Заколдованная жизнь - Джонс Диана Уинн (читать книги регистрация .TXT) 📗
Вбежав в комнату, Дженет принялась лихорадочно сгребать вещи: волшебные книги Гвендолен, безделушки с каминной полки, позолоченную щетку для волос и ручное зеркальце с туалетного столика, кувшин с прикроватной тумбочки и часть полотенец из ванной.
– Что ты делаешь? – спросил Мур.
– Ищу вещи на продажу. А ты готов от чего-нибудь избавиться? Не смотри на меня так. Да, в сущности, это воровство, но при мысли об ужасном мистере Бисто и его возможном походе к Крестоманси меня охватывает такое отчаяние, что мне уже все равно.
Дженет подскочила к шкафу и стала перебирать одежду на вешалках.
– О, вижу отличное пальто! – обрадовалась она.
– Оно понадобится тебе в воскресенье, если похолодает, – уныло напомнил ей Мур. – Ладно, пойду посмотрю, не найдется ли у меня чего. Но обещай, что не выйдешь отсюда, пока я не вернусь.
– Обижаешь, хозяин, я и шагу без тебя не ступлю, – отшутилась Дженет. – Только возвращайся скорее!
В комнате Мура вещей было меньше, но он взял все, что смог найти, да еще большую губку из ванной. Он ощущал себя преступником. Они с Дженет завернули вещи в два полотенца и стали спускаться по лестнице со своими звякающими баулами, каждую минуту опасаясь встречи с хозяевами.
– Чувствую себя грабителем с добычей, – прошептала Дженет. – Того и гляди, кто-нибудь направит мне в лицо свет фонарика, и тут же нагрянет полиция. Кстати, полиция у вас есть?
– Да. Тише, прошу тебя.
Впрочем, у потайной двери, по обыкновению, не было ни души. Мур и Дженет на цыпочках пробрались по сияющему коридору и выглянули наружу. Возле рододендронов они тоже никого не приметили. Что ж, если кусты спрятали мистера Баслама, почему бы и детям не воспользоваться этим укрытием?
Но едва они отошли от двери примерно на три шага, как мощный хор грянул оглушительную песню. Дженет и Мур так и подпрыгнули от неожиданности и ужаса.
«Мы принадлежим замку Крестоманси! Мы принадлежим замку Крестоманси!» – пели не менее сорока голосов, низких и высоких, а главное, очень громких.
Шум был чудовищный. Мур и Дженет мгновенно сообразили, что хор спрятан в их баулах.
– Проклятые штуковины! – едва не сорвалась на крик Дженет.
Ребята бросились обратно в замок, оглушенные сорока обезумевшими голосами.
Дверь им открыла мисс Веникс. Высокая, худая, облаченная в пурпурное платье, она ждала, пока они войдут. Дженет и Муру ничего не оставалось делать, кроме как с виноватым видом пробраться мимо нее в коридор, сложить свои мгновенно притихшие баулы на пол и приготовиться к худшему.
– Мои милые, какой ужасный шум! – подивилась мисс Веникс. – Я не слышала ничего подобного с тех пор, как один глупый колдун пытался нас ограбить. Чем вы занимались?
Дженет понятия не имела, кто эта чинная дама в пурпурном, и от страха и смущения у девочки буквально отнялся язык. Пришлось Муру отдуваться за двоих.
– Мы хотели поиграть в древесном домике, поэтому нам нужна была кое-какая утварь, – соврал Мур и сам удивился, как правдоподобно это прозвучало.
– Что же вы мне-то не сказали, глупенькие? – всплеснула руками мисс Веникс. – Я подыскала бы вам то, что можно выносить из замка. Скорее отнесите все это на место, а я подберу для вас какие-нибудь другие славные вещицы.
В полном унынии ребята потащились в комнату Дженет.
– Меня повсюду подстерегает волшебство. Я никак не привыкну, – простонала Дженет. – Мне от всего этого дурно. Кто эта длинная пурпурная дама? Бьюсь об заклад, она чародейка.
– Мисс Веникс, экономка.
– Думаешь, мы сможем выручить двадцать монет за те чудесные ненужные вещи, которые она собирается нам предложить?
Обоих мучили тревожные предчувствия. Уже прозвенел гонг на ужин, а ребята ни на шаг не приблизились к решению проблемы.
