Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Детские » Детские остросюжетные » Дар Змеи - Кобербёль Лине (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Дар Змеи - Кобербёль Лине (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Дар Змеи - Кобербёль Лине (книги хорошем качестве бесплатно без регистрации txt) 📗. Жанр: Детские остросюжетные. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что делать, если она тебя увидит? — прошептал я Нико.

— Ничего! — ответил Нико. — Особенно тебе. Слышишь? Совершенно незачем отрубать разом обе головы.

Он ничуть не сомневался в том, что они сделают с нами, если Лицеа его узнает.

Трубы прогремели снова, и внесли первое блюдо. То была камбала, приготовленная с каким-то белым соусом. Карле схватил кусок рыбы пальцами и только собрался запихнуть его в рот, как страж, стоявший за его спиной, шлепнул узника по руке и прошипел: «Еще нельзя!» — словно был благородной дамой, приставленной к невоспитанным детям, чтобы научить их хорошим манерам. Какой-то Наставник (был ли это Вардо?), стоявший наискосок за стулом Князя, сделал шаг вперед.

— Давайте же все мы возблагодарим Князя за ту милость, за трапезу, что он по доброте своей даровал нам: да укрепит она нашу плоть и настроит наш разум, дабы мы еще лучше служили ему. Нашему Князю! Князь!

— Князь! — прогремело в зале.

Казалось, все, кроме нас, старались перекричать друг друга.

И только после этого Карле позволили съесть рыбу.

Нико сидел, склонившись над своей тарелкой, и тыкал вилкой в белую рыбу.

С тех пор как мы пришли в Высокогорье, он отрастил бороду, и как раз теперь она была чуть-чуть длиннее обычного. Но достаточно ли этого, чтобы сделать его неузнаваемым? Не думаю. Он и с бородой остался самим собой!

Я взял кусок камбалы. Он сильно отдавал чем-то кислым. Быть может, это лимон из княжеских теплиц?

У меня так пересохло во рту, что трудно было глотать, но было бы подозрительно, если бы мы ничего не ели. Вокруг нас остальные узники лопали так, словно никогда в жизни ничего подобного им не подавали. Пожалуй, так оно и было! Во всяком случае, в Сагис-Крепости.

Снова загремели трубы. Вокруг нас за столами гости тотчас отложили ножи, вилки и затихли. Князь поднялся! Он чуть склонил набок голову, разглядывая собравшихся. Мне почудилось, что покрытая капюшоном голова придавала ему сходство с хищной птицей — с ястребом или, может, с орлом.

— Среди нас необычные гости, — так начал он свою речь. — Люди, что утром сидели в самом глубоком острожном подвале замка, ныне сидят как почетные гости за столами, покрытыми шелком. Они постигли учение! Пусть же и другие постигнут его: «Кто был низок, может стать высок. А тот, кто высок, может стать низок, ежели на то будет воля Князя!»

Наступила мертвая тишина. Думаю, гости едва осмеливались перевести дух. Никакого сомнения! То было предупреждение всем! Они не смеют быть уверены. Ни в чем. Им только стоит поглядеть на нас, чтобы знать, куда они причалят, если Князь будет ими недоволен.

«Поучение во всем!» — так было написано на дверях Дома Учения. Казалось, будто вся Сагис-Крепость была огромным Домом Учения, а уроки повсюду одни и те же: «Склоняйся перед Князем, а не то тебе сломают хребет!»

Все смотрели на нас, даже и те, кто делал вид, будто нас там не было. Я не мог заставить себя не следить за выражением лица дамы Лицеа, но она вроде не обратила внимания на Нико.

Князь сел. Снова гремят трубы, и тут же вносят следующее блюдо, и я перевожу дух.

Я покосился на Нико. Крохотные нежные жемчужинки пота поблескивали на его лбу и скулах, и даже если он время от времени отправлял что-то в рот, вкуса он не чувствовал.

Я никогда бы не подумал, что кто-нибудь может тосковать по темной, дурно пахнущей, кишащей вшами острожной дыре. Но как раз теперь я был уверен в том, что мы оба — Нико и я — предпочли бы валяться на загаженной соломе в этой дыре, вместо того чтобы сидеть здесь и таращиться на фазанью грудку и мелкие кисловатые виноградинки.

Сотни свечей в светильниках величиной с колесо экипажа висели над нашими головами. Нико был не единственным здесь, кто покрылся потом. Безбородое лицо Маши пылало и стало влажным от жара свечей и вина. Жемчужинки пота блестели и на лице Карле, меж тем как он жадно набивал свое пузо фазаном, ничуть не заботясь о ноже и вилке.

