«Бог, король и дамы» (СИ) - Белова Юлия Рудольфовна (книги хорошего качества .TXT) 📗
— Опекун? Забавно… — протянул молодой человек. — Знаешь, я думал меня уже вообще ничего не сможет удивить…
Тон офицера произвел странное действие на окружающих. Солдаты встрепенулись, как боевые лошади от звука трубы, страх на лицах заключенных сменился ужасом, а придворный подумал, что скорее всего зря влез в темные дела шевалье Александра. Только господин де Сен-Жиль оставался спокоен. Он читал все письма будущего зятя, обращенные к отцу, и до сих пор не мог поверить в происходящее.
— Ну что ж. Кажется, я зря теряю время на уговоры. — Шевалье де Бретей опустился на табурет и махнул рукой. — Вы все — к камину.
Господин де Сен-Жиль с нехорошим чувством увидел, как четверо благородных людей, не испугавшихся до этого королевского гнева, с покорностью овец становятся к свету.
— Думаю, такого мерзавца, — шевалье Александр выделил последнее слово, — ничто не сможет растрогать, — однако предлагаю еще раз — брачный контракт, два разрешения и адрес — всего четыре бумаги.
— Ни за что, я даже под пыткой не сделал бы это! — твердо заявил господин де Сен-Жиль, делая шаг к камину, дабы присоединиться к остальным.
Глаза молодого человека как-то странно сверкнули. Он улыбнулся.
— Говоришь, не сделал бы? Что ж, посмотрим… Сперва я назначу цену каждой из бумаг, — и шевалье Александр начал перечислять имена узников. — Одна бумага — одна жизнь, а если это не поможет… Что ж, тогда нам придется совершить небольшую прогулку — до Шатле. Там мои друзья позаботятся о том, чтобы я получил все необходимое. В общем-то мне нужно лишь, чтобы ты был в состоянии удержать перо и смог поставить свою подпись… И вспомнил адрес. Да не волнуйтесь вы так, господа, — усмехнулся шевалье де Бретей. — Вы то останетесь здесь. И окончите свои дни совершенно безболезненно, — слово дворянина.
Господин де Сен-Жиль оглянулся, словно вид обычных вещей мог вернуть ему душевное спокойствие, и доказал, что происходящее не более, чем ночной кошмар. Оглядел людей в комнате и вдруг понял — это не сон, не представление, и если даже Александр де Бретей и сошел с ума — остальные пребывают в полной уверенности, что лейтенант исполнит свои угрозы. Четыре взгляда, брошенные на господина де Сен-Жиль не просто просили, они умоляли выполнить все прихоти офицера.
Господин де Сен-Жиль взял перо, бумагу и начал писать.
— Берите, и будьте прокляты, — тесть юноши выполнил все условия, но не собирался скрывать свои чувства.
— Аминь, — небрежно обронил шевалье Александр, перечитывая документы. — Ну что ж, прекрасно. Нынче же ночью я сделаюсь мужем мадам Соланж, во всех смыслах, потом выкуплю Бретей или обменяю владения. А потом я получу полк — он ведь уже принадлежит мне, не так ли, дорогой тесть? Немного повоюю — в конце концов репутация победителя мне не повредит, потом — куплю себе отель в Блуа. Да, еще — Соланж будет жить в Бретее, ибо Париж я почитаю местом неподходящим для добропорядочных жен, а ты… в каком-нибудь монастыре близ Азе-ле-Ридо, как мой отец.
От господина де Сен-Жиль Александр вышел в самом воинственном настроении, и с каждым шагом шевалье охватывало все большее опьянение. Даже в армии юноша не испытывал подобных чувств. Шаги лейтенанта и солдат гулко отдавались от стен королевского замка, чем-то напоминая гром полковых барабанов, и Александра несло как на крыльях, словно сама богиня Победы указывала ему путь.
— Шевалье Александр, какая встреча! — произнес сакраментальную фразу барон де Нанси, когда лейтенант столкнулся с капитаном во дворе королевского замка. — Вы как всегда вовремя. Сколько у вас людей под началом? Ага, вижу. Что вы предпочитаете, мост Менял или окрестности Нельской башни? Выбирайте скорей, время дорого.
Александр непонимающе уставился на капитана.
