Шлюз - Маклин Алистер (читать книги онлайн полностью TXT) 📗
— Посмотрите налево, и вы поймете.
Ван Эффен посмотрел. Менее чем в пятидесяти метрах от них он увидел другой вертолет, поменьше, летевший тем же курсом. В тот момент, когда ван Эффен взглянул на вертолет, его пилот открыл окно и помахал. Ван Эффен посмотрел вперед и увидел, что Даникен махнул в ответ. Пилот меньшего вертолета закрыл окно и начал набирать высоту. Даникен сбросил скорость и развернул свой вертолет к югу. -Замечательно, — похвалил ван Эффен. — Просто замечательно. В такую погоду, как сегодня, приятно полетать над сельской местностью. А желающие проследить курс могут наблюдать за вертолетом, направляющимся в Валкенбург. Ангелли кивнул.
— Это, конечно, ваша идея.
Ангелли улыбнулся и махнул рукой — это, мол, мелочь.
— Объект ноль направляется на запад по дороге на Слидрехт, — сообщил Друкман. — Какой патруль поблизости?
— Патруль А.
— А, полковник Гропиус! Это вы, сэр?
— Да. Я вижу кордон на дороге в одном километре к востоку от Слидрехта. Приближайтесь, пока не увидите объект, но не слишком близко.
— Понял, сэр. Объект ноль двигается не спеша. Можно сказать, ведет себя очень осмотрительно. Скорость у него немногим меньше пятидесяти километров. По моим оценкам, преступники будут возле вас не позже, чем через двадцать минут.
— Благодарю вас, сержант!
Илвисакер с удовольствием откинулся в кресле и закурил сигару.
— Вот это жизнь! — вздохнул он. — Благодарение Богу, что мы не на борту этого проклятого вертолета!
А проклятый вертолет в это время, дергаясь и кренясь, пробивался в основном в юго-западном направлении. «В основном», потому что Даникен изо всех сил старался избегать населенных пункте": городков, деревушек и поселков любых размеров. Ван Эффен считал, что это излишняя предосторожность. Вряд ли какой-нибудь обитатель, уединенно расположенной фермы станет куда-то сообщать о вертолете без опознавательных знаков, когда совершенно невозможно выяснить, чей он. Вертолетов в Нидерландах великое множество.
Ван Эффен окинул взглядом салон; Большинство пассажиров выглядели неважно. Лица у них были самых немыслимых оттенков. У сидевших неподалеку Аннемари и Жюли вид был одинаковый — ладони сжаты в кулаки, глаза крепко зажмурены. Сам ван Эффен прекрасно себя чувствовал — Даникен был отличным пилотом.
Он опять прислонил к уху Ангелли свернутую трубочкой ладонь:
— Далеко еще?
— Минут пятнадцать.
— Приличное место? Ангелли улыбнулся.
— Симпатичный домик.
Судя по вкусам и по размаху Самуэльсона, симпатичный маленький домик мог оказаться размером с королевский дворец.
Сине-желтый знак сообщал:
«ВПЕРЕДИ ПОСТ. ПОЖАЛУЙСТА, ОСТАНОВИТЕСЬ НА КРАСНЫЙ СВЕТ».
Водитель Илвисакера замедлил ход и спросил:
— Что мы теперь будем делать?
Илвисакер ответил, лениво попыхивая сигарой:
— Продолжайте движение, мой друг.
Водитель Гропиуса опустил бинокль.
— Это, несомненно" объект ноль, сэр. Он снова поднял бинокль.
— На объекте нужный нам номер.
Машина Гропиуса остановилась на левой обочине, развернувшись в сторону встречного движения. С правой стороны, немного позади, расположилась еще одна крытая военная машина. Прислонившись к ней, стояли двое солдат с зонтиками. Оба курили сигареты.
— Ты только посмотри на этих лодырей, — воскликнул Илвисакер. — Зонтики! Сигареты! Могу поспорить, что здесь до самого Роттердама ни одного офицера! И это те самые войска, которые поклялись защищать НАТО до последней капли крови!
Машина Илвисакера подъехала и остановилась на красный свет. Гропиус и двое его людей с автоматическими пистолетами в левой руке, приблизились к украденному военному грузовику. Гропиус прошел к передней дверце, двое его людей — к задней. Илвисакер открыл дверцу.
— В чем дело, капрал?
