Новобранец - Маркмор Роберт (книги .TXT) 📗
Глэдис протянула ему газету.
— Говорят, у тебя в школе неприятности, — сказала она.
— Да.
— Тут не место для молодых ребят, — сказала Глэдис. — Все мои внуки — странный народ. В школе их задирают. Они головой уходят в здешнюю дикую жизнь или прячутся в книжках.
Джеймс улыбнулся.
— Они неплохие ребята.
— Рада слышать, Росс. Тебя избили в первый же день. Ты не похож на здешних ребят, даже одеваешься не так. А мальчишки — народ жестокий.
— А что тут поделаешь? — спросил Джеймс.
— У нас тут когда-то была своя школа. Родители по очереди учили детей. И всё кончилось сварой из-за того, кто будет вести уроки...
— Здесь ко мне нормально относятся, — сказал Джеймс. — Но я не понимаю, почему людям нравится тут жить.
Глэдис погрозила ему пальцем.
— Ты заговорил о том, о чём я в последнее время сама себя спрашиваю. Поначалу Форт Гармонии был олицетворением свободы. Когда полиция попыталась нас уничтожить, мы дали понять, что горстка простых людей может выступить против правительства и победить. И во что мы превратились? В достопримечательность для туристов... Половина здешних жителей убирает и готовит для богатых бизнесменов в этом проклятом конференц-центре.
Джеймс был озадачен.
— Тогда почему вы здесь живете?
— Умеешь хранить тайны, Росс? — спросила Глэдис.
— Пожалуй, да.
— В сентябре выйдет моя вторая книга. Я получу за нее деньги, которых хватит, чтобы купить домик где-нибудь в теплых краях. Я заберу с собой Джошуа. А остальные пусть и дальше сражаются за Форт.
— Я прочел вашу первую книгу, — сказал Джеймс. — Интересная.
Глэдис удивленно взглянула на него.
— Не похож ты на книжного червячка, Росс...
Джеймс готов был волосы на себе рвать от досады. Разве можно было признаваться, что он читал эту книгу?! Воспоминания о жизни хиппи начала 70-х годов прошлого века — не самое обычное чтиво для двенадцатилетнего пацана.
— Ваша книга есть у Кэти, — промямлил он, надеясь, что это действительно так. — А телика нету...
— И то слава богу, — улыбнулась Глэдис.
— Мне понравилось то место, где вы прячетесь от полиции под землей и стараетесь успокоить детей, чтобы сидели тихо. Страшно было, наверное...
— Напрасно я увела своих ребят в туннели. Джошуа был самым сообразительным, а теперь он счастлив тем, что целыми днями чистит овощи.
— Наверное, туннели давно исчезли? — спросил Джеймс
— Остались какие-то участки. Я бы не стала играть там, Росс, это опасно.
— Не волнуйтесь, я в них не полезу. Просто интересно, почему я их ни разу не видел.
— Потому что поселок переместился. Сначала мы обосновались у подножия холма, ниже по дороге. Главная хижина иногда на метр оказывалась под водой, вот мы и перебрались сюда, повыше.
* * *
Джеймс заглянул в хижину Плута. Тот сидел на полу и пил кофе с Файром, Уорлдом и Скарджиллом. Грегори катал малинки по родительской кровати.
— Я зашел поздороваться, — сказал Джеймс. — Если вы заняты, уйду.
Плут рассмеялся.
— Слишком уж ты вежлив, Росс. Присаживайся. Хочешь кофе или чаю?
— Чаю, — сказал Джеймс и сел на пол. Он ожидал, что Плут с Даннами будут вести серьезные политические разговоры, но они всего лишь спорили о том, кто красивее — Джулия Робертс или Дженнифер Лопес*. Грегори достал книжку с картинками и уселся на колени к Джеймсу.
— Паловоз, — сказал Грегори.
Джеймс раскрыл книжку. Грегори сообщил ему, какого цвета все нарисованные в ней поезда, и Джеймс сделал вид, что потрясен его познаниями. Плут дал им колечки с джемом, и Грегори принялся макать свои печенюшки в чашку к Джеймсу, а под конец уронил в чай целое печенье.
— Я отвезу ребят в город и заберу Элинор из деревни, — сказал Плут. — Сможешь посидеть часок с Грегори?
— Не волнуйтесь, — сказал Джеймс.
— Если будут проблемы, мобильник на столе, а вокруг полно взрослых. Мой номер на кнопке «1».
Джеймс мысленно поздравил себя. Теперь он сможет без помех сделать фотографии Плутовской хижины и хорошенько пошарить вокруг. Его решение не ходить в школу показалось гениальным предчувствием.
ГЛАВА 35. ПРОШЛОЕ
После обеда Джеймс вышел из Форта Гармонии, отбежал на пару километров, огляделся, нет ли кого-нибудь поблизости, и принялся ждать Эварта. Эварт подъехал в серебристом «БМВ». Он снял свои сережки и оделся как бизнесмен — в элегантный костюм с галстуком.
— Ну и прикид! — восхитился Джеймс.
— Надо смешаться с толпой в Грин-Бруке.
Они отъехали на несколько километров и остановились на проселочной дороге.
— Ну, как? Чего нарыл? — спросил Эварт.
Джеймс вручил ему карту памяти из цифрового фотоаппарата и несколько исписанных листков бумаги.
— Здесь полно фотографий, — пояснил он. — Я снял всё. Комнату Плута, книжные полки, крупным планом всё самое интересное, вроде телефонной книжки. Переписал все номера из его мобильника, банковские счета и паспортные данные.