Шкура оборотня - Стайн Роберт Лоуренс (читать книги онлайн полностью без регистрации .TXT) 📗
30
Он повел меня за гараж, крепко держа за плечо. Он шел быстро, не произнося ни слова.
Я лихорадочно думал, удастся ли мне вырваться и дать деру, а если удастся, далеко ли я пробегу.
Он снял руку с моего плеча. Что он задумал?
— Простите, что я шел за вами, — прошептал я. — Я… я никому ничего не скажу.
Он не слышал меня. Он пошел за гараж и, обойдя его, вернулся с чем-то вроде изогнутого ножа на длинной палке и протянул мне его.
— Придется тебе малость помочь мне. Надо навести порядок во дворе.
Я с трудом проглотил подступивший к горлу ком.
— Во дворе? — ничего не понимая, переспросил я.
Дядя Колин кивнул.
— Это коса. Приходилось когда-нибудь косить?
— Нет, — признался я, с трудом удерживая рукоятку: так тряслись у меня руки.
— Тут нет ничего сложного, — объяснил он. — Скосишь весь этот бурьян позади гаража, вот и все.
— Понятно, — кивнул я, все еще чувствуя себя сбитым с толку.
— Только не вздумай бросать скошенный бурьян на двор к Марлингам. Не сомневаюсь, они с тебя глаз не спускают и, чуть что, начнут жаловаться нам.
— Понятно, — тупо повторил я.
Но никаких же Марлингов нет, хотелось заорать мне.
— Я поработаю с тобой, — сказал дядя Колин, стирая пот со лба тыльной стороной ладони. — Мы сейчас зададим жару этому бурьяну. Ишь разросся! — И впервые за все утро улыбнулся.
Мне не давала покоя мысль: известно ли ему, что я все знаю. Не потому ли он не отпускает меня дома?
Мы проработали с дядей Колином весь день. Когда я уставал и хотел передохнуть, он смотрел на меня холодным изучающим взглядом.
Я все время был в страхе. Были моменты, когда мне хотелось только одного: бросить чертову косу и бежать куда угодно.
Но сбежать, не предупредив Ханну и ее родных я не мог. Нельзя не сказать им, что они тоже в опасности.
Я так и не смог повидать Ханну до самого обеда. Она появилась, когда мы уже заканчивали.
— Ну как я? — бросила она, поворачиваясь во все стороны в своем лоскутном костюме.
— Ты выглядишь бесподобно! — искренне заверила ее тетя Марта.
Ханна, нахмурившись, посмотрела на меня.
— А твой костюм где, Алекс? Как же мы пойдем по дворам собирать оброк?
— Костюм?.. — пробормотал я. — Ах, костюм… да… там у меня. Да мне его сделать пара пустяков. Раз-два — и готово. Ты мне поможешь?
Я чуть не силой потащил ее в свою комнату.
— Сегодня чудная ночь, — говорила она. — Для обхода домов лучше не придумаешь. Полная луна.
Наконец мы добрались до моей комнаты Я закрыл дверь.
— Произошло нечто ужасное, — сказал я.
Ханна крутила свою лоскутную шляпу, которая налезала ей на глаза.
— Ужасное?
— Да, ужасное. Дядя Колин и тетя Марта — оборотни.
— Чего-чего? — выпучила на меня глаза Ханна. — Повтори, что ты сказал.
Я все объяснил. Я шепотом изложил ей свои ночные приключения.
— Они прячут свои волчьи шкуры в доме Марлингов.
— Но Марлинги… — начала было Ханна.
— Да никаких Марлингов нет, — закричал я. — Дом пустой. Мои тетя и дядя используют его как тайник для своих волчьих шкур.
Ханна долго не могла прийти в себя. Она не сводила с меня удивленных глаз и стояла с открытым ртом. Подбородок у нее дрожал.
— Но… что же нам делать? — наконец воскликнула она. — Твои тетя и дядя, они такие милые. Они всегда так мило относились ко мне.
— Они оборотни! — закричал я. — Надо сказать твоим. А нам надо уносить отсюда ноги, идти за помощью. Сообщить в полицию иликуда там.
— Но… но… — бормотала Ханна, совсем расьерявшись.
Вдруг меня осенило.
— Подожди! — закричал я. — Что сказал Шейн о шкурах оборотней? Он ведь говорил, что, если найти шкуру оборотня и сжечь ее, оборотень погибнет, так ведь?
Она кивнула головой.