— Полковник! — Гропиус замер, отдавая честь. Как и полагалось неряшливому капралу в присутствии начальства, он был очень смущен. — Полковник! Если бы я знал...
Илвисакер снисходительно улыбнулся:
— Так в чем дело, капрал?
— Приказ, сэр! Нам приказано останавливать и осматривать все машины, включая военные грузовики, которые могут везти нелегально добытое оружие. Нам дан номер конкретного грузовика. Не ваш номер, сэр!
Илвисакер проявил слабый интерес.
— Вы ищете что-нибудь конкретное?
— Ракеты, сэр! Ракеты «земля-земля» и «земля воздух». Должен признаться, сэр, что я даже не знаю,
как они выглядят. Они должны быть покрашены краской медного цвета и иметь два метра в длину.
— Долг есть долг, капрал! Я вижу двоих ваших людей у задней дверцы. Прикажите им открыть и посмотреть. Просто так, для отчетности..
Гропиус отдал приказание. Задняя дверь была открыта, никаких снарядов не найдено.
— Прошу извинить меня, полковник, — промямлил Гропиус. Он нерешительно потоптался, потом достал блокнот и карандаш. — Мне приказано записывать всех проезжающих через пост.
Илвисакер сунул руку во внутренний карман.
— Нет, нет, сэр. В вашем случае документы не нужны. Просто сообщите вашу фамилию.
— Илвисакер.
— Полковник Илвисакер, — старательно вывел Гропиус в блокноте.
«Какая ирония судьбы, — подумал Гропиус. — Надо же в этом деле столкнуться полковнику в форме капрала и преступнику в форме полковника».
Он убрал блокнот и поднял автоматический пистолет в то же мгновение, когда его люди наставили свое оружие на спутников Илвисакера.
— Только шевельнись, и ты мертв, — предупредил
Гропиус.
К тому моменту, как переодетый полковник и его
помощники отвели преступников на обочину, подъехал сержант Друкман. Он и его люди выскочили из машины. В руках сержанта было множество металлических предметов. Друкман посмотрел на неопрятного, капрала с торчащими светлыми локонами и нерешительно спросил:
— Полковник Гропиус?
— Это, в самом деле, я. — Полковник снял шляпу, стащил парик и закинул его подальше. — Эта штуковина жутко колется!
— Поздравляю вас, сэр!
Гропиус, который без парика гораздо больше походил на полковника, с чувством пожал руку сержанту. — И вас также, сержант. Как ваша фамилия? Мне сообщили, что все полицейские машины поведут сержанты, но не назвали имен.
— Друкман, полковник!
— Прекрасная работа, сержант Друкман. В высшей степени профессионально. Могу я узнать, что это за железо у вас в руках?
— Это наручники и ножные кандалы, сэр. Насколько я понял, обычно в армии их не используют.
— Прекрасно! Будьте любезны приказать одному из ваших людей немедленно надеть это на преступников. — Полковник повернулся к солдатам. — Передайте: всем патрулям вернуться на базу. Я полагаю, сержант Друкман, что вы сообщите это своим полицейским патрулям. Пожалуйста, подчеркните необходимость сохранять полную секретность.
— Немедленно передам, сэр. Не стоит напоминать о секретности, полковник. Всем нам, включая меня, полковник пригрозил тюрьмой на острове Дьявола.
— А, наш грозный шеф полиции Амстердама!
— Да, сэр. Эти задержанные — они ваши или наши?
— Они — национальная собственность. Мы отвезем их к нам на базу, позвоним мистеру Виеринге, министру обороны, и полковнику де Граафу. Они скажут, что с ними делать. Тем временем, давайте заглянем в этот украденный грузовик.
Гропиус и Друкман забрались в грузовик. Сержант поинтересовался у полковника:
— Я не очень хорошо понимаю, что здесь происходит. Эти люди — из FFF?
— Им будет предъявлено три обвинения: использование военной формы, на которую они не имели права, второе — использование краденого грузовика. — Гропиус открыл крышку длинного бака для горючего и увидел цилиндрические предметы, окрашенные в бронзовый цвет. — Третье — им придется объяснять, как случилось, что они транспортировали ядерные бомбы по дорогам нашей прекрасной страны.
Закрыв крышки, полковник и сержант отошли в сторону. Друкман спросил:
— Могу я закурить в присутствии полковника?