Привидение — это к счастью - Колпакова Ольга Валерьевна (читать книги бесплатно полные версии .TXT) 📗
Измученная погоней Дашенька, пристроившись рядом с Малявкой, заснула в причудливой позе. Максимка, вцепившись в сестрёнку обеими ручками, тоже мирно сопел, вопреки своему обыкновению.
Пришёл с работы папа и, прислонившись к стене, залюбовался милой картиной.
— Пока Малявка спит, давайте-ка тоже вздремнём, а то у меня уже зелёные коровы в глазах, — опомнилась мама. — Бабушка, наверное… Ой, а где бабушка с Кошмаром? Что-то они долго выгуливаются.
Мама с Иваном тревожно переглянулись.
Глава 13. Тихий вечер у Сергеевых
У Сергеевых вечер протекал тоже довольно тихо. Папа читал, Саша писала дневник. Стася рисовала подводный мир, эту тему навеяло сегодняшнее падение в лужу. Мама заглянула Стасе через плечо.
— Очень красиво, — сказала она. — Послушай, я так и не поняла, куда вы сегодня бегали с Ваней и почему ты вернулась вся мокрая и в газетах.
— Я же объясняла, — вздохнула Стася. — Это было уже после того, как я работала привидением. Кошмар взбесился, но не постоянно, а временно. И напал на тётю Матильду. А она испугалась и побежала. Она очень далеко побежала, чтобы эмигрировать в Австралию. Потому что там кенгуру. Тогда мы с Ваней побежали спасать её от свирепого кенгуру, который напал на неё в сквере и так напугал, что она сказала: «Вот и всё…» — и приготовилась утопиться. Но от расстройства перепутала, и так получилось, что вместо неё утопилась я. Там было большое море, я долго тонула, как «Титаник». Иван меня спас и обмотал газетами, чтоб меня никто не узнал и не украл. Очень всё просто.
— Ох, — сказала мама и обняла Стасю за плечи. — Стасечка, нельзя до такой степени уходить в мир фантазии. Ты можешь просто однажды не вернуться. Виктор Гюго сказал: «Мечтатель должен быть сильнее своей мечты». Мы все живём в реальном мире, и ты тоже должна жить в реальном мире.
— Да, — кивнула Стася. — Я очень сильная. Я сильнее даже Кошмара, не то что какой-то мечты. Не огорчайся, мамочка, я больше не буду. Я тоже живу в реальном мире. И вон то облако в окне совсем не дракон, а просто облако.
Мама посмотрела в окно.
— Какой закат красивый, — сказала она. — Конечно, это облако. Не дракон же. Вот только хвост у меня сомнения вызывает.
— Да, — согласилась Стася. — И у меня тоже. Просто вылитый драконий хвост. Хотя и немного пушистый.
Папа оторвался от компьютера и подошёл к окну:
— Что это вы тут секретничаете?
— Я говорю, что вон там, в небе, летит облако, а не дракон, — объяснила Стася. — А мама сомневается.
Папа вгляделся в спорное облако.
— Какой же это дракон? Больше похоже на сантехника дядю Гошу. Если его предварительно расплющить, обмакнуть в белую эмаль и запустить в небо.
— А хвост? — хором возмутились мама и Стася.
— А что хвост? — парировал папа. — Сантехники всякие нужны, хоть с хвостами, хоть без хвостов. Знаете какая это профессия важная!
Мама знала. А Стася не знала, но папу разубеждать не стала. Взрослые никогда не верят, что драконы важнее сантехников. Хотя бы и хвостатых.
Глава 14. Побег из замка с кефиром, или Трагический конец американского миллионера
Матильда проснулась поздно. Вчерашний кошмарный день её доконал прогулочкой на квартиру к Сан Санычу.
В общем, началось всё удачно. Лидия Семёновна её не узнала — ещё бы, в парандже-то! — а Кошмар разговаривать не умел. Замаскированная Матильда вошла в квартиру Сан Саныча… всё тихо. Соседи, видимо, спят или смотрят телевизор. Матильда вставила украденный ключ в замочную скважину комнаты сбитого «Скорой помощью» пожилого мужчины…
— Эй! Вы кто?
