Путешествие тигра - Хоук Коллин (бесплатные онлайн книги читаем полные TXT) 📗
Нилима осталась в рубке, а мистер Кадам собрал нас в салоне на прогулочной палубе. За едой мы по очереди рассказывали ему обо всем, что с нами случилось. Мистер Кадам, как всегда, делал записи и время от времени просил нас повторить то инструкции дракона, то русалки, умоляя воспроизвести их как можно точнее. Я показала ему Ожерелье, которое он долго вертел в руках, после чего с величайшей точностью зарисовал в свою тетрадь. Рядом с рисунком мистер Кадам записал все случаи, когда мы пользовались Ожерельем, добавив, что с нетерпением ждет возможности приступить к более детальному изучению возможностей нового дара.
– Мне показался любопытным тот факт, что вы, мисс Келси, не исцелились самостоятельно после укуса акулы, хотя находись в волшебном царстве. Вспомните, как быстро вы поправились в Шангри-ла, где на вас напал медведь, – задумчиво пробормотал мистер Кадам.
– Да, но ведь в Кишкиндхе я тоже не сама вылечилась, – напомнила я.
– Однако вы самостоятельно восстановились после укуса кракена, хотя на это ушло время. Думаю, этому может быть несколько объяснений. Во-первых, возможно, что в Шангри-ла нет ни смерти, ни болезней. Вероятно, это имеет какое-то отношение к самой природе этой страны и ее закону о непричинении вреда ничему живому. Во-вторых, мы можем предположить, что смертельный вред способны причинить лишь главные стражи сокровищ. В-третьих, возможно, в магических мирах сами собой исцеляются лишь несмертельные раны. Как бы то ни было, вам, мисс Келси, следует быть осторожнее! Даже в магических мирах вы можете погибнуть. Нам всем повезло, что у Кишана был с собой камандалу с Нектаром бессмертия. Последний случай развеял сразу два наших заблуждения. Отныне мы знаем, что амулет не защищает мисс Келси от возможности получить тяжелое ранение, а пребывание в магических мирах отнюдь не дает гарантии исцеления. – Мистер Кадам потрепал меня по колену. – Мы не можем позволить себе потерять вас, дорогая.
Он обвел глазами всех нас:
– Отыне мы все должны денно и нощно быть начеку, охраняя мисс Келси от опасностей.
Братья закивали.
Покончив с записями, мистер Кадам отложил тетрадь, сложил ладони и прижал пальцы к губам. Задумчиво побарабанив себя по губе, он произнес:
– Пожалуй, это все. Осталось только рассказать вам, что все пять вышитых драконов исчезли с кимоно госпожи Шелкопряд. Как только вы ступали в царство очередного дракона, изображение менялось, по этой примете мы с Нилимой узнавали о вашем продвижении. А два дня назад все пять драконов пропали.
– Как раз когда мы вошли в Седьмую пагоду! – ахнула я.
– У нас остались секстант и диск, но я думаю, и они исчезнут в свой срок, – кивнув мне, продолжал мистер Кадам. – Мы с Нилимой предполагаем, что в океане для нас откроется проход, схожий с Вратами духа или тем ходом, что мы обнаружили когда-то под статуей Угры Нарасимхи. Через этот проход «Дэчень» вернется обратно в наше время.
Завтра мы подойдем к тому месту, где впервые повстречали красного дракона, надеюсь, оттуда мы каким-то образом попадем к Береговому храму. Но сегодня я хочу бросить якорь в открытом океане и как следует выспаться. Предчувствие подсказывает мне, что очень скоро нас ждет новая битва, и я хочу, чтобы все мы были к ней готовы. Мисс Келси! Мне кажется, пришло время рассказать о вашем видении.
Я нервно сглотнула и посмотрела на братьев:
– Когда… когда вы спрашивали меня в храме о том, что сказал Локеш, я кое о чем умолчала. Я… я соврала.
Рен наклонился ко мне:
– Что же там было на самом деле?
– Во-первых, капитан Диксон мертв.
Мистер Кадам выждал, пока братья воспримут это известие, и продолжил вместо меня:
– Локеш убил моего друга. Мы с мисс Келси видели, как это произошло, и я горько оплакиваю эту утрату. Моим первым побуждением было разыскать всех остальных членов экипажа и позаботиться об их безопасности, но мы не можем рисковать вернуться в Махабалипурам, зная, что Локеш, возможно, еще там. Возможно, он уже расправился с остальными. Надеюсь, хоть кто-то из них остался в живых, но в глубине души не верю в это. Тем не менее как только мы будем в безопасности, я пошлю своих людей на розыски.
