Ревизор: возвращение в СССР 57 (СИ) - Винтеркей Серж (читаем полную версию книг бесплатно TXT, FB2) 📗
Если и удастся «Тойоте» продать завод в Советский Союз, то при очередном ухудшении отношений с США неизбежно провалятся вниз и отношения СССР с Японией. Японцы могут по требованию американцев просто-напросто перестать поставлять что-либо для этого завода. Комплектующие – еще ладно, комплектующие Советский Союз достаточно быстро сам сможет изготовить. И даже, по примеру работы с итальянцами с «Фиатом», к этому и стремится.
Но вот техническое обновление линейки станков, да те же самые элементарные запчасти к ним – вот это все при этом сценарии, конечно же, может пострадать.
Ну да ладно, жизнь покажет, подумал посол.
Мыслями он снова вернулся к тому – правильно ли он понял то, что нужно Громыко. Нет, все же это явно не его родственник, иначе ему бы намекнули, что о нем нужно позаботиться. Похоже, что этот Ивлев родственник кого-то, кто Громыко не очень нравится. И ему нужен на него компромат.
Ну, в этом случае, если ему получится для министра такой компромат добыть и ему передать, то вполне может быть, что все планы «Тойоты» через Ивлева наладить какой-то бизнес с СССР пойдут прахом. Не очень хорошо, конечно, для советских автолюбителей, но что же поделать, не его это уровень решать, что от Громыко можно утаить, а что не стоит. Он будет добросовестно собирать всю информацию и отправлять ее в столицу.
Пожалуй, нужно и самому найти возможность повидаться как минимум с двумя людьми из этой делегации. С Ивлевым, чтобы попытаться лучше понять, какая интрига связана с его приездом в СССР, а с Андреем Мироновым – для души. Актер он, конечно же, великолепный!
***
Япония, Токио
В окна гостиной посмотрели, и учитывая, на какой высоте находимся, вид, конечно, был впечатляющий. Судя по огням ночного Токио, такое впечатление, что половину Токио из окон сможем завтра увидеть, как рассветет.
Мы вышли в коридор из спальни, чтобы осмотреть другие оставшиеся комнаты, а наш японский сопровождающий так и стоял у двери, как ни в чем ни бывало. Услышал, как Боянов тихо спросил Вишневского:
– Этот японец, что, с нами тут ночевать тоже будет?
Похоже, что сопровождающий тоже это услышал, потому что встрепенулся, поклонился мне и сказал:
– Ивлев-сан, можем ли мы с вами конфиденциально переговорить?
Переводчица, судя по ее лицу, снова расстроилась, потому как это означало, что ей в нашем разговоре поучаствовать не придется. А лезть внаглую в нашу беседу она не могла, Япония страна консервативная и патриархальная, японец будет оскорблен такой дерзостью с ее стороны. Отошли мы в дальний конец гостиной. Стали поближе к окну. Японец тут же отворил свой портфель и достал оттуда папочку.
– Вот здесь, товарищ Ивлев, – перешел он снова на советский стиль общения. – Лежит ваш примерный план мероприятий на эту неделю. По некоторым культурным и развлекательным мероприятиям предлагаются разные варианты. Просьба завтра утром мне сообщить, какой из предложенных вариантов вам более предпочтителен. Сразу же хочу вам сообщить, что на ряде мероприятий также будут присутствовать гейши. Вы по этому поводу не должны расстраиваться или как-то переживать. Это вовсе не девушки для сексуальных услуг. Это просто важная часть нашей культуры.
– Я знаю, – сказал я, улыбнувшись.
Японец еле сумел скрыть удивление на своем лице. Потом сказал:
– Очень хорошо! Значит, я так понимаю, что для вас наличие гейш на мероприятиях не будет представлять каких-то эмоциональных или культурных проблем?
– Да нет, собственно, – сказал я, улыбнувшись. – В каждой культуре есть свои особенности. Почему бы я каким-то образом подвергал критике такую гостеприимную, богатую и древнюю культуру, как культура Японии?
Сопровождающий тут же расцвел. Конечно, понравился ему мой комплимент. Ну и понял он, видимо, что я хоть что-то про Японию понимаю. Хоть немного. А это значит, что со мной легче будет работать.
