Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Детская фантастика » Приключения Торбеллино (трилогия) - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗

Приключения Торбеллино (трилогия) - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Приключения Торбеллино (трилогия) - Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" (читать книги бесплатно полностью .txt) 📗. Жанр: Детская фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Капитан, я облазил Силенто вдоль и поперек, пока не обнаружил бедолаг в городской больнице, где они мужественно переносили все тяготы больничной жизни.

– И что нам теперь с нашими придурками делать, если у них отбило напрочь память и речь?

– Я считаю, что их необходимо временно разместить не в кубрике, а отдельно от экипажа в кают-компании, пока к ним не вернется драгоценное здоровье.

– А их болезнь, случаем, не заразная? Не перекинется на остальной экипаж?

– Ну, что вы, капитан! Конечно, нет, иначе бы врачи не отпустили их из больницы.

– Может, им какие-нибудь дорогие лекарства нужны? Ребята мигом сгоняют в Карамбу!

– Доктора посоветовали больным абсолютный покой и усиленное питание, а также для быстрого выздоровления рекомендовали давать им небольшие порции красного вина.

– Ну, это на нашем судне не проблема. Ты молодец, Чевалачо, что разыскал и привез несчастных на родной корабль!

– Какой из меня герой? – улыбнулся скромняга Чевалачо.

Рядом с «героем» топтался несчастный Бабило, мычавший что-то нечленораздельное.

Больные пираты были помещены в кают-компанию, где, благодаря стараниям и заботам Чевалачо, усиленно продолжали «лечиться» красным вином. Через пару недель Бабило и остальным надоело отъедаться в заточении, и они стали настойчиво проситься на палубу. После долгих споров Чевалачо пришлось уступить, хотя он для гарантии собирался их там продержать около месяца, чтобы у капитана не возникло подозрений. Малисиозо каждый божий день справлялся у помощника о здоровье больных. Чевалачо с тревогой ждал, когда шеф заговорит о Торбелллино, но капитан о мальчишке, похоже, забыл. В один из дней пират в разговоре случайно упомянул Виоленто, на что Малисиозо угрожающе проскирипел, что как только Беспалый заявится на корабль, он тут же вздернет того на рее.

– К сожалению, мой капитан, вам не удастся осуществить свой план, – пробормотал, вбирая голову в плечи, Чевалачо.

– Это еще почему?

– Ходят слухи, что его вроде бы посадили в тюрьму.

– Откуда такие слухи?

– Не помню. Кажется, в газетах писали об убийстве им нескольких полицейских и какого-то секретного агента.

– Ах, хитрая скотина! – вырвалось у Малисиозо. – Как он ловко избежал заслуженного наказания! «Пеньковый галстук» по нему давно плачет!

– Да, ему дико повезло, – согласился с шефом помощник. – Сейчас сидит, наверное, в одиночной камере и книжки почитывает.

– Чевалачо, у тебя нет никаких связей в тюремных кругах?

– Это еще вам зачем? – у пирата от удивления отвисла нижняя челюсть, поднялись «домиком» брови.

– Мы попробуем подкупить стражников и освободить Виоленто, – ответил Малисиозо, поигрывая тростью.

– Зачем он вам сдался, этот мерзкий упырь, капитан?

– А чтобы за все рассчитаться сполна!

«И черт меня дернул, в разговоре упомянуть выродка Беспалого!» – подумал с горечью Чевалачо. – Малисиозо же упертый малый, теперь точно не успокоится, пока не осуществит задуманное».

Несколько дней Чевалачо ломал голову, каким образом выбить навязчивые мысли об освобождении Виоленто Беспалого из головы Малисиозо. Он прекрасно знал, что если что-то втемяшилось капитану, то того никакими силами не переубедить.

«Что же придумать, что же предпринять? Что предпринять такое, чтобы шеф напрочь позабыл отъявленного мерзавца Виоленто, а заодно с ним и мальчишку Торбеллино», – размышлял пират, загорая в шезлонге на капитанском мостике. Капитан второй день не выходил на палубу: зачитался книгой, раскопанной им среди пыльных залежей в книжной лавке. Зачитался научными трудами какого-то сумасшедшего ученого.

Неожиданно Чевалачо от грустных мыслей отвлекли громкие крики, доносившиеся с галеры Одноглазого Пуэрко, стоявшей по соседству на рейде. Он поднял к глазам подзорную трубу.

На палубе надсмотрщики бичами наказывали крепкого темнокожего гребца, видно попытавшегося бежать.

– Ба! Придумал! – воскликнул пират, встряхнув своей львиной гривой, что с головы слетела знаменитая прострелянная треуголка. – Как же раньше я не додумался до этого? Завтра же подброшу эту гениальную идейку шефу. Тогда ему будет уж точно не до Беспалого, посаженного в Крепость Мейз!