— Его величество отдал приказ избавить его от гугенотов, — деловым тоном пояснил Нанси. — Лувр очищен, пора чистить Париж. Кстати, советую выбрать мост — там можно взять неплохой куш.
Юношу передернуло. Нанси усмехнулся.
— В чем дело, шевалье? Неужели в вас проснулась сентиментальность?! Вот уж не вовремя. Чувства не та роскошь, которую может позволить себе военный или придворный. Если сегодня вам удастся угодить королю, завтра вы устроите свою судьбу. Их величествам нужны верные люди и в Лувре даже больше чем в армии. За прошедшие часы его величество разбогател…
— Не только его величество, — заметил Александр, которому Сена была по колено. — Граф де Бюсси собирается округлить свои владения на дюжину замков…
— Не сомневаюсь, — отозвался Нанси. — Если бы у вас было столько же родственников сколько у его сиятельства, вы бы тоже смогли поправить свои дела. Но коль скоро вы лишены такого счастья, беритесь за мост и благодарите его величество.
— У меня есть родственник, — чуть было не обиделся Александр. — Один, — о маршале де Бриссаке шевалье по обыкновению забыл.
— Ах, вот оно что, — рассмеялся капитан. — Значит, вы просто раздумываете, что лучше, без затей прикончить вашего гугенота или взять с него выкуп. А я было испугался, что шевалье Александр впал в благодушие. Слава Богу, вы по прежнему в здравом уме и твердой памяти. Что ж, решайте и беритесь за дело. Полагаю, в вашем положении мост Менял будет не лишним.
— Вы не так меня поняли, господин капитан, — с достоинством возразил лейтенант. — Я лишь возвращаю свое, то, что у меня украли. Владения, состояние и невесту…
— Неплохо, — небрежно заметил Нанси. — Но что же мешает вам послужить его величеству в Париже?
— Мне надо как можно скорее осуществить брак, — проговорил Александр, не желая спорить с капитаном.
— Разумно, — согласился барон. — Так где расположены ваши владения?
— В Турени.
— Понимаю, вам и правда стоит поспешить, а то опередят. Судя по всему, вам нужен пропуск, не так ли? Вам повезло. Его величество дал мне полномочия выписывать пропуска. У вас есть бумага?
Лейтенант протянул капитану предписание. Не глядя на приказ, Нанси подошел к стене, приложил бумагу к шершавому камню и свинцовым карандашом накарябал на обратной стороне листа несколько слов. Размашистая подпись и условный знак довершали пропуск.
— Держите, будем считать, что я дал вам поручение в Турени. Когда покончите с делами, возвращайтесь в Париж. Лейтенант пехотного полка это хорошо, когда надо скрываться от врагов, но для придворного слишком мелко.
— У меня будет полк, — Александр вскинул голову. — Как только я женюсь.
— Я всегда был уверен, что вы умеете выбирать, — усмехнулся Нанси. — Что ж, надеюсь, полк не единственное достоинство вашей невесты, и она достаточно молода и хороша собой, чтобы вы могли получать от брака все возможные удовольствия. А, впрочем, неважно — при дворе достаточно красоток. Жду вас через месяц.
Глава 55
Праздник святого Варфоломея
В голове Александра победно гремел полковой марш, и в воображении он был даже великолепнее, чем на деле. Молодому человеку казалось, будто он одержал самую важную победу в жизни, и теперь никто не посмеет его оскорбить, да что оскорбить? — просто косо посмотреть вслед. Даже граф де Лош и де Бар должен был отказаться от желания повеселиться за его счет, хотя пока шевалье предпочел бы не встречаться с его сиятельством. Облик пехотного лейтенанта был слишком скромен для сеньора Азе-ле-Ридо, а молодой человек согласен был предстать пред графом только во всем блеске своего нового положения.
Элегантный отель, почтительность лакеев и шепот служанок приятно ласкали самолюбие шевалье и юноша пообещал себе быть добрым и снисходительным господином. Однако больше всего на свете Александру хотелось провести рукой по обивке стен, промчаться по всем комнатам и прокричать «Я здесь хозяин!».
Маленькая камеристка выскочила в прихожую, шевалье мимоходом потрепал ее по щеке, сунул в руки письмо господина де Сен-Жиль и важно произнес:
— Для твоей госпожи, милашка, поторопись.