Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ) - Нукланд Алан (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ) - Нукланд Алан (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ) - Нукланд Алан (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я внимательно осмотрелся: довольно уютная комната, две широкие, удобные кровати, большой шкаф, стол со стульями, книжные полки, занавески на окнах и мягкий ковер под ногами. И всё это изготовлено из дорогих, а отнюдь не дешевых материалов. Даже и не скажешь, что это тюремная камера. Похоже, Вил был прав, и к благородным пленникам тут особое отношение.

— Господа, чем обязан вашему визиту? — казначей окончательно пришел в себя и теперь робко улыбался, с опаской поглядывая то на меня, то на Тэка.

— Где Балисс Брассел? — Я задал прямой вопрос, смотря ему в глаза. — Он должен находиться в этой же камере. Так где он?

На лбу Мыфана выступил пот, он сглотнул и закусил губу.

— А-а о-он ушел. За ним пр-ришли и-и… всё. — Казначей вжал голову в плечи и развёл руками.

Я громко вздохнул.

— Кто за ним пришел?

— Ну-у… люди?

— Как они выглядели?! — рявкнул я, угрожающе надвигаясь на вновь вжавшегося в стену толстяка.

— Хорошо вооруженные силпаты с белой тканью на плече! — залопотал он, приподняв ногу и зажмурившись.

— Как они к нему отнеслись? Что говорили?! — продолжал давить я.

— Поклонились ему, выдали снаряжение и сказали, что всё идёт по плану! Балисс потом ещё предложил мне пойти с ними и посмотреть, как он занимает баронский трон! Но я отказался! Отказался!

Выпустив воздух сквозь плотно стиснутые зубы, я отступил назад.

Значит, мои подозрения оказались верны. С самого начала я не переставал задаваться вопросами: кто же обладал достаточно сильным влиянием, чтобы организовать тайное нападение на Рэйтерфол? У кого было достаточно денег, чтобы качественно профинансировать его? Кто имел прямой доступ в замок и знал все уязвимые места в обороне города?

Ответ напрашивался только один — муж двоюродной сестры барона Драйторна и его прямой советник, Балисс Брассел Афилемский. Вот значит, на какую «особую операцию» он пустил тайверы, вырученные с поборов за Кодексы!

И, если честно, я начинаю думать, что нападение на Рэйтерфол и объявленная ему животными-силпатами война могут быть взаимосвязаны. Уж слишком скоропалительным и безапелляционным было решение Ша-Гриарда.

Открыв один глаз и убедившись, что его никто бить не собирается, Мыфан выпрямился и одёрнул жилет.

— Ну э-это, знаете ли…

Я поднял меч и он тут же заткнулся. Взглянув ему в лицо, сказал не терпящим возражения тоном:

— Вы идёте с нами.

Казначей захлопал глазами.

— Ч-что? Куда?

— К барону.

Мыфан сразу же стушевался и жалобно проблеял:

— А может, я лучше тут подожду?

— Мне не до шуток, Мыфан. Вперёд.

Умный казначей не стал спорить. Со скорбной миной надев свой пиджак, он вышел из камеры и покорно поплёлся за нами.

Едва мы покинули здание тюрьмы, как к нам навстречу направилась Берта — охотница заперла ворота во двор и заняла место на стене, с которого она могла наблюдать за периметром, оставаясь при этом незамеченной. И теперь, покинув свой пост, она замерла напротив меня в ожидании дальнейших указаний.

— Всё было тихо? — я подошел к воротам и отодвинул смотровое окошко, осторожно выглядывая наружу.

— Да, милорд.

— А что вообще происходит-то? — встрял казначей, круглыми глазами осматривая валяющиеся трупы. — Неужто и вправду переворот?

Я покосился на него.

— Он самый.

— И каково положение на данный момент?

— Пепелку и ворота в город мы отбили, а вот по остальному не скажу. Но ничего, скоро мы всё узнаем. Берта, — я обернулся к охотнице, — сможешь провести нас к замку?

— Конечно, милорд. — Отодвинув железный запор, она открыла врата и несколько мгновений всматривалась в темноту улиц. Затем последовала её короткая команда: — Следуйте за мной.

Мы ныряли из одного городского переулка в другой, скрывались во тьме и замирали каждый раз, когда раздавался топот и крики — мы предпочли не рисковать, проверяя, свои это или чужие. Собственно, по этой же причине мы обходили стороной любое сражение, звуки которого доносились до нас. Сейчас цель одна — добраться до барона в целости и сохранности.

