Потерянные души Уиллоубрука - Вайсман Эллен Мари (книги онлайн без регистрации .TXT, .FB2) 📗
— Послушайте и попытайтесь понять. В тот день в здание, где проживает мисс Уинтерз, ворвалась толпа журналистов, и разразился ад. Она попыталась бежать, но ее поймали, а теперь мисс Уинтерз уверяет, будто нашла тело. Тело, которого мы нигде не видели. Что касается того, как она попала в туннели, — учитывая суматоху, кто-нибудь запросто мог бросить дверь незапертой. И как ее врач, смею вас заверить: любые ее слова являются лишь частью галлюцинаций. У больной своя история.
— Я понимаю вашу позицию, — кивнул Нолан. Однако описание тела, которое мисс Уинтерз считает трупом своей сестры, и тела Иви Картер очень похожи, и мы не вкинем оставить без внимания такое явное совпадение. А в связи с тем, что покойную миссис Картер обнаружили на территории Уиллоубрука, вам придется свыкнуться с мыслью о полном расследовании. Так что с этого момента я в случае надобности буду беседовать с любыми вашими сотрудниками и жильцами. У меня будут вопросы и к вам, доктор Болдуин, и я пошлю людей проверить туннели. А пока надеюсь, что мисс Уинтерз согласится осмотреть тело миссис Картер. — Он повернулся к Сейдж: — Выдержите, как вам кажется? Разумеется, исключительно для того, чтобы указать сходство.
— Бог мой, — возмутился доктор Болдуин, — детектив, это неразумно. Мисс Уинтерз… нездорова. И я ни за что не позволю вам увозить ее за пределы территории. Это слишком большой риск, а она нестабильна. Не говоря уже о том. что ее несколько раз ловили на попытке сбежать. При желании вы всегда можете привезти тело в наш морг, пусть мисс Уинтерз осмотрит его там, но не иначе.
— Боюсь, это не вариант, — возразил Нолан. — Миссис Картер не поступит в морг Уиллоубрука. Судмедэксперт отправит ее тело в городской морг. Но в настоящий момент это не имеет значения, поскольку мы все еще исследуем и фотографируем сцену преступления, которая включает и труп, а это означает, что мисс Уинтерз вовсе не обязательно покидать территорию комплекса.
— Вы хотите сказать, что собираетесь показать ей место преступления? — взвился Болдуин.
— Именно так, да, — ответил Нолан. — Если она не возражает, конечно. Я не хочу заставлять мисс Уинтерз делать неприятные для нее вещи.
— Как ее лечащий врач, я не могу такого допустить, — отрезал доктор Болдуин. — Это может вызвать у нее очередной психотический припадок.
Нолан раздраженно крякнул.
— Я уже говорил, что звонил на автовокзал? Там действительно записано имя мисс Уинтерз и номер телефона Алана Терна. Кажется, речь шла об украденной сумке.
Сейдж ахнула. А ведь он в тот раз и впрямь ее выслушал!
Доктор Болдуин закатил глаза.
— Это ничего не значит. Она запросто могла прыгнуть в автобус, когда он стоял на территории, и поехать кататься.
— Жильцы ездят на автобусе бесплатно?
— Вообще говоря, некоторые жильцы ездят домой повидаться с родными, и мы всегда оплачиваем им билет. Может, водитель впустил девушку по ошибке и она поведала ему одну из своих воображаемых историй.
Сейдж застонала про себя. У Болдуина, как обычно, на все есть ответ. Она взглянула на детектива Нолана:
— А вы звонили по тому номеру, который вам дали на автовокзале?
— Звонил, — кивнул тот. — Несколько раз, но трубку так и не сняли.
Сейдж кивнула, нимало не удивленная. К этому времени она уже поняла, что Алан ее не спасет. Придется выкарабкиваться самой. И если осмотр другого тела поможет найти убийцу Розмари, она справится. Она с чем угодно справится.
— Я готова, — заявила она. — Постараюсь помочь.
— Повторяю, — сказал доктор Болдуин. — как ее врач, я не считаю это разумным.
— Вы советуете мисс Уинтерз помешать расследованию, доктор? — осведомился Нолан. — Должен предупредить, это будет выглядеть нехорошо, особенно в свете показаний супруга миссис Картер.
— Каких показаний? — пролепетал доктор Болдуин, темнея лицом.
— В настоящий момент я бы предпочел не вдаваться в детали, — уклонился от ответа Нолан. — Просто имейте в виду: он считает, что у его жены были романтические отношения с одним из сотрудников Уиллоубрука.
