Сказки индейцев Северной Америки, Персии и и Японии - Автор неизвестен (первая книга .TXT) 📗
- Слышала я, что ребёнок у вас нездоров,- ответила девушка,- вот и решила его проведать.
- Добрая ты, Ямато! Спасибо тебе за заботу,- сказал хозяин,- а ребёнок наш и вправду болен.
Вышла тут хозяйка, Ямато в дом приглашает. А тем временем на дворе совсем темно стало. Вот-вот фонари зажгут. В стойлах коровы замычали. А на улице пусто - никого не видать.
Глянула Ямато за каменную ограду, видит - крадётся вдоль неё чёрная кошка, та самая, что на кладбище с тёмными силами говорила. Всё ближе к дому подбирается, а глаза злобным синим блеском сверкают. Шипит кошка, изгибается. «Пришла-таки»,- подумала со страхом Ямато.
А кошка тем временем совсем близко подошла, села у ворот и замяукала жалобно-прежалобно.
- Ой, что это? Смотрите - кошка! А плачет совсем как младенец!- встревожилась хозяйка и ещё крепче обняла своего ребёнка.
- Вот бестия! Да ещё и чёрная! - воскликнул хозяин и перегнулся через каменную ограду.- Пошла прочь! Кыш!
Но тут ребёнок чихнул.
- Апчхи!
- Кусукэ! - быстро проговорила Ямато.
- Апчхи! - вновь чихнул ребёнок.
- Кусукэ! - вновь сказала Ямато.
- Апчхи!
- Кусукэ!
Только произнесла она волшебное слово в третий раз, перестала чёрная кошка мяукать, посмотрела злобно на Ямато и бросилась прочь.
- Ха-ха-ха! - засмеялись хозяева.- Что за странные слова ты говоришь?
- Ха-ха! - вдруг засмеялся ребёнок.
- Смотрите, ребёнок ваш поправился! - обрадовалась Ямато.- Смеётся даже!
Теперь могла девушка рассказать обо всём, что слышала на кладбище.
- Вот почему пришла я сегодня с поля пораньше,- закончила она.
- Какие страшные вещи ты рассказываешь! - воскликнули хозяева.- Тебе мы обязаны жизнью нашего ребёнка. Будь же всегда в нашем доме желанным гостем!
Стали они Ямато благодарить, угощать и подарки подносить.
С тех самых пор, говорят, и появился на островах Рюкю обычай: чихнёт ребёнок - обязательно кто-нибудь скажет волшебное слово "кусукэ".
Журавлиные перья
Давно-давно жили в одной горной деревушке старик со старухой. Очень они печалились, что детей у них не было.
Однажды в снежный зимний вечер пошёл старик в лес. Собрал он большую охапку хвороста, взвалил на спину и начал спускаться с горы. Вдруг слышит он поблизости жалобный крик. Глядь, а это журавль попался в силок, бьётся и стонет, видно, на помощь зовёт.
- Ах ты бедняга! Потерпи немного... Сейчас я тебе помогу.
Освободил старик птицу. Взмахнула она крыльями и полетела прочь. Летит и радостно курлычет.
Настал вечер. Собрались старики сесть за ужин. Вдруг кто-то тихонько к ним постучался.
- Кто бы это мог быть в такой поздний час?
Открыл старик дверь. Видит, стоит в дверях девушка, вся запорошенная снегом.
- Заблудилась я в горах,- говорит.- А на беду, сильно метёт, дороги не видно.
- Заходи к нам,- приглашает старуха.- Мы гостье рады.
Взял старик девушку за руку и повёл к очагу:
- Садись, обогрейся да поужинай с нами.
Поужинали они втроём. Видят старики, девушка красивая да такая ласковая. Стала она старухе по хозяйству помогать, а потом и говорит:
- Хочешь, бабушка, разомну тебе плечи, спину потру?
- Вот спасибо, доченька. Спина-то у меня и вправду болит. А как тебя по имени зовут?
- О-Цуру.
- О-Цуру, Журушка, хорошее имя,- похвалила старуха.
Пришлась старикам по сердцу приветливая девушка. Жалко им с ней расставаться.
На другое утро собирается о-Цуру в путь-дорогу, а старики ей говорят:
- Нет у нас детей, Журушка. Останься с нами жить.
- С радостью останусь, у меня ведь на свете никого нет... А в благодарность за доброту вашу натку я для вас хорошего полотна. Об одном только прошу: не заглядывайте в комнату, где я ткать буду. Не люблю, когда смотрят, как я работаю.
