-куда поглубже. Это будет твой последний фейерверк.
В этот момент в компьютере что-то щелкнуло — по и-мейлу пришло подтверждение. Макларен наклонился над клавиатурой, посмотрел на экран. Пришедшее по электронной почте сообщение явно обрадовало ирландца.
Макларен краем глаза заметил, что Альварес пытается засунуть коробок в нагрудный карман.
— Полегче с детонатором. Помни, что сначала идет тумблер, потом ждешь пять секунд и нажимаешь на кнопку. У тебя есть ровно десять минут, чтобы унести ноги. Остановить процесс уже невозможно. Если даже нарушишь магнитное соединение, то она все равно взорвется.
— Понятно, — кивнул Альварес.
— А теперь проваливай, раз понятно.
Альваресу хотелось только одного: обуться и побыстрее отсюда уйти. Когда-нибудь Макларен что-то напутает и сам взлетит на воздух, подумал он.
Десять минут спустя Альварес уже шел по улицам Нью-Йорка с заветной коробочкой в кармане. Сегодня вечером ему нужно еще поработать за компьютером. Кроме того, нужно узнать подробнее об испытательном пробеге сверхскоростного экспресса. Одним словом, работы невпроворот.
Если включить сейчас детонатор, подумал Альварес, то бомба взорвется, и он вместе с двумя десятками пешеходов отправится на тот свет.