Лес потерянных - Плишота Анн (читаем книги бесплатно TXT) 📗
— Зельда? Нет, я ничего не заметил… А вот ты обратила внимание на Хильду-Дурынду? Вот уж где точно произошла метаморфоза так метаморфоза!
— Подтверждаю! — вклинился Мерлин.
— Это вы обо мне говорите? — Хильда подошла к ним с улыбкой, столь же обаятельной, сколь неловкой.
— Браво, парни! — досадливо буркнула Окса и повернулась к девочке. — Ой, Хильда, мы тут как раз говорим о следующем чемпионате по женским боям без правил, так что ты вовремя!
Хильда отшатнулась, и ее лицо вдруг стало таким жалким, что Оксе стало почти стыдно за свою грубость.
— Хамить-то зачем… — Окса в жизни не подумала бы, что Хильда может быть такой растерянной. — Не всем дано быть куколкой.
— Ты это о чем? — взорвалась Окса, из ее глаз летели молнии.
— Даже те, кому не дано быть куколками, имеют право разговаривать с самыми симпатичными мальчиками колледжа… — Хильда вызывающе толкнула Оксу.
Поправив пиджак, она медленно продефилировала мимо Мерлина с Гюсом, которые в данный конкретный момент отдали бы все на свете, чтобы провалиться сквозь землю.
Окса проводила ее взглядом и присвистнула.
— Впечатляет, а? — возникла из ниоткуда Зельда. — Для некоторых подростковый возраст — сущая катастрофа, вам не кажется?
— Зельда! — буркнул Мерлин. — Признай, что это куда лучше, чем раньше!
Зельда посмотрела сперва на Хильду, сидевшую на лавочке в позе, задуманной как очень женственная, потом на Мерлина, у которого от смущения полыхало лицо.
— Это еще больше смешно, ты хочешь сказать! — разразилась она смехом. — Даже, я бы сказала, довольно-таки жалкое зрелище…
С этими словами она нагнулась, подняла камешек и запустила им прямиком в фонтан. Камень пролетел по идеальной траектории, ударился о край фонтана и приземлился прямо на кончик туфли Хильды.
— В яблочко! — откровенно обрадовалась Зельда.
Окса с Зоэ интуитивно переглянулись, обе одинаково изумленные. Буквально в один и тот же миг у обеих возникло одно и то же ощущение.
— Ты думаешь то же, что и я? — шепнула Окса.
54. Очевидность, от которой пробирает дрожь
Зоэ не ответила на вопрос Оксы. Не было необходимости. А через несколько минут все направились в класс на первый послеобеденный урок.
Окса с Гюсом, сидя в конце класса, отлично видели профили сидевшей в третьем ряду Зельды и Хильды во втором. Мерлин снова стал объектом яростного соперничества девочек. На сей раз победила Хильда и не стесняясь это демонстрировала.
— Месье! — неожиданно обратилась к учителю Зельда. — Не могли бы вы попросить Хильду Ришар потише вещать о своих мелких любовных победах? А то это начинает мешать…
У Оксы, как и у всех остальных, дыхание сперло от этой выходки. Совсем не похоже на неуклюжую и осторожную Зельду, которую она знала! Этот лексикон, построение фраз и холодная надменность вызывали весьма неприятные ассоциации…
Пока Окса переваривала свои мысли, Хильда сердито развернулась и выдавила на свою противницу чернильный баллончик.
— А-аа! — с воплем отшатнулась Зельда. Не ее блузке расплывалось чернильное пятно. — Да она сбрендила!
Месье Лемон сурово поглядел на обеих девиц.
— Я не нарочно, месье… — заныла Хильда.
— Издеваешься, что ли? — рассвирепела Зельда.
— Хватит, вы обе! — осадил их учитель. — Мадмуазель Бек, идите в каптерку, узнайте, могут ли там вам временно выдать чистую блузку. А вас, мадмуазель Ришар, я жду после занятий.
Зельда встала и вышла из класса.
Окса тут же обратилась к учителю.
— Месье! Я забыла папку в шкафчике, можно за ней сходить?
Учитель, вздохнув, кивнул головой, а сидевший рядом с Оксой Гюс хлопал глазами.
— Ты чего это? — шепотом спросил он, глядя на папку, которую Окса спрятала под парту.
— Тсс! Я все объясню.
— Уж надеюсь… — пробормотал мальчик.