Взялась девушка за работу. Только и слышно в соседней комнате: кирикара тон-тон-тон.
На третий день вынесла о-Цуру старикам свёрток узорчатой ткани. По красному полю золотые журавли летят.
- Красота-то какая! - дивится старуха. - Глаз не отвести!
Пощупала ткань: мягче пуха, легче пера.
А старик взглянул на девушку и встревожился:
- Сдаётся мне, Журушка, что похудела ты.Щёки у тебя вон как впали. В другой раз не позволю тебе так много работать.
Вдруг послышался хриплый голос:
- Эй, дома хозяева?
Это пришёл торговец Гонта. Ходил он по деревням, скупал у крестьян полотно. Спрашивает Гонта:
- Ну что, бабушка, есть у тебя полотно на продажу? Наткала, верно, за зиму-то?
- Есть на этот раз у нас кое-что получше, господин Гонта,- отвечает старуха.- Вот взгляни-ка. Это наткала дочка наша Журушка.- И развернула перед Гонтой алую ткань. Золотые журавли словно живые летят.
- О, такого прекрасного узора и в столице никто не видал! Ваша дочь, я смотрю, мастерица!
Гонта сразу полез в кошелёк, достал пригоршню золотых монет. Понял он, что в княжеском дворце продаст такую замечательную ткань во сто раз дороже.
- Золотые монеты! Смотрите, настоящее золото! - Старики глазам своим не поверили.
Впервые на своём веку видели они золото.
- Спасибо тебе, Журушка, спасибо! - от всего сердца поблагодарили девушку старик со старухой.- Заживём мы теперь по-другому. Сошьём тебе новое платье к празднику. Пусть все любуются, какая ты у нас красавица.
Наступила весна. Пригрело солнце. Что ни день, прибегают к дому стариков деревенские дети:
- Сестрица Журушка, выйди поиграй снами.
Улыбается Журушка:
- Ну хорошо, давайте играть. Поплывём в гости к лунным феям.
Поднимут двое детей руки - это ворота в царство фей. А Журушка поёт:
Поплывём мы в царство фей
Дружно, дружно, весело.
Облачко - как лодочка,
Серебряные вёсла.
Проходят дети в ворота весёлой вереницей и стариков зовут:
- Дедушка, пойдём с нами играть! Бабушка, пойдём играть!
- Да полно вам, не тяните нас за руки так сильно,- смеются старики.
Но не всегда светить солнцу. И дождь полям нужен. Поглядит Журушка, что небо облака закрыли, и запоёт:
Дождик, дождик, лей сильней,
Дождик, лей среди полей.
Дольше, дольше погости
На грушевом дереве.
Соберутся дети вокруг Журушки, а она им сказки рассказывает о разных диковинных птицах.
Хорошо было детям играть с Журушкой.
Но вот как-то раз снова пожаловал Гонта.
- Здравствуй, дедушка! Не найдётся ли у тебя опять такой же ткани, как в прошлый раз? Продай мне, я охотно куплю.
- Нет, и не проси. Дочке моей о-Цуру нельзя больше ткать: очень она от этой работы устаёт. Боюсь, заболеет.
Но Гонта чуть не силой всунул старику в руки кошелёк, набитый золотыми монетами.
- Я заплачу тебе ещё дороже, чем в прошлый раз. А если ты не согласишься, пеняй на себя. Худо тебе будет. Меня ведь сам князь к тебе прислал,- пригрозил Гонта.- Чтоб через три дня была ткань готова, не то головой поплатишься!
Ушел Гонта, а старик и старуха стали горевать:
- Беда, беда! Что же с нами теперь будет? Пропали наши головы.
Всё слышала о-Цуру, хоть и была в другой комнате. Стала она утешать стариков:
- Не бойтесь, не плачьте. Через три дня будет готова ткань красивее прежней.
Пошла девушка в ткацкую комнату и затворила дверь наглухо.
Вскоре послышался за стеной быстрый-быстрый стук: кирикара тон-тон-тон, кирикара тон-тон-тон.
День, и другой, и третий стучит ткацкий станок.
- Журушка, кончай скорее, будет тебе! - тревожатся старик со старухой.- Ты, верно, устала, доченька?
Вдруг послышался грубый голос:
- Ну как, готово? Покажите мне.
Это был Гонта.
- Нет, показать нельзя. Журушка крепко-накрепко запретила к ней входить, пока она ткёт.
- Ого! Вот ещё выдумки! Я вижу, ваша дочь привередница. Ну а я и спрашивать у неё не стану!
Оттолкнул Гонта стариков и настежь распахнул двери.