Если, конечно, он всё ещё жив…

В очередной раз остановившись, чтобы подождать запыхавшегося Мыфана, я задрал голову и озабоченно посмотрел на огромный столб дыма, к которому мы неуклонно приближались. Судя по всему, избежать следующую стычку у нас вряд ли получится.

— Другой дороги точно нет? — спросил я охотницу, напряженно прислушиваясь к не таким уж далёким отзвукам ожесточенной битвы.

Берта покачала головой.

— Главная дорога проходит от главных ворот до портальной площади, а от неё уже идёт дальше, до самых стен замка. Вернее, до внутреннего рва, что опоясывает защищенный стенами замок. И чтобы попасть внутрь, нужно пройти по подъёмному мосту. К нему мы и направляемся.

Я нахмурился.

— Плохо. Выходит, сражение за замок сейчас в самом разгаре. Надо торопиться. Вперёд!

Мы сорвались с места, миновали несколько подворотен и выбежали к первой линии домов, что тянулись вдоль главной дороги. Буквально недавно это были самые богатые и красивейшие здания во всём Рэйтерфоле, но сейчас они обратились в горящие руины, являя собой памятник беспощадной войне, что в эти мгновения пожирала когда-то многолюдные улицы жизнерадостного города.

Мы прокрались к краю дома и осторожно выглянули за угол.

Вся мостовая была завалена телами атакующих и защитников Рэйтерфола, каменная плитка дороги пропиталась разлившейся кровью, и повсюду бушевало яростное пламя не желающего гаснуть огня. Само же сражение проходило выше по улице, прямо у наспех возведённых баррикад, которые сейчас пытались штурмом захватить белоплечники.

Увидев достаточно, я повернулся к казначею.

— Мыфан, останешься здесь. — Я перевёл взгляд на Вила и Берту. — А мы пойдём в атаку.

— Что-о?! — толстяк выпучил глаза. — Это шутка? Вы же не оставите меня здесь одного, да ещё и без оружия?!

Я вытащил из набедренных ножен кинжал и протянул ему.

— Держи.

Он скептически осмотрел волнистый клинок.

— Вы издеваетесь?

— Могу забрать обратно.

— Не-не, что вы! Меня вполне устраивает это «грозное» оружие.

— Ну вот и славно. Спрячься и не высовывайся, мы скоро за тобой вернёмся. — Я взял наизготовку щит Светочи и повернулся к своим. — Готовы?

Дружный кивок, и через мгновение мы уже бежим со всех ног в сторону баррикады. Выбираю себе врага, стремительно сближаюсь и тараню его щитом, опрокидывая на землю, и тут же добиваю колющим сначала в живот, а затем в горло. Делаю шаг вперёд и яростно парирую удар нового противника, и тут же атакую щитом в голову — белоплечник невольно пятится назад, пытаясь удержать равновесие и прийти в себя, а я в это мгновение подпрыгиваю с силой бью его ногой в колено — раздавшийся крик боли прерываю ударом гардой в лицо и враг падает на спину, а после ломаю ему шейные позвонки Светочью.

На баррикаду запрыгивает вражеский лучник, выпускает стрелу в ближайшего рэйтерфолца и через секунду накладывает на тетиву новый снаряд. Не задумываясь перенаправляю пустарную энергию в правую руку и начинаю плетение «Волшебного кулака». Стрелок выпускает вторую стрелу и замечает меня, мгновенно выхватывает третью, вскидывает лук и стреляет.

— ВАЛКЛАЗАР!!! — вырывается из моей груди последняя строка заклинания, активируя его.

Магический поток срывается с кулака, сносит в сторону угодившую в него стрелу и обрушивается на лучника, вышвыривая его с баррикады. Не успеваю перевести дух, как слева появляется бешено ревущий мужик с огромной дубиной наперевес и бьёт меня ей с размаху в плечо. С криком лечу на землю, но тут же переворачиваюсь на спину и вскидываю щит, принимая на него новую порцию ударов от озверевшего воина.

Безумец в очередной раз заносит над головой дубину, и в этот момент к нему справа подскакивает гибкая тень и вонзает длинный кинжал в подмышку, затем уходит за спину и вторым кинжалом молниеносно перерезает горло. Ублюдочному силпату этого оказалось мало и он яростно машет оружием, пытаясь в круговом ударе задеть неприятеля. Но его противник ловко приседает, пропуская над головой дубину, а затем резко выпрямляется и втыкает оба клинка в подбородок белоплечника, проворачивает в ране и с силой вытаскивает, разводя руки в стороны.

Перейти на страницу:

Нукланд Алан читать все книги автора по порядку

Нукланд Алан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ), автор: Нукланд Алан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*