Сказка о бумажном человеке - Жданова Елизавета Андреевна (читаем бесплатно книги полностью .txt) 📗
– Слушаюсь, сударыня, – отвечала Энни. И побежала на кухню.
Зря она так торопилась – тут-то и началось самое интересное!
Едва Энни ушла из парадного зала, а баронесса вновь принялась постукивать пальцами и действовать окружающим на нервы, как вбежала одна из ее фрейлин и воскликнула, едва переводя дух:
– Там внизу какой-то господин желает видеть вас, сударыня! Он прибыл в белоснежной карете с фонариками!
– О чем ты? – сварливо осведомилась баронесса.
– Он говорит, что прибыл по поручению заморского посланника. Честное слово!
Баронесса резко поднялась с кресла и подошла к окну. Во дворе она увидела легкую карету, увешанную разноцветными шариками, излучавшими мягкий свет в вечерних сумерках. (С высоты она не поняла, что это такое. Но вам я скажу, что то были китайские бумажные фонарики.)
Баронесса тут же встрепенулась и велела привести себя в порядок. Пока ее спешно припудривали, затягивали и надушивали, она призывала все свое самообладание, чтобы, презрев головную боль, натянуть на лицо улыбку. В конце концов приготовления были закончены (надо отдать должное фрейлинам и баронессе – они управились быстро), и гостя пригласили войти.
Можете себе представить удивление Энни, когда та поднялась к парадному залу, держа в руках поднос с пирогом, и увидела у входа толпу юных фрейлин, подглядывающих в замочную скважину (пустили, само собой, не всех). Энни тихонько приоткрыла дверь и проскользнула внутрь, стараясь, чтобы ее не заметили, и встала позади толпившихся у стены счастливиц, которым позволили войти в зал и увидеть прием.
Баронесса Андромаха вновь восседала в кресле, но теперь уже улыбаясь, как и подобает баронессе. В центре зала расположились люди в причудливых белых одеждах, украшенных золотом. Впереди всех стоял невысокий человек, одетый в самый богатый и изысканный костюм. Он низко склонился перед баронессой и представился советником и секретарем мудрейшего и благороднейшего заморского посланника. Баронесса отвечала, что рада видеть его в своем замке и желает быть полезной благороднейшему посланнику. Секретарь сообщил, что дела государственной важности не позволили посланнику лично увидеть чудо света – Белый дворец баронессы Андромахи. Однако он шлет хозяйке дворца свой почтительный привет и просит об аудиенции, которую, возможно, вынужден будет все же отложить на неопределенный срок, за что нижайше просит прощения.
Баронесса зарделась от удовольствия.
– Имею ли я честь знать господина посланника? – спросила она.
– Господин посланник до сих пор был лишен этого удовольствия, – отвечал советник, – но, прослышав о добронравии вашей светлости, а также о красоте вашего замка, пожелал навестить вашу светлость. В знак вашего расположения господин посланник просит принять от него скромный подарок. – Советник махнул рукой одному из слуг, сопровождавших его, и тот поставил перед баронессой искусно украшенное блюдо, на котором высилась гора мелких яблок.
Что это были за яблоки! Вы даже представить себе не можете, какой дивный аромат они источали! Все они были нежно-розового цвета и с такой тонкой кожицей, что просвечивали насквозь, словно бокалы с розовым вином. Восхищенный шепот пробежал по залу. Баронесса принялась благодарить, смутившись от такого волшебного подарка, но советник отвечал ей, что господин посланник не просит иной благодарности, как только позволения посетить однажды Белый дворец и саму баронессу Андромаху.
Вскоре советник откланялся и укатил в своей чудной белой карете с бумажными фонариками.
В зале тем временем все восхищались чудесными яблоками, а баронесса обратила внимание на Энни.
– Дитя мое, поди сюда, – велела она. – Что это у тебя? Пирог… Фи! Однако, милая моя, мы едим яблочный пирог уже год. Возьми это блюдо, снеси его на кухню, и пусть сегодня к ужину нам подадут этих прекрасных яблок!
