Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Мурчание котят (СИ) - Агатова Анна (чтение книг TXT, FB2) 📗

Мурчание котят (СИ) - Агатова Анна (чтение книг TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Мурчание котят (СИ) - Агатова Анна (чтение книг TXT, FB2) 📗. Жанр: Альтернативная история. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет, Дуксу его везти не будем, — категорично и очень твёрдо заявил Джолли. — Он был на редкость серьёзен и суров. — Представьте, что случится, если два монстра: вот этот, — он кивнул на яйцо, — и Дукс встретятся. Жалко Лес и его обитателей.

Наверное, скажи он эти слова с улыбкой, все посмеялись бы шутке, хоть ничего смешного и не было сказано, но только Джолли глянул в самую суть, туда, куда остальные старались не смотреть, и не улыбался, отрезая возможность перевести всё в шутку.

— И что ты предлагаешь? — Эрвин забросил в рот маленький комок сушеной травы из сухпая, пытаясь перебить неприятные ощущения на языке, рождавшиеся от неприятных запахов.

Товарищ подумал, скривился в сомнении и изрёк:

— Корни здания — хорошее место. Выбраться отсюда можно только через центральный ствол, окон нет, других дверей тоже. То есть если Зверька запереть здесь, без помощи он не выберется. Мы же не знаем, насколько долгий период вегетации у таких… — Джолли хотел сказать «зверей», но сделал паузу и исправился, — существ. Может, проклюнется к закату, а может, через несколько оборотов…

— Скорее всего, не сегодня, — предположил Андре, кивнув на горы разложившихся изнутри трупов, — родитель таким странным образом не заготавливал бы ему еду да ещё и в таком количестве. Скорее всего, что маленький Зверь прожорлив, но что попало ему не подойдёт. Поэтому и вот эти… заготовки на будущее.

Джолли с интересом выслушал и, глянув на каждого и не увидев желания высказаться, продолжил:

— Тогда такая идея, — чуть оживился. — Вытаскиваем несчастных отсюда, предаем их Лесу, а парня, — кивок в сторону яйца, — оставляем тут одного. Вылупится — сдохнет без еды, а если всё же выживет — все равно будет обессиленный, без еды-то, поэтому неопасный. А мы пока разберемся с его родителем: найдем, решим, что с ним делать, куда девать, а потом и с этим будем определяться.

— Думаю, Дукс захочет и его тоже к рукам прибрать… — задумчиво проговорил Эрвин, рассматривая белую округлую верхушку яйца, будто подсвеченную изнутри.

Все переглянулись, и Джолли высказал общую мысль:

— А давайте не скажем Дуксу, что мы нашли яйцо?

Эрвин с сомнением уставился на товарища: на уровне рефлексов у него была установка докладывать наверх обо всех событиях. Таков порядок, таков долг охранителя, такова привычка. Но с другой стороны, он недавно нарушил этот порядок — не отправился сам на доклад, узнав о разумности и иномирности Зверя, а отправил птичку. И ничего не произошло: мир не перевернулся, Лес не рухнул, небо не упало на его кроны. Почему же не сделать подобное ещё раз? Тем более что про монстров Джолли не ошибался, а способ обезвредить возможную опасность, запечатав её в корнях здания, выглядел вполне рабочим.

Эрвин глянул на небо. Это было непривычно — длинный день, не то что на северной части материка, где он так долго жил. Но даже этот длинный южный день уже заканчивался, и светило давно клонилось к закату. И им, охранителям, было бы неплохо заняться своим прямым делом: защитой людей Леса от угрозы, исходящей от Зверя и его потомства. Время сейчас дороже всего, и потому Эрвин кивнул — Дукс потерпит без новой важной информации о яйце Зверя.

Это новое чувство от обдуманного нарушения приказов, которое даже в пьяном бреду было совершить очень непросто, показалось очень интересным и требовало вдумчивого рассмотрения. Жаль, не было ни времени, ни возможности — охранители принялись за дело: стали переносить погибших женщин и детей к лестнице, а затем по цепочке передавать их наверх.

Это было самым тяжёлым испытанием. Прикосновение к ледяной коже мертвого человека было неприятным, но оттого, что холодная мертвая плоть подавалась, проминалась под рукой, будто живая, было ещё хуже, а волоски на теле вставали дыбом; кисло-тошнотворный запах выедал глаза, а лоснящиеся лица погибших будто провожали взглядами тех, кто вытаскивал их под своды родного Леса, чтобы предать корням.