Я тут же открыл папочку, пролистал четыре странички мелким шрифтом, убедился, что всё на русском языке, и там именно про то, про что говорил японец. Всё же у меня, как у аудитора, привычка проверять любые документы. Уже отточено десятилетиями, потому как всякое бывает, и люди могут попасться забывчивые или постоянно что-то путающие.
Я нескольких таких в своей жизни встречал, которые способны, забегавшись, не те документы с собой взять. То есть не то что даже забыть какие-то документы на важную встречу прихватить, а просто схватить что-то другое и прийти с ним в полной уверенности, что у них с собой именно то, что надо. Причём настолько убежденные в этом, что они даже без всякой проверки папку с этими документами способны другому человеку передать на голубом глазу, пребывая в полной уверенности, что там именно то, что и нужно было отдать человеку.
Я уж молчу по поводу флэшек. Сколько я во время разных переговоров видел сорванных презентаций просто из-за того, что человек не ту флэшку с собой захватил…
Ну и опять же, и подставы тоже иногда бывают. К чему мне такие риски? Я же за рубежом всё-таки. Так что надо убедиться, что к чему. Краем глаза обратил внимание, что остальным членам нашей делегации очень любопытно, что там у нас с японцем происходит.
Они скопились группой в коридоре на входе в гостиную, и давай там беседовать, а сами, смотрю, вроде как мельком, но с большим интересом за мной с японцем присматривают.
Японец между тем снова полез в портфель.
– Да, и вот еще, – сказал он, – держите.
И протягивает мне такой пухлый конверт, вызывающий совершенно определенные ассоциации. Такими конвертами взятки дают различным чиновникам. Внутри они, само собой, набиты купюрами большого достоинства.
– А это что? – опешил я. – Подарок какой-то?
– Нет, это не подарок. Это велено передать по просьбе наших коллег из корпорации «Тойота». Там внутри еще и записка имеется. Насколько я понимаю, это деньги.
Да я уже и сам понял, что это деньги. Просто не мог понять, зачем мне кому-то из корпорации «Тойота» эти деньги, собственно говоря, передавать. Но, с другой стороны, ответ японца тоже понятен. Должность у него наверняка серьезная. Рисковать он ею, лазая по чужим конвертам и вскрывая их, конечно же, не захотел. Так что я, недоумевая, что тут происходит, вскрыл конверт. Убедился, что там действительно толстая пачка, судя по цвету корешков, тех самых японских йен, что я уже в Советском Союзе наменял с собой. Но какого достоинства купюры, посмотреть не успел. Потому что, само собой, прежде всего меня интересовала эта записка. Достал записку и прочитал.
«Привет, братик. Я тут подумала, что тебе совсем без денег будет кисло в Японии неделю куковать. Так что решила передать через бизнес-партнеров Фирдауса тебе небольшую сумму на развлечения. Надеюсь, этих денег тебе хватит.
Ну а мы уже сейчас в Европе. А Фирдаус, скорее всего, если ты читаешь эту записку девятнадцатого или двадцатого февраля, наверное, уже и в Соединенные Штаты Америки полетел открывать там новые автосалоны, учитывая, что два новых дилерских соглашения заключил.
Ладно, приятного тебе времяпровождения в Токио, твоя сестричка Диана».
Глава 19
Япония, Токио
Ну что же, сюрприз со стороны сестры удался. Вот теперь мне все стало полностью понятно. И в принципе, мотивы действий Дианы я понял. Захотелось ей мне денег передать. Знает она прекрасно, что люди, командированные за рубеж из СССР, каждый доллар экономят, учитывая, что обычно не такую большую сумму меняют. Она же не знала, что мне поменяют валюту на сумму гораздо выше нормативов.
Ну и в целом сестра сильно изменилась после того, как разбогатела. И приятно, что совершенно очевидно, осыпая меня подарками, она тем самым высоко оценивает мою роль в бизнесе семейства, к которому сама стала принадлежать, выйдя за Фирдауса. Ладно, вот теперь все стало ясно.
Само собой, доставать купюры и пересчитывать их я не стал. За мной тут еще четыре человека наблюдают, и не факт, что они уже не сообразили, что в конверте деньги. Лучше чтобы и не сообразили… Вообще было бы лучше, если бы мне Диана эти деньги еще в СССР передала. Хотя нет, туплю, нельзя мне с валютой на руках в СССР находиться. Противозаконно.