— Да, он так говорил. Но…
— Это и надо сделать, — возбужденно закричал я. — Пойдем в дом Марлингов и…
— Но не хочешь же ты убить своих дядю и тетю, а?
— Нет, конечно. Ты права. Я настолько от всего этого ужаса одурел, что и сам не знаю, что говорю. Просто я подумал, что…
— Придумала! — вдруг воскликнула Ханна, меня за руку. — У меня есть план.
31
Я слышал, как ходили в гостиной тетя и дядя. За окном светила полная белая луна. Она уже поднялась над деревьями. Клочья разорванных туч извивались вокруг нее, словно змеи.
Ханна поманила меня в глубь комнаты.
— А что, если мы спрячем шкуры? — возбужденно прошептала она.
— Спрячем? — также шепотом переспросил я. — И что будет?
— Тетя и дядя не смогут найти их. Ночь пройдет, и они не смогут превратиться в волков.
— То есть если они останутся ночью без своих шкур, это может исцелить их! — понял я.
Ханна кивнула головой.
— Во всяком случае, почему бы не попробовать. Вдруг да поможет и… — Она остановилась. — Стой. Придумала. Еще лучше. Мы их наденем!
— Чего-чего? — опешил я. — Наденем? Зачем?
— Да потому что тетя и дядя будут всюду искать их. Они обшарят сверху донизу оба дома, оба гаража, все дворы. Но им в голову не придет, что шкуры на нас. Об этом они просто не подумают!
— Дошло, — закивал я. — А мы всю ночь будем на Хэллоуине, и они увидят нас только под утро.
На самом деле я не был уверен, что наш план удастся. Мы с Ханной были так перепуганы, что плохо соображали.
Кто знает… а вдруг да получится… а вдруг мы вылечимм дядю Колина и тетю Марту, если спрячем их шкуры до утра.
— Что ж, попытка не пытка, — согласился я.
— Давай, — обрадовалась Ханна. — Надевай свой пиратский костюм. Тетя с дядей не должны ничего заподозрить. А пока ты переодеваешься, я залезу в дом Марлингов и натяну одну шкуру.
Она подтолкнула меня к груде старого тряпья, наваленного на кровать.
— Наряжайся поскорее, а то уже поздно. Встретимся за гаражом. Я принесу и твою шкуру.
Ханна убежала. Я слышал, как она попрощалась с дядей Колином и тетей Мартой в гостиной и сказала им, что будет ждать меня на.
Входная дверь хлопнула. Ханна отправилась в соседий дом за волчьими шкурами. Я быстро натянул порванную в клочья рубашку, разорвал штанины на старых брюках. Затем обвязал голову платком.
Звук открывающейся двери поверг меня в панику. Я круто повернулся.
— Тетя Марта! — вскрикнул я.
Она стояла в дверном проеме и с недовольным видом рассматривала меня.
— Нет, — бросила она, качая головой, — так дело не пойдет.
— А что такое? — опешил я.
32
— Алекс, это не пойдет, — с недовольным видом повторила она.
Тетя стремительно вошла в комнату. Я застыл на месте. Бежать было поздно.
— Нет, Алекс, так не пойдет. Чего-то не хватает — говорила тетя Марта, негодующе качая головой. — Нужен грим. Тогда костюм заиграет. Пятна грязи на лице или что-нибудь в этом роде. Лицо не должно быть таким чистеньким.
Я стал истерически смеяться. Я-то подумал, тетя разгадала наш с Ханной план. А она-то лишь хотела улучшить мой пиратский вид!
Сделать подходящий, на ее взгляд, грим тете оказалось парой пустяков. Это заняло всего несколько минут. Потом она заглянула в ящик комода, вытащила из одного золотую сережку колечком и прицепила мне ее на ухо.
— Ну вот, совсем другое дело, — довольная собой, заявила тетя. — А теперь беги. Ханна небось заждалась тебя.
Поблагодарив ее, я побежал к выходу. Ханна действительно ждала меня. За гаражом. И уже в волчьей шкуре.
У меня челюсть отвалилась, когда я увидел ее в таком наряде. Так странно было видеть глаза Ханны, поблескивающие в глазницах волчьей головы.
— Ты чего так долго? — спросила она. Голос у нее был глухой и незнакомый, так меняла его волчья голова.
— Да это тетя Марта, — объяснил я. — Ей хотелось довести до совершенства мой пиратский вид. — Я, прищурившись, посмотрел на Ханну. — Как себя чувствуешь в ней?