Помощник капитана весь извелся, так как ему пришлось ждать еще три дня, пока Малисиозо не вышел из каюты. Запоем проглотив интересную книгу, уставший капитан несколько суток отсыпался после бессонных ночей.

Когда он с сонным лицом поднялся на мостик, к нему кинулся со всех ног преданный Чевалачо, которому не терпелось подбросить родившуюся в муках идею шефу.

– Чевалачо, ты, случаем, не заболел? – спросил капитан, пристально глядя на помощника. – Что-то глаза у тебя подозрительно блестят, и трясешься весь.

– Нет, капитан, я здоров! Просто внезапно сногсшибательная мысль посетила!

– Тебя посетила мысль? Это невероятно! – Малисиозо, усмехнувшись, округлил глаза. – Зачем она тебе? Поделись со мной! Ты и без нее, признайся, себя прекрасно чувствовал.

– Все шутите, мой капитан? А мысль на самом деле очень даже интересная. Думаю, вам она очень по душе придется.

– Ну, тогда выкладывай, великий мыслитель! – смилостивился Малисиозо, закуривая сигару. – Ты же у нас, если мне память не изменяет, в университете учился?

– Совсем недолго, пришлось его бросить.

– Помню твою печальную историю. Ну, рассказывай, что там гениальное родилось в твоей непутевой лохматой башке?

– Капитан, не поверите! Я додумался, как нам поднять сокровища Хромого Педро с затонувшего судна!

– Это любопытно… – оживился «джентльмен удачи». – Пожалуйста, подробнее с этого места!

– Для нашего предприятия не нужны десятки ныряльщиков! Для этого вполне хватит и двух!

– Ты хочешь сказать, что можно обойтись всего лишь двумя ныряльщиками? – удивился Малисиозо. – Обоснуй!

– Капитан, мы с вами замышляли, что они поднимут драгоценности наверх, так?

– Так!

– А мы поступим иначе! Поднимать им ничего не надо! Пусть туземцы ныряют, разыскивают в трюмах сундуки с ценностями и привязывают к ним веревки. А уж мы с помощью брашпиля общими усилиями вытащим тяжелые сундуки с морской глубины на поверхность! Ну, как вам моя идея?

– Гмм… Идея хорошая, она имеет право на жизнь, – медленно произнес Малисиозо, беспокойно заерзав в шезлонге. Ему вдруг страшно захотелось пить.

– Чевалачо, распорядись, чтобы принесли холодненькой воды! Что-то в горле пересохло!

– Сей секунд, мой капитан!

Перегнувшись через поручень, Чевалачо громко крикнул:

– Сардино! Фанфарони! Холодной воды капитану!!

Через минуту примчались запыхавшиеся посыльные с графином холодной воды и серебрянным кубком.

– Свободны! – бросил им помощник капитана, наливая в кубок воды и подавая его шефу.

– Чевалачо, твоя идея проста до гениальности. Только ответь мне, где мы возьмем этих двух темнокожих ныряльщиков? После пушечной пальбы «Звездного» у меня до сих пор стреляет в левом ухе, и нет никакого желания вновь встречаться с незговорчивым капитаном Дью.

– А про гребцов на галере Одноглазого Пуэрко, вы, я вижу, совершенно позабыли, капитан!

– Так ведь тогда не удалось наладить контакт с Рыжим Ридо.

– Тогда не удалось, завтра наладим! Не надо сдаваться при первой неудаче, когда на кону стоит гора несметных сокровищ!

Малисиозо с удивлением уставился на делового помощника, такой прыти он от него не ожидал.

– Ну, раз ты настаиваешь, попробуй еще раз закинуть удочку. Может Ридо и клюнет. Чем черт не шутит?

– Только на этот раз вести переговоры я пойду один, без идиота Бабило, иначе он опять все испортит, – выдвинул жесткие условия Чевалачо.

– Хорошо, мыслитель! Туповатый Бабило, и вправду, все испортит. И не скупись. Пусть Рыжий Ридо наживку заглотит, как следует!

– Не сомневайтесь, капитан! – заверил шефа довольный Чевалачо. – Как-никак, я в университете на дипломата учился! Сумею найти нужные подходы к придурку Ридо. Я уверен, что мы придем к общему консенсусу!

Перейти на страницу:

Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" читать все книги автора по порядку

Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Приключения Торбеллино (трилогия) отзывы

Отзывы читателей о книге Приключения Торбеллино (трилогия), автор: Щербаков Сергей Анатольевич "Аксу". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*