Вдруг в конце нашего стола встал сам капитан лейб-гвардии Князя.

— Князь желает знать, кто из вас умеет читать, — вымолвил он.

Маша не выпил столько, чтобы утратить свою закоренелую бдительность.

— Зачем? — осторожно спросил он.

Однако Карле, который слишком глубоко заглянул в свой кубок, опередил ответ Маши на вопрос капитана.

— То был мой друг Нико! — сказал он гордо и дружески похлопал Нико по плечу своей испачканной фазаньем жиром рукой. — И Давин, этакий плутишка! Они кое в чем мастаки, эти двое! А Наставники, видать, на это не рассчитывали!

Капитан стражей кивнул двоим из своих подчиненных.

— Снять с них оковы! — повелел он. — Князь желает с ними говорить!

— Это я умею читать! — быстро воскликнул я и встал из-за стола. — А Нико делал только то, что я говорил!

Страж, который снимал оковы с Нико, остановился.

— Вы оба мастаки в этом деле! — громогласно заявил Карле заплетающимся языком. — Нечего тут присваивать себе всю честь!

Маша, до которого дошло: тут что-то происходит, попытался было шикнуть на Карле, но было уже слишком поздно.

— Ну как, идти ему или нет? — спросил страж, снимавший кандалы Нико.

— Забирайте обоих! — велел капитан.

Я быстро огляделся, но мы были окружены стражами. Бежать невозможно. И попытайся мы это сделать, они наверняка поняли бы: с нами не все ладно. Потому что какой узник попытается удрать как раз тогда, когда ему, быть может, предстоит принять княжескую милость и награду?

Они провели нас через зал к столу Князя Артоса. Через несколько мест от него справа сидела дама Лицеа и, слегка отвернув лицо в сторону, беседовала со своим соседом по столу. Я горячо надеялся, что их беседа окажется увлекательной и у нее не будет времени глядеть на нас.

Напротив, Князь, склонив голову набок, рассматривал нас своим взглядом хищной птицы.

— Как это получается, — медленно вымолвил он, — что в моем острожном подвале двое умеют сложить слово «справедлив»?

— Мой друг — учитель! — быстро произнес я, чтобы Нико не пришлось отвечать. — Мы ведь не знали, что читать с детьми в Сагислоке можно только с княжеского дозволения.

— Учитель? Вот как! А как звать такого вот Местера учителя?

— Николас! — быстро ответил я. — А меня — Давин.

Я думал только о том, чтоб они не узнали, кем на самом деле был Нико. Я даже не раздумывал о том, что мне самому надо бы назваться как-то иначе. Но лишь только это имя слетело с моего языка, я знал уже, что это глупо. Потому что дама Лицеа услыхала его и круто повернулась от своего собеседника.

Она взглянула на меня. А потом, увидев Нико и всерьез уставившись на него, расхохоталась.

— Учитель чтения! Да, пожалуй, это ему больше подходит! — сказала она.

Князь Артос не понимал, почему Лицеа так себя ведет.

— Не будете ли вы, мадам, столь любезны объяснить нам… — кисло попросил он.

Дама Лицеа улыбнулась.

— Этот, — произнесла она, указывая тощим пальцем на Нико, — Никодемус Равн, и, если я не очень ошибаюсь, рядом с ним его друг — Давин Тонерре, который убил внука моего Князя, убил сына его сына.

Князь Артос долгое время не спускал с нас глаз.

— Заковать их снова! — велел он в конце концов. — И отвести их в Зал Совета. А затем призвать палача!

Мы долго ждали в Зале Совета, пока Князь Артос доедал свой ужин. Он не был человеком торопливым, а в железных оковах и с четырьмя стражами нам было некуда деваться.

В конце концов он появился в сопровождении Местера Вардо и с окружавшими его четырьмя телохранителями из лейб-гвардии. Похоже, даже в собственном своем замке денно и нощно он охранял себя так же строго, как и своих узников.

Он сел на стул с высокой спинкой, который был не совсем трон, но почти, и стал разглядывать Нико и меня так, будто мы были загадкой, которую ему нужно разгадать.

— Сын Эбнецера Равна! — наконец вымолвил он. — Что ты делаешь здесь?

Нико поклонился настолько учтиво, насколько позволяли ему оковы.

Перейти на страницу:

Кобербёль Лине читать все книги автора по порядку

Кобербёль Лине - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Дар Змеи отзывы

Отзывы читателей о книге Дар Змеи, автор: Кобербёль Лине. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*