Матильда оглянулась. Перед ней стояла Алевтина — её клиентка с несчастной личной жизнью. Когда Матильда купила себе квартиру Лапшовых, в её собственную комнату в коммуналке въехала эта самая Алевтина, так они и познакомились. Но сейчас в сумраке коридора Алевтина её, замотанную платком, не узнала. И нельзя было, чтобы узнала…
— Это не ваша комната! — напирала на Матильду могучая Алевтина.
— Конечно, — согласилась Матильда тонким, не своим голосом. — Это квартира Сан Саныча Джиованьолли, моего любимого мужа.
И она отвернулась к двери, надеясь, что Алевтина заткнётся. Но не тут-то было.
— Мужа? — возмутилась Алевтина. — Да он холостой! Я первым делом это выяснила, потому что… потому что… ну просто из любознательности. Я Сан Саныча хорошо знаю, мы с ним в цирке вместе работаем — он фокусником, а я билетёршей. Нету у него жены!
— Это очень трагическая история, — сказала Матильда, лихорадочно соображая, как бы отвязаться от настырной соседки. — Мы поженились в молодости, когда Сан Саныч гастролировал со своим цирком по Италии. Я итальянка из Венеции, и Сан Саныч при браке взял мою фамилию.
Матильда решительно открыла дверь и вошла в комнату фокусника. Но Алевтина столь же решительно вошла вслед за ней.
— Ну хорошо, а почему вас тут раньше не было? — не отставала она. — А?
Матильда вздохнула почти искренне.
— Я вам быстренько всё расскажу, а потом вы уйдёте, у меня много дел, — сказала она. — Меня похитил у Сан Саныча влюблённый кахетинский князь Цинандили-Кинзмараули, отвёз в замок «Ласточкино гнездо» и кормил только кефиром и мацони. Видите, какая я худая?
Матильда свернула на кавказскую тему явно под влиянием встречи с Лидией Семёновной.
— Да, худая, — завистливо вздохнула Алевтина.
— К тому же, совершая побег из «Гнезда», я упала со скалы и ударилась головой. У меня была амнезия, это когда всё забываешь. Много лет я не могла вспомнить, кто я. Меня даже удочерил один американский миллионер… и вдруг к нам на виллу приходит красивый молодой человек.
— Это был ваш незаконный сын! — в восторге воскликнула Алевтина, вспомнив бразильские сериалы. Матильда ошарашенно на неё посмотрела.
— Вы уверены? — спросила о на.
— Конечно! — настаивала Алевтина.
— Ну… возможно… Нет, это был незаконный сын кахетинского князя, который поставил целью своей жизни найти меня, несправедливо обиженную.
— Зачем?
— Э-э-э… чтобы извиниться за отца, который на смертном одре очень раскаивался.
— И что?
— Извинился, — сказала Матильда. — И я сразу всё вспомнила и бросилась искать любимого Сан Саныча. Из Америки — и прямо сюда. Мы, конечно, уже пожилые люди. Но счастья хочется всем.
— Да, — всхлипнула Алевтина. — Как это верно — про счастье…
Матильда почувствовала, что не в силах больше сражаться с бурным сюжетом и сказала сурово:
— Не задерживайте меня, девушка, Сан Саныч в больнице в тяжёлом состоянии, я должна принести ему зубную щётку и пижаму.
— Ой! — вскрикнула Алевтина. — Инфаркт? От радостной встречи с вами?
Матильда, утомлённая беседой, так зыркнула на соседку, что она вмиг исчезла за дверью, бормоча извинения.
— Уфф, — вздохнула Матильда. — Убралась наконец-то. Ладно, будем искать.
Она перерыла шкаф, посмотрела на книжных полках, в письменном столе… Вещей у Сан Саныча было на удивление мало, они лежали в безукоризненном порядке, так что много времени обыск не занял. Матильда посмотрела в пакете с бесконечной верёвкой, заглянула в отрубленную голову роковой красотки, проверила каблук в волшебном башмаке, разобрала зеркальный ящик, пощупала розовый пиджак с тайными карманами…
Ничего нет. Никакой зелёной коробочки! Матильда почувствовала, как уверенность в успехе её покидает. Давя в себе противное ощущение неудачи, Матильда встала на стул и заглянула в большой плафон люстры — а вдруг фокусник спрятал коробочку там? В этот момент в комнату вошла Алевтина с апельсином для передачи больному Сан Санычу.