Мур предупредил Дженет о том, что представляет собой вечерняя трапеза. Девочка по обещала не подпрыгивать от неожиданности, когда у нее из-за плеча выплывает серебряное блюдо, и поклялась не поддерживать беседу с мистером Сондерсом о статуях. Она также заверила Мура в том, что ее не смущают разговоры Бернарда об акциях. С облегчением вздохнув, Мур не только помог Дженет одеться, но и сам успел принять душ. Словом, когда они вошли в гостиную, Мур даже испытывал некую гордость за них обоих.
Мистер Сондерс, видимо, и сам устал от разговоров о статуях. Теперь все беседовали об идентичных близнецах и о двойниках, не связанных родством. Этим вопросом заинтересовался даже Бернард, в кои-то веки забывший об акциях.
– Что действительно трудно понять, – прогудел он, наклоняясь вперед и энергично шевеля бровями, – так это то, каким образом подобные люди находят свое место в других мирах.
Мур встревожился, поскольку разговор зашел о других мирах. Возможно, при иных обстоятельствах он тоже отнесся бы к этой теме с живым интересом, но теперь… Теперь он боялся посмотреть на Дженет и мечтал лишь о том, чтобы все замолчали. Однако беседа не угасала, а особенно усердствовали Бернард и мистер Сондерс. Оказывается, о других мирах известно немало. Во многих из них даже бывал кое-кто из обитателей замка. Наиболее изученные из миров поделены на группы в зависимости от того, насколько схожи исторические события, происходившие в этих мирах. А еще Мур узнал вот что: у каждого человека есть хотя бы по одному двойнику в мире, принадлежащему к той же группе, что и мир этого человека, а зачастую у людей есть целый ряд двойников – во всех мирах группы.
– А как насчет двойников за пределами группы? – предложил новый поворот темы мистер Сондерс. – У меня есть по крайней мере один двойник в группе «три» и, возможно, еще один в…
– Мур, помоги мне! Кажется, я сижу на булавках! – взмолилась Дженет, вскакивая со стула.
Он взглянул на Джулию. По ее лицу порхала торжествующая улыбка, а из-под стола высовывался кончик носового платка.
– Поменяемся местами, – прошептал измученный Мур.
Когда он встал, все посмотрели в его сторону. – Все это наводит меня на мысль о том, что соответствующая классификация еще не разработана, – продолжил учитель, поворачиваясь к Муру.
– Извините, – вежливо сказал Мур, – можно нам с Дж… Гвендолен поменяться местами? Оттуда ей плохо слышно мистера Сондерса.
– Да, а разговор невероятно интересный! – выпалила Дженет, готовая броситься к стулу Мура.
– Если это необходимо – пожалуйста, – с легким раздражением ответил Крестоманси.
И вот Мур оказался на стуле Дженет. Кажется, с сиденьем было все в порядке. Джулия опустила голову и наградила мальчика долгим неприязненным взглядом исподлобья, а ее локти задвигались, когда она стала развязывать узел на платке. Мур понял, что вскоре она возненавидит и его. Он вздохнул: неприятности сыпались одна за другой.
Но когда Мур ложился спать, ситуация вовсе не казалась ему безнадежной. Хуже уже некуда, а значит, должно стать лучше. К примеру, мисс Веникс вполне может дать им что-нибудь ценное и они выгодно это продадут. Или, когда Мур проснется, здесь окажется Гвендолен и поможет разобраться со всеми его бедами.
Но, войдя на следующее утро в комнату Гвендолен, мальчик снова увидел Дженет. Тщетно пытаясь справиться с подвязками, она бросила через плечо:
– Идиотское приспособление. Ты тоже его носишь? Или это специальная пытка для женщин? Единственное, чего я стала бы добиваться, будь я волшебницей, – возможности носить чулки без подвязок. Выходит, колдуньи не очень-то практичны.
«Она, конечно, чересчур разговорчива, – рассудил Мур, – но лучше уж она, чем вообще никого».
За завтраком и Мэри, и Юфимия вели себя крайне враждебно, а как только они вышли из комнаты, одна из занавесок обвилась вокруг шеи Дженет, пытаясь ее задушить. Муру удалось освободить девочку, хотя занавеска и отбивалась, как живое существо, поскольку Джулия держала носовой платок за оба конца, изо всех сил затягивая узел.
– Ох, Джулия, перестань! – взмолился Мур. – Да, перестань, – присоединился к нему Роджер. – Это глупо и скучно. Я хочу спокойно позавтракать.