"Фантастика 2026-63". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Агафонов Антон Романович "Dragon2055"
– Ты умеешь утешить, – хмыкнула я, разглядывая экран телефона, а потом подняла голову и кивнула выжидающе смотрящей на нас бортпроводнице. – Это Джоанна, она поздравляет тебя с новым статусом. И недовольна, что не смогла дозвониться тебе.
Я вручила Лайеллу телефон, чтобы он смог оправдаться перед родившей супругой, и развернула коляску к выходу на посадку.
– Ой-ой, кажется, теперь мне стоит подумать о том, чтобы задержаться на две недели, – покачал головой Лайелл, но не всерьез. Свыкнуться с мыслью, что у тебя сын, вот так, сразу, наверное, очень непросто. – Безответственно, правда?
Я протянула бортпроводнице талоны. Каждая секунда тянулась почти бесконечно, скорей бы взлететь и оставить здесь, внизу, все сомнения. Лайелл помог, но не слишком. Все равно в груди надсадно скребло.
Телетрап был порталом в новое измерение. Он напоминал декорации из фильмов про космос, я шла по нему как капитан звездолета. На самом деле – как пассажир.
– Мир велик, Дэй, не стоит топтаться на одном месте, – заметил Лайелл. – Да, ты стоишь и задерживаешь пассажиров. Дай мне уже сесть в удобное кресло и поспать, дома мне теперь года три не дадут.
– Мы всегда можем удрать из родимого дома на поиски новых сокровищ, – с каким-то наигранным весельем предложила я и подкатила коляску к молодому парню, который помог встать Лайеллу и протянул ему костыли. – Безответственно, но увлекательно. Да, я вырасту, наверное, вместе с твоим сыном… Как ты хочешь его назвать?
– Дэйтон.
– Ты спятил?
– Нет. Я шучу. По аналогии – его ты тоже будешь видеть без штанов довольно долгое время.
– Но я буду испытывать к нему нежные чувства.
– Не спорю.
– Он мой племянник.
– Не обращайте на нас внимания, мисс… Паспорт и посадочные талоны, Дэй! Скажите, как зовут нашего капитана?
– Джонатан, сэр. Прошу, место одиннадцать А.
– Ты опять сидишь у окна, где справедливость?
– Ваше место одиннадцать С, мэм. Приятного полета.
– Спланируем новое путешествие?
– Думаешь, у нас еще остались живые дальние родственники? Простите, сэр, я не хотел угодить вам костылем прямо в челюсть.
– Можно начать и не с похорон? О, Тени, мэм, простите, мы не хотели вас так пугать. Нас сейчас снимут с рейса, Лайелл, ты этого добиваешься? Мисс, пожалуйста, принесите нам выпить? Нет, мы не будем громить самолет, мы не буйные, у нас радость, у моего брата родился сын!
И нервное все же немного. Но это так, пустяки, несерьезные мелочи. И то ифрикийское небо, которое я видела в иллюминатор, одно и то же, откуда на него ни взгляни.
Планета же вертится. И слегка ноет сердце, но это скоро пройдет.