— С кем? — поинтересовался доктор Болдуин. — Я его немедленно уволю.
— Именно поэтому я и намерен промолчать. Не хочу спугнуть подозреваемого.
От разочарования лицо доктора Болдуина окаменело.
— Я позволю забрать мисс Уинтерз на место преступления, но под усиленной охраной. Она уже не раз пыталась сбежать. И я не допущу повторения.
— Разумеется, — согласился Нолан.
— А как насчет Эдди? — спросила Сейдж. — Разве не стоит взять и его? Он был со мной, когда мы…
— Нет, — перебил доктор Болдуин. — Ситуация и без того достаточно абсурдная, чтобы втягивать еще и Эдди. И слышать не хочу.
— Что за Эдди? — заинтересовался детектив Нолан. — И какое отношение он имеет к делу?
— Эдди Кинг, — пояснил доктор Болдуин. — Он утверждает, будто поймал мисс Уинтерз на попытке к бегству. Но это не вся правда. В любом случае с ним поступили должным образом, уверяю вас.
— Каким именно?
— Теперь он моет полы и выносит мусор в другом корпусе. И у него стоит отметка в личном деле.
— Это тот самый, что помог вам? — обратился следователь к Сейдж.
Она кивнула.
— Да, но я не хотела ничего говорить, чтобы не втягивать его в еще большие неприятности.
Детектив Нолан вытащил блокнот и записал имя Эдди.
— Эдди Кинг также видел тело?
— Да, — сказала она. — И он говорил об этом доктору Болдуину.
— У Эдди были отношения с мисс Уинтерз, несмотря на многочисленные предупреждения держаться от нее подальше, — презрительно заметил врач. — Вот он и пытается защитить ее.
— А почему вы раньше о нем не упоминали?
Болдуин пожал плечами.
— Не было необходимости. За вмешательство Эдди получил выговор. Да и тела никакого нет.
— Вы ведь понимаете, что я могу привлечь вас за сокрытие важной информации во время следствия? — раздраженно бросил Нолан.
— Уверяю вас, Эдди тут ни при чем.
— Это мне судить. Я должен как можно скорее поговорить с мистером Кингом. И с этим Уэйном, когда вы найдете его фамилию.
— Я распоряжусь.
— Нет, я не желаю, чтобы они заранее подготовились. Отведете меня к вашему сотруднику, когда мы закончим с местом преступления.
— Хорошо, — сдался Болдуин. — Но просто для ясности, детектив: вы идете по ложному следу. Все байки о теле в туннелях — либо галлюцинация, либо наглая ложь.
— Надеюсь, что вы правы, доктор. Потому что в ином случае на вашей совести могут оказаться массовые убийства.
Глава восемнадцатая
Запахнув вокруг талии шерстяное пальто, которое дал ей Эдди, и потуже затянув шнурки громадных ботинок, Сейдж через туманный парк плелась за детективом Ноланом и доктором Болдуином по раскисшим дорожкам, петляющим среди замерзших корней и обледеневших булыжников, вверх и вниз по скользким насыпям. В тени деревьев лежали снежные наносы, наметенные недавней бурей, но снег на ветвях и земле уже начал подтаивать и сочиться каплями, наполняя воздух запахом земли и мокрой хвои. Сейдж глубоко дышала на ходу, очищая легкие, впуская в них солоноватый привкус далекого океана и свежий зимний воздух, которые изгоняли тяжкую вонь Уиллоубрука. Вслед за ними, стараясь не отставать и вполголоса жалуясь на холод, тащилась Марла с запасом кожаных ремней, чтобы связать Сейдж, если та вдруг начнет хулиганить.
Время от времени Сейдж поскальзывалась в грязной снеговой каше, но успевала схватиться за дерево или сохранить равновесие, взмахнув руками. Однако доктор Болдуин, одетый в шерстяное полупальто и твидовую кепку, через каждые несколько шагов съезжал по слякоти в своих дорогих ботинках, подметки которых были словно смазаны жиром. Всякий раз, когда врач поскальзывался, Сейдж от души желала ему рухнуть ничком, но этого никогда не случалось. Детективу Нолану то и дело приходилось останавливаться и поджидать их. и терпение у него явно начинало иссякать.
Взобравшись на каменистую осыпь и еще немного попетляв в зарослях, они вышли на болотистую поляну, окруженную высокими соснами, голыми дубами и густым кустарником. Желтая полицейская лента огораживала часть территории, обвивая сучья деревьев и приземистые кустики. Заметив незваных гостей, полицейский, стоявший на краю поляны, предупреждающе поднял руку: