Тыквенное семечко - Шипилова Инесса Борисовна (читаем книги бесплатно .TXT) 📗
У Лемиса разбежались глаза. Все было слишком похоже на сон. Он представлял себе лес древесников совсем другим. А тут у них так мило!
— Меня Ульма зовут, — она протянула ему маленькую теплую ладошку. — Ты сначала костюм надень, — девочка завела его за дерево. — Сейчас шкатулки давать будут! Давай сначала посмотрим, а потом костюм купим, — скомандовала Ульма.
У Лемиса все внутри оборвалось. Да он чуть не забыл, зачем сюда пришел! Конечно, пока все совсем не так, как болтали в долине, но ухо надо держать востро!
Он с Ульмой окунулся в бурлящую толпу, протискиваясь к сцене.
— Дальше не пойдем! — закричала Ульма, — там не протолкнешься!
— Олесс Эйче! — прогремело со сцены.
У Лемиса все внутри оборвалось. Олесс! Он сейчас ее увидит!
Когда она вышла на сцену, Лемис не знал, что и подумать. Олесс, вся вымазанная в грязи, с лохматыми волосами, в какой-то чудовищной мешковине, накинутой поверх рваного платья, вышла на сцену, как ни в чем не бывало.
'Что они с ней с ней сделали? — вытянулось у Лемиса лицо. 'Похоже у них тут и, правда, звериные законы. Ничего, я уже рядом, пусть умру, но в обиду не дам' — мысли вертелись одна за другой, составляя план спасения любимой.
Наконец Олесс получила шкатулку и, чуть помедлив, открыла ее.
Лемис закрыл от страха глаза, вцепившись в руку Ульмы так, что та даже вскрикнула.
Вокруг себя он услышал общий возглас изумления.
— Вот это да! — закричала Ульма. — Красиво, правда?
Парень открыл глаза, боясь даже дышать.
На сцене стояла, улыбаясь, Олесс. Сотни фонарей отразились в ее прекрасных глазах, вспыхнув золотым блеском. На ее голове сияла бриллиантовая диадема.
— Это еще не все, — сказала королева, обращаясь к зрителям. — Олесс так же получает золотой желудь, за самый оригинальный костюм и я попрошу ее завтра же приехать ко мне на аудиенцию.
Раздался взрыв аплодисментов, награжденные стали спускаться вниз.
*** *** ***
Олесс стояла в окружении родственников, друзей и просто любопытных зевак и думала, что такой счастливой она, пожалуй, никогда еще не была.
'Для полного счастья мне не хватает только Лемиса' — подумала она, принимая поздравления, сыпавшиеся на нее со всех сторон.
Кто-то, вырядившийся горным троллем, стоял столбом рядом и не спускал с нее своих страшненьких глазок. Олесс повернулась к нему спиной, оказавшись лицом к Хильдане, которая вытирала слезы маленьким кружевным платочком.
— Я всегда знала, — громко заявила она окружению, — что моя дочь прославит свой род! Флан, у тебя есть платок? А то мой совсем мокрый…
Хильдана переживала звездный час своей жизни, и в душе ее клокотал вулкан восторга, счастья и небывалой материнской гордости.
Олесс вспомнила, что у нее в кармане два носовых платка и уже открыла рот, чтобы сказать Хильдане об этом, как прямо перед своим лицом снова увидела кошмарного тролля. Она в недоумении уставилась на него, размышляя, что же ему от нее надо. Он тем временем взял свою голову двумя руками и снял ее.
Это был Лемис.
Все происходящее так было похоже на сон, что Олесс решила, что можно делать все, что захочется. Она взяла парня за руки и крепко его поцеловала. Стоявшие вокруг, захлопали в ладоши и весело закричали, но это было словно где-то далеко от них. Они полностью растворились в своем счастье, крепко прижавшись друг к другу.
— Да это, никак, холмовик! — раздался в толпе удивленный возглас. — Эй, брат, а ты как сюда попал?
В воздухе над толпой кружили мигающие светлячки, которые, взявшись за руки, изобразили в воздухе сотню вопросительных знаков.
— Так же, как и вы, — ответил Лемис, обнимая Олесс, — по склону залез.
Кто-то удивленно присвистнул, и толпа тут же одобрительно загудела. Вопросительные знаки в воздухе мгновенно превратились в восклицательные.
— Ну что, герой, давай знакомиться, — Флан протянул ему руку.
