Конец света - Шелдон Сидни (читать онлайн полную книгу txt) 📗
– У меня сейчас тоже трудное положение, Пол. Мне даже кажется, что ты меня не любишь. – «Пожалуйста, скажи, что любишь».
– Конечно, я люблю тебя. Просто у моей жены сейчас сложный период. – «Но я не собираюсь расставаться с ней».
– Но у меня тоже сложный период. Ты понимаешь это? У меня будет ребенок, твой ребенок. – «И ты, черт побери, женишься на мне». – В глазах у женщины появились слезы.
– Успокойся, дорогая. Уверяю тебя, что все будет в порядке. Мне так же, как и тебе, очень хочется ребенка. – «Надо будет уговорить ее сделать аборт».
Рядом с этой парой за столиком в одиночестве сидел мужчина.
"Они ведь обещали мне, они говорили, что скачки заряжены, что я ни в коем случае не проиграю, и я как дурак поставил все свои деньги. Я должен найти способ раздобыть деньги до прихода судебных исполнителей. Я не переживу, если они засадят меня за решетку. Я убью себя, клянусь Богом, я убью себя.»
Еще за одним столиком разговаривали мужчина и женщина.
– …Это совсем не так. Просто у меня есть прекрасный домик в горах, и я подумал, что тебе было бы полезно поехать туда на выходные и отдохнуть. – «Мы чудесно проведем время, отдыхая в постели, дорогая».
– Даже не знаю, Клод. Я никогда не ездила отдыхать с мужчиной. – «Интересно, верит ли он в это».
– О, но здесь дело совсем не в сексе. Я просто подумал об этом домике, потому что тебе надо отдохнуть. Ты можешь относиться ко мне, как к брату. – «И мы прекрасно проведем время, занявшись кровосмешением».
Грация не знала, что люди говорят на разных языках, она просто пропускала все их разговоры через сознание и понимала, о чем они говорят. «Я должна найти способ связаться с главным кораблем», – подумала она.
Грация достала небольшой, умещающийся в ладони серебристый передатчик. Он представлял собой раздельную нейронную систему, одна часть которой состояла из живого органического материала, а вторая из металлического сплава, неизвестного в этой галактике. Органический материал состоял из тысяч отдельных клеток, так что если некоторые из них умирали, то другие размножались, поддерживая между собой постоянное взаимодействие. К несчастью, был потерян кристалл, который приводил в действие передатчик. Она пыталась установить связь с кораблем, но без кристалла передатчик не работал.
Грация попыталась съесть лист салата, но зловоние было невыносимым. Она поднялась и направилась к двери, но ее окликнул официант.
– Минутку, вы не заплатили за еду.
– Простите, но у меня нет ваших денег.
– Это вы будете объяснять в полиции.
Грация заглянула официанту прямо в глаза, он застыл и обмяк. Она повернулась и вышла на улицу.
«Я должна найти кристалл, они ждут связи со мной». Она попыталась сконцентрироваться, но все казалось ей неясным, расплывчатым. Грация знала, что без воды она скоро умрет.
Глава 22
День пятый. Берн, Швейцария Выполнение задания зашло в тупик. Роберт очень рассчитывал на список пассажиров, имеющийся у Модершеда, но теперь этот список погиб в огне и след оборвался. «Надо было заполучить этот список, когда я был в квартире Модершеда. Ладно, это послужит мне уроком», – подумал Роберт. Внезапно ему в голову пришла мысль, запрятанная где-то в уголках памяти. Ведь Ганс Бекерман сказал тогда: «Все пассажиры были возбуждены, увидев НЛО и тела мертвых пришельцев, но один старик начал жаловаться, что он спешит, потому что должен подготовиться к лекции в университете». Все это было, конечно, туманно, довольно туманно, но у Роберта больше ничего не было.
В Бернском аэропорту он взял напрокат автомобиль и поехал в университет. Он свернул с главной улицы Берна Ратаусгассе на Люнгассештрассе, на которой располагался Бернский университет. Университетский комплекс состоял из нескольких корпусов, главным из которых было большое каменное четырехэтажное здание с двумя крыльями. Крышу здания украшали каменные рыльца водосточных труб в виде фантастических фигур. Позади университетского комплекса располагался громадный парк, выходивший на реку Аар.
Поднявшись по ступенькам административного здания, Роберт вошел в вестибюль. Единственное, что он узнал от Бекермана, так это то, что пассажир был немцем и в понедельник должен был читать лекцию.
Какой-то студент объяснил Роберту, как пройти в ректорат. За столом в приемной ректора сидела женщина громадных размеров, на ней был сшитый на заказ костюм, очки в черной оправе, волосы собраны в пучок. Она посмотрела на Роберта.
– Слушаю вас?
Роберт достал удостоверение.
– Интерпол. Я провожу расследование и хотел бы, чтобы вы помогли мне, мисс…
– Фрау. Фрау Шрайбер. Что за расследование?
– Я разыскиваю одного профессора.
Она нахмурилась.
– Как его имя?
– Я не знаю.
– Вы не знаете его имени?
– Нет. Он внештатный сотрудник, несколько дней назад читал здесь у вас лекцию. В понедельник.
– Многие внештатные профессора приходят сюда каждый день и читают лекции. По какому предмету он читает лекции?
– Простите?
– Ну чему он обучает студентов? – В тоне женщины появилось раздражение. – Какую дисциплину он ведет?
– Я не знаю.
Женщина дала волю своему раздражению.
– Ничем не могу помочь вам. Я слишком занята, чтобы отвечать на ваши глупые вопросы. – Она отвернулась.
– О, это не глупые вопросы, – заверил ее Роберт. Он наклонился вперед и понизил голос. – Кое-что я могу сказать вам по секрету. Мы разыскиваем этого профессора, потому что он замешан в связях с проститутками.
Фрау Шрайбер вскрикнула от удивления.
– Интерпол разыскивает его несколько месяцев, в настоящее время нам известно, что он немец и что пятнадцатого числа этого месяца он читал лекцию в вашем университете. – Роберт выпрямился. – Если вы не желаете помочь нам, мы можем провести официальное расследование в университете. Конечно, в этом случае пресса…
– Нет, нет! – воскликнула фрау Шрайбер. – Университет не должен быть замешан ни в чем подобном. – На ее лице появилось озабоченное выражение. – Вы говорите, что он читал здесь лекцию… в какой день?
– Пятнадцатого, в понедельник.