– Что еще? – негромко спросил Рен.
– Э-э-э… По всей видимости, теперь Локеш одержим не только амулетами, – выпалила я и поперхнулась.
Мистер Кадам сочувственно улыбнулся:
– Он заинтересовался мисс Келси. Он… он хочет заполучить ее.
Рен резко вскочил, Кишан стиснул кулаки.
– Я его убью! – поклялся Рен. – Он не прикоснется к ней!
– Я не думаю, что им движет жажда обладания, по крайней мере, дело не только в ней, – осторожно добавил мистер Кадам. – Локеш жаждет завладеть силой, которую чувствует в мисс Келси. Он хочет… он хочет, чтобы она принесла ему сына.
На это заявление оба брата отреагировали по-разному. Рен с такой силой сжал кулаки, что костяшки побелели, а пальцы скрючились, став похожими на тигриные когти, готовые немедленно порвать кого-то в мелкие клочья.
Зато Кишан втянул голову в плечи и притих. Лицо его посерело.
– Это я виноват, – тихо сказал он.
– Что ты такое говоришь?! – возмутилась я, дотронувшись до его руки.
– Когда мы сражались в лагере байга, я дразнил его, подначивал… Я тогда принял твой образ, и он увидел, как я управляюсь с чакрой.
– Уверяю тебя, это не имеет никакого отношения к делу! – твердо заявил мистер Кадам. – Я думаю, Локеш давно завидовал силе семейства Раджарам и мечтал присвоить себе эту силу. Ведь он так и не смог сломить вашу семью. Вы много раз спасались из расставленных им сетей, а он не любит проигрывать. Что же касается сына, то о нем он мечтал уже давно, на протяжении долгих столетий. В то время, когда вы были юны, он воспылал такой же жадной страстью к другой женщине.
– К нашей матери, – глухо выдавил Рен.
– Да. Он мечтал захватить ее, но она избегла этой участи. Теперь ему нужна мисс Келси. В нашем видении он был на палубе какого-то судна, я уверен, он ждет нашего возвращения.
– Он ее пальцем не тронет, – прорычал Кишан.
– Нужно ее спрятать, – добавил Рен.
– Эй, погодите! – вмешалась я. – Во-первых, я вам нужна. У меня есть сила молний, так что мы могли бы сами напасть на бандитов Локеша!
Мистер Кадам побарабанил пальцами по губе:
– Пожалуй, на этот раз я соглашусь с мисс Келси. Я уверен, мы сможем выиграть эту битву, если ударим быстро и со всей мощью. Не думаю, что они попробуют нас убить. Скорее всего, опять применят парализующие средства. В таком случае мы можем использовать обшивку судна в качестве щита, а мисс Келси попробует поразить атакующих на расстоянии. Рукопашной схватки хотелось бы по возможности избежать, наше преимущество в наличии, скажем так, оружия дальнего радиуса действия… Вы отправляйтесь спать, я а пока поработаю над планом. Будем надеяться, что нам удастся избежать встречи, однако нужно готовиться к худшему. Итак, завтра всем быть в полной боевой готовности.
Рен отвернулся к темному окну и спросил:
– Почему ты ничего не сказала, Келси?
Я нервно вытерла взмокшие ладони о джинсы.
– Не хотела вас отвлекать… Если бы мы не сумели всплыть на поверхность, это все равно не имело бы значения. Я решила, что у нас еще будет временя обо всем поговорить.
Он резко повернулся ко мне:
– В следующий раз не стоит там поступать. Говори начистоту. Лично я гораздо лучше справляюсь с плохими новостями, когда о них сообщают сразу и открыто. Прошу тебя, будь честна со мной.
– Хорошо, – ответила я, отводя глаза.
Когда собрание было окончено, мы с Кишаном отправились в мою каюту, а Рен последовал за нами, держась на расстоянии.
– Теперь у нас есть Ожерелье, а значит, вы оба сможете быть людьми целых восемнадцать часов в сутки! – воскликнула я. – Нам осталось выполнить всего одно задание.
Кишан рассеянно кивнул и поцеловал меня в лоб.
– Восемнадцать часов, говоришь? Звучит как целая вечность. – Он улыбнулся, подтолкнул меня к двери. – Нам с Реном нужно поговорить. Увидимся утром, идет?