Он снова чувствовал себя в стороне от происходящего. В отличие от Зоэ…
Когда Окса проходила мимо нее, девочка твердо схватила ее за руку.
— Не ходи, Окса! — едва слышно выдохнула она.
Окса поглядела в ее горящие беспокойством глаза, покачала головой и двинулась дальше. Зоэ, огорченно сгорбившись на стуле, проводила ее взглядом.
Спрятавшись за статуей в темном углу галереи, Окса ждала, когда Зельда вернется из каптерки. Та появилась через несколько минут в безукоризненно чистой блузке. Внезапно Зельда остановилась посередь коридора, насторожившись, а потом решительно направилась к той колонне, за которой затаилась Окса. Юную Лучезарную пробила дрожь. Прижавшись к стенке, она затаила дыхание.
— Ты что тут делаешь? — ехидно поинтересовалась Зельда. — Шпионишь за мной?
— Ничего подобного! — возразила Окса, одновременно напуганная и задетая за живое. — Мне показалось, что я забыла папку, и ходила посмотреть в шкафчике…
Зельда улыбнулась ей так же дружелюбно, как голодный саблезубый тигр, и ткнула пальцем Оксе в живот. Та испуганно попятилась.
— Какое разочарование… — тем же тоном продолжила Зельда. — Такая проницательная девочка, как ты, не должна допускать столь грубых ошибок!
Произнося с холодной иронией эти слова, Зельда продолжала давить пальцем на живот Оксы. Юную Лучезарную начало сильно мутить по мере того, как в ее душе росла паника.
— Но, возможно, твоя легендарная проницательность ухудшилась после пребывания на Борнео… — добавила Зельда.
— Со мной все в порядке, не переживай! — смогла выдавить Окса.
Но на самом деле ей становилось все хуже и хуже. Она обнаружила то, что забыла, что именно отправилась искать, попросившись выйти из класса.
Курбита-пуко на запястье непрерывно колебался, пытаясь ее и успокоить, и придать мужества.
Окса принялась дышать в ритме маленького живого браслета, призывающего ее как к спокойствию, так и к осторожности.
Зельда, не моргая, пристально смотрела на Оксу. Ноздри ее подрагивали, а в глубине глаз затаилась тень, мрачная чернота которой до смерти пугала Оксу. Небо над их головами потемнело, быстро затягиваясь грозовыми облаками.
Несмотря на все свои способности и мужество, Юная Лучезарная еще не была готова опознать в сверлящем ее черном взгляде взгляд своего заклятого врага, Ортона МакГроу, верховного Изменника.
Девочка зашаталась, а с темного неба посыпались большие капли дождя. А потом в мгновение ока взгляд Зельды снова стал ясным, знакомым и добрым. На миг Оксе показалось, что все это ей привиделось. Усталость после выхода из картины, радость встречи и горечь от исчезновения мамы… Все это сделало Юную Лучезарную уязвимой. Но в глубине души она знала…
Зельда схватила ее за руку и потащила к лестнице.
— Пошли, Окса! Лемон нас убьет, если слишком задержимся! Я тебе дам все задания, что ты пропустила, не переживай… — воскликнула она со знакомой Оксе добротой.
Окса, растерянная и тяжело дышащая, позволила Зельде тащить себя за руку, как маленького потерявшегося ребенка. Когда они обе вошли в класс, раздался оглушительный громовой раскат. Все вздрогнули, а на сердце Оксы легла свинцовая тяжесть.
Пришло, наконец, время последнего в этот жуткий день урока. Чтобы попасть в класс, нужно было пройти по длинному, обрамленному колоннами коридору на первом этаже. Что ученики класса «Водород» и проделали с обычным шумом и гамом. Несколько ребят окружили Оксу и Гюса.
Зельда тоже к ним присоединилась. Взгляд ее был чернее самой черной ночи.
Окса застыла.
— Ну и как оно было, на Борнео? Не очень тяжело? — с ехидной поддевкой поинтересовалась Зельда. — Должно быть, тебе было одиноко… Семья с тобой была?
Окса сохранила невозмутимость.
— Часть семьи, да. Кроме мамы.
— Ты не очень по ней скучала?
Услышав подобную бестактность, Гюс с Мерлином возмущенно взглянули на Зельду. Окса же пришла в ярость. МакГроу желал поиграть в кошки-мышки, но она — куда более стойкая мышь, чем он думает!
— А почему ты спрашиваешь?
Зельда простодушно поглядела на нее.