Балтийский ястреб (СИ) - Оченков Иван Валерьевич (книги полностью txt, fb2) 📗
— Хочется вам того или нет, мы осмотрим этот город и предадим огню все, что сочтем нужным, — усмехнулся англичанин, взявшись двумя пальцами за край треуголки. — Что же касается возможных эксцессов, вина за них целиком и полностью ляжет на вас!
— Посмотрим, — мрачно ответил ему бургомистр.
— Вы сами выбрали свою судьбу! — фыркнул лейтенант и поспешил вернуться к гичке.
Сказать по правде, он был даже рад подобной неуступчивости аборигенов. Теперь никто не посмеет обвинить англичан в излишней жестокости. А то, что его люди постараются на славу, Уайз не сомневался.
— Спустить парламентерский флаг! — скомандовал «чиф», оказавшись рядом со своим отрядом. — Заряжайте орудия, нам предстоит драка!
— С большим удовольствием, сэр! — осклабились оживившиеся в предвкушении легкой добычи моряки.
На свою беду, они не знали, что местные жители еще во время первого их появления собрались у местной церкви. Им всем было хорошо известно, чем заканчиваются подобные визиты, и нужно было срочно решать, что делать? Нельзя сказать, чтобы они как-то любили русских или их грозного императора. И если бы британцы просто проплыли мимо, никто из проживающих в городке финнов или шведов даже не почесался. Беда лишь в том, что те обязательно придут и не станут разбираться, где финское имущество, а где царское.
Короче говоря, «общество» решило не просто послать к военному генерал-губернатору за помощью, но и сопротивляться всеми возможными способами! Благо, среди них оказалось немало охотников, сызмальства умеющих стрелять по тюленям и лесной дичи. Так отчего бы им не поохотиться на двуногую?
Генерал Рокасовский не оставил мольбы о помощи из Гамле-Карлебю без внимания. Много сил он выделить не мог, но рота финских стрелков с двумя приданными им полевыми пушками форсированным маршем выдвинулись вперед и успели прибыть на место перед самым появлением английского парламентера. Поскольку времени на обустройство полноценной позиции не было, командовавший ими русский офицер приказал своим подчиненным укрыться в складках местности, а орудия по мере возможности замаскировать. После чего стал ожидать развития событий.
Британские шлюпки покрыли почти половину остававшегося им до берега расстояния, когда их накрыл картечный залп. Следом за ними разрядили свои ружья стрелки, а потом к ним присоединились и местные ополченцы. На несчастье англичан, финские стрелки еще в 40-е годы получили на вооружение штуцера Гартунга. Не все, разумеется, но тем не менее. Кроме того, здешние охотники тоже предпочитали нарезное оружие, причем большинство из них имели как минимум пару таких ружей, а некоторые не ограничивались и тремя.
Благодаря этому, на ничего не подозревающих англичан обрушился самый настоящий ливень из свинца и картечи. Больше того, первый выстрел в ответ прозвучал только через несколько минут, когда к их артиллеристам и морпехам вернулось самообладание.
Повинуясь командам уцелевших офицеров, они развили самый сильный и беглый огонь, какой только смогли. К счастью для защитников, стрелять с качающихся на волнах шлюпок было не так удобно, как с твердого берега. К тому же канониры никак не могли понять, откуда по ним ведут огонь пушки, и лупили по хорошо заметным складам.
На нескольких из них повредило крыши, но в целом особого вреда эта пальба не принесла. Зато хорошо пристрелявшиеся русские артиллеристы перешли с картечи на ядра. Первое же из них разбило гичку, прервав столь многообещающую карьеру лейтенанта Уайза.
— Что будем делать? — прокричал почти оглохший от собственной стрельбы квартирмейстер.
— Ведите огонь, черт бы вас подрал! — мрачно ответил принявший команду Каррингтон, после чего обернулся к матросам и заорал, старясь перекричать звуки боя. — Веселее, парни! Сейчас мы подойдем к берегу и покажем этим тупым аборигенам, что они зря связались с моряками ее величества! Сожгите здесь все от складов и домов до винокуренного завода…
В этот момент посланная финским стрелком пуля снесла бравому лейтенанту полчерепа и он, обливаясь кровью, упал на дно пинаса.