Энни послушно поставила поднос с остывающим пирогом и взяла блюдо с чудесными яблоками. И тут случилось вот что. Не сказать, чтобы блюдо было слишком тяжелым для Энни. Не то чтобы она была какой-то неловкой. Энни готова была потом поклясться, что ей не померещилось, но одно из нежнейших яблочек, лежавшее на самом верху, вдруг подпрыгнуло, на нем нарисовалась хитрющая рожица, и оно, озорно подмигнув Энни, тяпнуло ее острыми зубками за палец! Энни вскрикнула и выронила блюдо. Яблочки со всех плодоножек покатились кто куда.
Баронесса побагровела от гнева.
– Ты стала какой-то неуклюжей, милочка, – произнесла она. – Собрать быстро! – рявкнула она. – И чтобы я тебя всю неделю не видела!
Так Энни попала в опалу у баронессы. Пришлось ей сидеть тихонько у себя в комнате и выполнять поручения старших фрейлин Андромахи, не показываясь ей на глаза. Первое время девушка очень расстраивалась – тихо всхлипывая у своего окошка, она то и дело приговаривала: «За что же мне это?» Но неделя прошла быстро, баронесса не умела долго сердиться, да и умелые руки Энни были ей нужны. Как-никак все обитатели белого замка со дня на день ждали приезда странного заморского посланника.
И вот случилось так, что ровно через неделю после злополучного происшествия с яблоками Энни велели вышить белым бисером платье баронессы. Как только девушка принялась за работу, к замку подкатила уже знакомая нам белоснежная карета, увешанная разноцветными фонариками. Не успели доложить толком о приезде гостя, как советник заморского посланника был уже в парадном зале. Он, как и в первый раз, склонился перед баронессой и произнес с приличествующей случаю торжественной интонацией:
– Мой господин шлет привет вашей светлости и целует ваши руки! Господин благороднейший посланник очень сожалеет, что не сможет в ближайшее время созерцать добродетель и красоту вашей светлости, ибо его занимают дела государственной важности. Но он шлет вам подарок и надеется на скорую встречу.
Один из слуг советника вышел вперед и вынес резной ларец из слоновой кости. Когда крышку откинули, по залу прошел восхищенный шепот – внутри, утопая в бархате, покоились поразительной красоты жемчужины. Их было не меньше двухсот. Баронесса смутилась было, подумав о том, что скажет королева, узнав, что одна из ее подданных позволяет себе такую роскошь. Но секретарь, будто прочтя ее мысли, сказал, что господин посланник как раз сейчас занят урегулированием отношений его заморского государства с ее величеством и почти такие же дары получила сама королева. Разница лишь в том, что к королеве посланника влекут деловые отношения, а его интерес к Белому замку носит сугубо личный характер.
Баронесса еле дождалась, когда советник уедет. Ей не терпелось найти применение новому подарку. Следуя моде, баронесса решила украсить свое лучшее платье жемчужной россыпью. Разумеется, она позвала уже прощенную Энни и велела ей отложить бисер и заняться жемчугом.
Энни взяла из рук баронессы ларец, но не успев и шага сделать, своими глазами увидела, как одна маленькая проворная жемчужинка подпрыгнула, подтолкнув своих соседок в ларце, тоненьким голоском крикнула: «За мной!» – и бросилась на пол. За ней со стуком посыпались остальные нежные переливающиеся жемчужные шарики. Энни стояла в недоумении и отчаянии.
Она ждала строгого выговора, но баронесса ее и видеть не хотела. На месяц бедняжку отправили работать на кухню. Не то чтобы Энни не любила трудиться – просто ей было уж очень обидно, что все у нее валится из рук. И что ей было совсем непонятно, почему это случается именно с подарками таинственного посланника. Энни готова была подумать, что это очень дурной человек, который готов ее со свету сжить. Но, зная, что ничем не провинилась ни перед баронессой, ни перед злополучным чужестранцем, она горько оплакивала свое невезение. Подруги-фрейлины кое-как утешали ее.