Наследники - Роббинс Гарольд "Френсис Кейн" (читать онлайн полную книгу TXT) 📗
Репортеры и фотографы повернулись и раздались в стороны, давая ему пройти. Марилу спрыгнула с парапета в его объятья. Они поцеловались под треск вспышек.
— Нельзя ли еще раз, — попросил кто-то из фотографов. — У меня затвор заклинило.
Марилу вопросительно посмотрела на Стива.
Тот широко улыбнулся.
— Почему нет?
Они повторили поцелуй для фотографа. Затем Стив посмотрел на газетчиков.
— Я с удовольствием целовался бы до самого утра, но мисс Барсини очень устала после долгого перелета.
Толпа начала рассасываться. Но некоторые репортеры последовали за Стивом и Марилу.
— У вас роман? — спросил один.
— Мы — давние друзья, — ответил Стив.
— Как давно вы знакомы? — поинтересовался второй.
— Месяца хватит?
Все рассмеялись.
Багаж Марилу уже лежал в машине. Шофер распахнул перед ними дверцу кабины. Марилу забралась на заднее сидение, Стив последовал за ней.
— Вы задержитесь в нашем городе надолго? — спросили ее.
Марилу улыбнулась.
— Еще не решила.
Стив дал знак шоферу, и автомобиль тронулся с места, оставив репортеров позади. Нажатие кнопки привело в движение стеклянную перегородку, отделяющую их от шофера. Когда перегородка уперлась в потолок, Стив повернулся к Марилу.
— Добро пожаловать в Нью-Йорк, Итальяночка.
Она ответила после долгой паузы, не сводя с него глаз.
— Ты действительно этого хотел?
— Да.
— Я тебе верю. Хоть это и странно.
— Что ж тут странного?
— Обычно я не верю тому, что говорят. А вот тебе поверила, — она заглянула в его глаза. — Ты знаешь… с того обеда… я не могла дождаться окончания съемок. Думала лишь о том, как бы побыстрее выбраться сюда, к тебе.
Стив промолчал.
— Ты мне веришь?
Он кивнул.
— Почему же молчишь?
— Не знаю, — честно признался он.
Она взяла его руку, поднесла к губам.
— Я тоже, — и поцеловала его в ладонь.
Она приникла к нему, и его обдало жаром, словно рядом с ним открыли печную заслонку.
— Стивен Гонт, — воскликнула она. — Я потерялась!
Передо мной целый мир, которого я не знаю, и я боюсь!
— Не бойся, — прошептал он. — Ты со мной. Я буду твоим проводником.
— Нет! — внезапно она попыталась вырваться, руки ее уперлись в его плечи.
Он навалился на нее, рукой сдавил горло. Марилу продолжала вырываться. Он надавил сильнее. И так же внезапно, как и начала, она прекратила сопротивление.
Посмотрела на него снизу вверх, ловя воздух широко открытым ртом.
— Ты чуть не убил меня, — в голосе слышалось почтение. — Ты не такой, как другие.
Она задвигалась, стараясь попасть в его ритм. Скоро ей это удалось.
— Тебе нравится? — прошептала она.
— Да.
Она улыбнулась, к ней вернулась уверенность.
Стив застыл над ней.
— Ты знаешь все штучки, не так ли, Итальяночка?
Улыбка стала шире. Одним движением он скатился с нее, встал у кровати, посмотрел на нее.
— Нет, это мне не нужно, — он взял со стола халат. — Если бы я хотел просто потрахаться, то остался бы с тобой той ночью в Калифорнии.
— Сэм? — голос Роджера.
— Да, — раздраженно ответил Сэм, жалея, что взял его обратно.
— Ты знаешь, где сейчас твоя подруга? — саркастически спросил он.
— Конечно. Марилу в отеле «Беверли-Хиллз». Вчера мы закончили съемки.
— Напрасно ты так уверен! На фотоснимке в утренней газете она в аэропорту Айлдвуд со Стивеном Гонтом.
— Не может быть! — изумился Сэм.
— Прислать тебе вырезку?
— Да нет, я тебе верю, — он помолчал. — Паршивая потаскушка.
— Но ты же хотел снимать ее и в следующих картинах?
— Она отказалась. В Голливуде ей плохо.
— Веселенькое дело! — возмутился Роджер. — Ты поставил пять картин для «Транс Уорлд», а к окончанию нашего фильма мы не ближе, чем год тому назад.
— Не забудь, что за каждый фильм вознаграждение продюсера составляет миллион с четвертью. Перепадает и нашей компании.
— А сколько, по-твоему, мы сможем существовать, не имея фильмов для прокатчиков? Наши еженедельные расходы — пятнадцать тысяч долларов. Если в самок скором времени у нас не будет товара, лучше закрыть лавочку.
— Я проработал некоторые идеи. И теперь жду одобрения Крэддока.
— И долго еще будешь ждать?
— Скорее всего, я получу его сегодня. Это всего лишь формальность.
— Надеюсь, идеи дельные. Они нам ой как нужны.
Кладя трубку, Сом еще злился. Ему следовало бы догадаться раньше. Она начала меняться после того обеда со Стивом. И могла бы все ему рассказать.
А потом злость сменилась облегчением. И хорошо, что она уехала. Слишком уж крепко сидел он на крючке.
Трахнуть приглянувшуюся актрису в мотеле, даже провести с нею ночь, это пожалуйста, а вот длительная связь — не для него.
Годы уже не те. И слава Богу.
Глава 8
— Мы ухватили тигра за хвост, — Стив посмотрел на Спенсера Синклера. — И должны сами снимать фильмы. Если мы этого не сделаем, то любая кинокомпания будет по-прежнему вытирать о нас ноги.
— Мы не занимаемся выпуском фильмов, — напомнил Синклер. — Мы — телевещательная компания.
— Занимаемся, — стоял на своем Гонт. — И выпуском фильмов, и новостями, и издательским делом, и бейсболом, футболом и даже политикой. И наша заслуга в том, что президентом стал Кеннеди, ничуть не меньше, чем у кого-то еще.
Синклер молча смотрел на него.
— Я говорю о том, Спенсер, что мы — информационная система. А последняя включает в себя все. У телевизионного экрана аппетит, как у тысячи тигров, и если мы не накормим его, сожрут нас самих.
Синклер, опустив голову, начал перебирать бумаги на столе. Затем вновь посмотрел на Стива.
— Так что ты предлагаешь?
— Мы должны сами выпускать фильмы. Тут возможны два варианта. Или мы создаем собственную киностудию, или покупаем уже действующую.
— Я полагаю, ты уже определился.
Стив кивнул.
— Я бы купил «Транс Уорлд».
— Я думал, ее прибрал к рукам твой приятель.
— Не совсем так. Сэм — продюсер и коммивояжер, но не бизнесмен.
— С чего ты взял, что компанию продадут?
— Я просмотрел их годовые отчеты за последние пять лет. Прибыль у них была четыре года тому назад, а потом пошли одни убытки, общая сумма которых перевалила за двадцать миллионов. Единственное, что у них есть — это фильмотека, которая оценивается в сто пятьдесят миллионов долларов.