— Кажется, наши финские друзья не хотят потерять свою винокурню, — хмыкнул кочегар Томми Бишоп, по прозвищу «снежок».
— Что ты сказал? — переспросил не расслышавший его квартирмейстер.
— Становится довольно жарко, сэр! — закричал ему отличавшийся не только склонностью к черному юмору, но и умением быстро соображать, матрос.
— Это точно! — кивнул тот. — Но ты все же не болтай, а помоги мне заряжать эту чертову пушку!
Помимо стандартных ядер, картечи и шрапнелей, у англичан имелось еще и некоторое количество зажигательных гранат, снаряженных помимо пороха опилками, густо замешанных с фосфором. Тем не менее, им не удалось зажечь ни одного здания, хотя большинство из них были буквально пропитанными ворванью и салом.
Тем временем англичане, почувствовав, что дело плохо, попытались причалить к противоположному берегу бухты, чтобы уберечься от губительного огня финских и русских стрелков. Некоторым это удалось, но кожуховый бот с «Валчера» влетел на мель. Командовавший им штурманский мэт Натаниэль Мерфи приказал своим подчиненным спрыгнуть за борт и попытаться столкнуть его с банки, но они так ничего и не смогли сделать, зато многие успели получить ранения от огня с берега.
Между тем, пули летели все гуще, заставляя его подчиненных прятаться за подбойным бортом. Команда бота принялась выбрасывать из него снаряды, воду, провизию, пытались даже скинуть орудие, но тем немногим, кого миновал смертоносный свинец, не хватило сил, а остальные не смогли прийти к ним на помощь.
— Дело дрянь, парни, — прохрипел Мерфи, бросив возиться с орудием. — А потому спасайтесь, кто как знает! — после чего принялся стаскивать с ног сапоги, очевидно, рассчитывая добраться вплавь до одной из уходящих шлюпок. Но в этот момент очередное ядро разорвало его пополам, залив всех, кто не успел выполнить его последнюю команду, потоками дымящейся алой крови, окончательно лишив английских моряков воли к сопротивлению, и они поспешили выбросить белый флаг.
Вскоре все было кончено. Отправленные с кораблей на помощь десанту шлюпки смогли только подобрать уцелевших и отбуксировать незадачливых товарищей назад к фрегатам. Как впоследствии выяснилось, британцам этот бой стоил двенадцати убитых матросов и трех офицеров. Еще двадцать один человек имели ранения разной тяжести, а двадцать восемь человек попали в плен.
Кроме того, русские артиллеристы потопили полубаркас и катер, а еще две шлюпки, включая кожуховый бот незадачливого Ната Мерфи, достались русским в качестве трофеев. Потери оборонявшихся ограничились четырьмя ранеными солдатами из числа орудийной прислуги. Что касается местных охотников, то убитых среди них не было, а за врачебной помощью никто так и не обратился.
Так бесславно закончился один из множества налетов на финское побережье. За ним последовали и более успешные, закончившиеся сожжениями Кеми и Ловизы, но этот запомнился британским морякам особо.
Узнав об итогах сражения, государь распорядился щедро наградить участников событий. Финский охотник Маттс Кункконен, подстреливший, по всеобщему убеждению, английского офицера, получил знак отличия военного ордена и двадцать пять рублей серебром. Бургомистр Росс за проявленную распорядительность стал кавалером ордена святого Станислава. Не остались без наград и военные. Генерал Рокасовский получил звезду святой Анны и баронский титул, командовавший отрядом финских стрелков капитан — очередной чин и орден Святого Георгия. На долю рядовых достались пять солдатских крестов, распределенных по жребию, и два ведра водки на всех.
[1] Vulture — Стервятник (англ)
[2] Гамле-Карлебю — сегодня город Куккола
[3] Чиф — Chief (англ) первый помощник капитана корабля
[4] «Монте-Кристо» был опубликован в 1846 году.
[5] Коммандер (commander) — чин британского флота, равный подполковнику Русской армии.
[6] Mate (англ) — помощник (в данном случае штурманский помощник)