Подняв всех на поверхность, товарищи постояли над скорбным рядом женских и детских поблескивавших мокрым тел — у некоторых были неестественно выгнуты мягкие конечности или шеи, — и снова взялись за неприятный до тошноты и ужасный по своей сути труд.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Эрвин как самый сiльный просил Лес принять дар, когда погибших укладывали в траву под кусты, и к закату всё было закончено. В ближайшем доме охранители нашли бак с бактериями-очистителями и, сбросив туда всю одежду, пошли в душ, чтобы попробовать отмыть запах и впечатления.

— Интересно, — задумчиво проговорил Джолли, необычно молчаливый, — а если бы заставить этих руудов, запертых в домах, самих переносить их женщин и детей под корни деревьев? Что бы они сказали?

— Морду они бы тебе набили, Джолли, — твёрдо ответил Матвей, дергая за брызговик водяного зверя, который, подпитавшись щедро отданной Эрвином сiлой, поливал всех теплой водой и похрюкивал от удовольствия. — Не может мужчина отдать самое ценное — жену и ребёнка — какой-то зверюге просто так. И если не боролись, не дрались, значит, Зверь их зачаровал. Сiлой своей или ещё чем — не знаю. Но в здравом уме они бы не допустили этого. А здешние люди защищали не свои семьи, а его, Зверя. И что он с ними сделал?..

Матвей шагнул из-под потока воды и, покопавшись, вытащил из бака очистки свою одежду. Поднёс к носу, недовольно сморщился — запах стал меньше, но все равно чувствовался — и принялся одеваться. За ним потянулись и остальные.

Дукс

Прооравшись, что его отвлекают, Дукс всё же соизволил прочитать полученную от Эрвина почту, скривившись от вида бледного Полита.

Прочитав, скривился ещё больше. Перечитал, смял бумажку и, побагровев, снова разорался:

— Что за бред? Они перегрелись на южном солнце?! Какое это не наше происхождение? Какая разумность?! — и бросил листок под ноги.

Метнулся к лаборатории, вскочил внутрь, выбежал обратно в общий зал форума, вращая гневно глазами, сделал круг по помещению, нервно дергая лицом и бормоча: «Бред, ну бред же!». Потом остановился, уставился в пространство, прищурился. «Ну если только предположить, только на одно маленькое мгновенье допустить…» — пробормотал и заозирался, ища на полу смятую бумажку . Схватил жадным движением, расправил, пробежал глазами раз, другой. Снова сощурился и вытянул вперед губы.

— В Лесу, на расстоянии нескольких градусов смещения Солнца над уровнем горизонта, найден механизм, предположительно произведённый не в Лесу и указывающий на иномирное происхождение Зверя. — Губы читающего главы форума снова с сомнением вытянулись вперёд. — Внутри механизма обнаружены следы целенаправленной деятельности Зверя. Следов присутствия людей или других разумных нет. Зверь несомненно разумен.

Дукс снова ничего не видел вокруг себя и метался по общему залу форума, сбивая сиденья, натыкаясь на столы, и всё бормотал: «Разумен? Не может быть, не может быть!» Наткнувшись уже на стену, замер, погруженный в свои мысли, не замечая, что стоит, едва не касаясь вертикальной поверхности носом.

Рывком развернулся и заорал:

— Доставить мне его живьём!

— Кого, уважаемый глава глав? — с поклоном проговорил Полит, становясь чуть боком, чтобы сподручней было уворачиваться.

— Зверя! — гаркнул Дукс, снова погружаясь в поток своих мыслей и не глядя отдавая распоряжения: — Снорре, приготовить вольер, укрыть его от посторонних глаз! Свер! Проверь готовность инструментов, посуды, оборудования, приведи всех лабораторных и бытовых животных в чувство. Приступать незамедлительно! Зэодан, идёшь со мной, займемся планом опытов.

— Уважаемый Дукс, — пробормотал Полит, едва не плача. — Вы хотите проводить опыты над Зверем? Который погубил не один десяток людей?

— Да! — рявкнул сморщенный старик.

— И вы будете проводить эксперименты над разумным?

— Именно! Ведь он убивал наших людей! — до рези патетически и столь же фальшиво провозгласил Дукс, и предвкушающе улыбнулся. Повернулся к Политу и хищно оскалился: — А ты решил мне возражать, что ли?

Перейти на страницу:

Агатова Анна читать все книги автора по порядку

Агатова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мурчание котят (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мурчание котят (СИ), автор: Агатова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*