— Это мой папа, — Олесс поправила диадему на голове, — он руководитель общественной типографии, где печатается 'Тропа' и 'Вечерний сход'.
— Для холмовика залезть на склон, дело не простое, — Флан с восхищением глядел на парня. — Родители то знают, что ты здесь?
Лемис замотал головой.
— Не пустили бы.
— И домой тебе сейчас не вернуться, уж больно поздно, — Флан задумчиво почесал подбородок.
— А что тут думать, — Хильдана громко высморкалась, — нужно идти на почту и отправлять голубя! А ночевать у нас будешь! Все одобрительно загудели.
В этот момент заиграла веселая музыка и все взялись за руки, образовав длинный хоровод. Так получилось, что Олесс с Лемисом оказались в его центре и сначала смущенно стояли, держа друг друга за руки, а потом стали танцевать вдвоем в его середине. Хоровод вокруг них кружил то в одну сторону, то в другую. А потом все запели веселую песенку про двух влюбленных. Проворные светлячки тут же закружили над Олесс и Лемисом в форме сердечка. Часы на тутовнике громко пробили двенадцать раз.
К тутовнику постоянно подходил народ привязать ленточку торкса. Вокруг взрывались хлопушки, все оживленно галдели, в общем, праздник был в самом разгаре. Затем под тутовником образовалось два веселых хоровода, которые кружились в разные стороны.
Лемису все происходящее казалось прекрасным сном.
' А вдруг мне после того молока все только кажется? — со страхом думал он и без конца себя щипал.
Олесс в костюме нищенки и с Бриллиантовой диадемой на голове выглядела весьма необычно, но нисколько не смущалась.
— Давай-ка мы с тобой на почту сходим. А то Локуста спать ляжет, — сказала она Лемису, выводя его из хоровода.
— А кто такая Локуста? — спросил он Олесс, когда они пошли по центральной торопе.
— Это древесница, что живет в акации, где почта. Противная бабка, но почтовые голуби у нее хорошие, она только с ними и общается.
Олесс с Лемисом подошли к стволу, в котором было маленькое окошко со створками. Над окошком висела табличка с надписью 'Пошта'.
Олесс постучала в окно. Створки распахнулись, и на них уставилась сонная бабка, повязанная в серый платок до самых глаз.
— Ну, чего надо? — грубо спросила она, разглядывая посетителей с головы до ног.
— Письмо отправить надо, — сказал Лемис, — срочно.
— Если срочно, то это телеграмма, — язвительно сказала бабка, нехотя впуская их внутрь. — Для телеграмм у меня — вот эти, — она зажгла свет, и Лемис увидел полки с голубями.
С одной стороны была надпись — 'Письма', там сидели на жердочках нахохлившиеся голуби. С другой стороны была надпись — 'Тилиграмы', - там сидели голуби другой породы, словно вытянутые. Еще была надпись — 'Бандероля', там голуби были очень крупные, видимо специально выведенные.
— Ну, чего уставился? — пробурчала Локуста, — решил, что тебе отправлять надо? Сразу говорю, я посылками не занимаюсь, не хочу птиц надрывать, сами их тягайте, — она злобно сверкнула маленькими глазками. — И так как разбудили меня среди ночи — плата двойная! — с вызовом добавила она подбоченившись. — Деньги-то есть? — она критически посмотрела на одежду Олесс.
— Конечно, милая наша Локуста, — Олесс, улыбаясь, протянула ей горсть монет, — отправь нам телеграмму.
Лемис быстро нацарапал на листке бумаги несколько строк и протянул бабке. Та, нахмурившись, посмотрела адрес и покачала головой.
— Аж в холмы? Ну, пусть Резвяк летит, — она протянула руку к голубям, взяв белого с рыжими пятнышками. — Минут через двадцать долетит, — серьезно сказала она, подсыпая корм в ящик.
Олесс подошла к Локусте и чмокнула ее в щеку.
— С праздником! — весело сказала она, сняв со своих волос сиреневую ленточку торкса и завязав ее на дверной ручке.
Локуста закрыла за ними дверь и посмотрела на ленточку.
— Праздник, значит…. то-то я думаю, чего шум такой на поляне….
*** *** *** ***
Тем временем на поляне провожали Эмирамиль и Хидерика. Как только стих звон бубенчиков, Тилиан взобрался на валун и обвел зрителей лукавым взглядом.