Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико (читать книги онлайн без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико (читать книги онлайн без сокращений .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико (читать книги онлайн без сокращений .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Некоторые косились на Рея с подозрением… Нет, все девушки, что стояли здесь, косились на него с подозрением. Несмотря на то, что он помылся в море, его одежда была до сих пор грязной, в копоти и крови, порванная в разных местах. Не только они, кстати, косились на него. Прохожие тоже старались обходить его стороной, хотя смотрели они не на его одежду, а на окровавленный меч на его поясе.

Рей не видел смысла искать самостоятельно Воса и Стелларис, поэтому он решил просто спрашивать наугад у некоторых проституток.

— Девушка с серебристыми волосами? — нахмурилась первая же из них, когда Рей решил спросить. От него не скрылось то, что практически все местные работницы и один громила, кто видимо охранял девочек, сейчас смотрят на него. — Честно говоря, не видела. Но вы можете поспрашивать в тавернах. Не барах, а именно тавернах, что будут чуть дальше.

— А здесь что?

— Дом для ублажения своих желаний, милый, — улыбнулась она. — Правда своим видом ты слегка пугаешь. От куда будешь?

Рей ответил честно.

— Из Бромдока.

Девушка сразу нахмурилась, услышав название города.

— И что же там произошло?

— Пожар. Всё выгорело дотла.

— А кровь на вас…

— Бандиты, работорговцы и прочие радости, что сбегаются на горе других. Сейчас их очень много на дорогах. Очень скоро вы ещё увидите подобных мне.

Рей не врал. Не видел смысла. Наоборот, в этой ситуации он предпочёл сказать правду, которую и так все скоро узнают. Эта правда объясняла его внешний вид. В любом случае, по-другому объяснить, с какого перепуга он весь в крови и грязный, Рей не мог.

Когда он отошёл от проститутки, к ней тут же подошёл вышибала. Рей краем глаза видел, как она что-то сказала тому, кивнула в сторону Рея и тот ушёл.

Рей не знал, правильно ли он поступил, спросив у неё то, что его волновало или нет, но другого выхода он не видел.

Чуть позже он вышел к целому ряду таверн, что были здесь и о которых говорила та девушка. Только как найти Стелларис и Воса? Рей не сомневался, что они бы отправились к ближайшему городу, так как у них не было ни еды, ни воды. И он был уверен, что они прибыли сюда недавно так как Стелларис наверняка тормозила Воса из-за непривычки так много ходить. Значит их видеть должны были недавно и её лицо возможно кому-то да приглянулось из-за необычных, слегка островатых черт.

Рей принялся заходить во все таверны подряд.

И практически сразу столкнулся с проблемой. Сами таверны представляли собой по большей части большие помещения со столами, где собрались не самые дружелюбные на вид мужчины. И ни одной женщины. Не то, что это как-то напрягало Рея, однако здесь чувствовалась какая-то агрессивная атмосфера.

И когда он спрашивал барменов, не видел ли те девушку с серебристыми волосами и парня примерно с него ростом, одни отвечали нормально, другие лишь презрительно хмыкали и отвечали, что таких не встречали. Неприятно конечно чувствовать такое отношение к себе, но Рей мирился с этим. Не велика беда, он их в первый и последний раз видит.

Рей обошёл всего таверн десять, когда его терпение стало лопаться. Никто таких не видел и Рей с ужасом представлял, что ему ещё искать и искать. Ещё и отношение некоторых людей было весьма… неприятным. Если одни отвечали вежливо, то другие показывали своё презрении чуть ли не прямым текстом. Рей сам удивился, насколько такие люди его бесили; ведь раньше подобного он не сильно замечал за собой. Хотя раньше он так и не ходил по тавернам и не расспрашивал там барменов.

Нет, один раз было, но то совсем другая история.

Спусковым крючком для него послужила реакция бармена в одиннадцатой по счёту таверне.

Когда он зашёл туда, то сразу направился к стойке, где можно было купить выпить или снять комнату. Буквально перед ним какой-то огромный матрос заказывал выпивку, и тощий бармен елейным голоском предлагал ему свой широкий выбор.

Но стоило подойти Рею, как тот смерил его презрительным взглядом.

— Чего? — голос был… неприятным. Рей уже наслушался такого, чтоб обращать внимание на подобное.

— Я ищу девушку…

— Здесь у нас не бордель, — перебил его бармен.

— …с серебряными волосами в сопровождении парня моего роста, — закончил Рей, стараясь не обращать внимания на то, что его перебили.

— Ты тупой? Я сказал, что это не бордель, — грубо отрезал тот.

— Но вы могли её видеть. Они могли снять комнату у вас.

Рей не совсем понимал причину такого отношения. Да, у него слегка испачкана одежда в саже и даже в крови, но вон тот матрос так-то явно не чище. От него воняло так, что в пору противогаз надевать. Или играет роль его возраст? То, что он выглядит как подросток, которого можно шпынять и за счёт которого можно самоутверждаться?

Последний вариант явно больше подходит. Да и сам бармен выглядел как человек, об которого ноги вытирают и который любит мучить животных или людей, которые сдачи дать не могут. Короче подонок, который заслуживает если не смерти, то сломанных конечностей.

— Вали от сюда, я таких не видел, — рыкнул бармен, который так-то сам бы сломался от лёгкого ветерка.

Эта мысль позабавила Рея и он, усмехнувшись, направился к выходу. Нет, он сможет перетерпеть это отношение. То были жалкие люди, что унижают подобным поведением только себя. А он… Он может перебить здесь всех до единого.

Эта мысль успокоила его.

Но стоило ему пройти пару метров, он почувствовал едва заметный тычок в голову и остановился.

Развернулся.

Бармен самолюбиво улыбался. На Рея пялились такие же любители подобного шоу. А на полу валялась небольшая то ли тряпка, то ли салфетка.

— Что такое? — с улыбкой спросил бармен, но уже через секунду его пробрала дрожь. От парня перед ним начала исходить какая-то убийственная аура.

Именно в этот момент в Рее что-то переклинило. Словно исчезла вся его осторожность и попытки избегать проблем. Возможно сыграл свою роль пережитый стресс. А может для Рея это стало последней каплей, его терпение после всего случившегося лопнуло, и он конкретно поехал.

Ведь, в конце концов, у каждого человека есть своя грань. Люди не машины и даже у самого крепкого и безэмоционального человека есть своё слабое место. И если правильно или случайно надавить в нужном месте и в нужное время, человек может сломаться. А может лишь надломиться, что пустит трещины на его сознание.

Может это и произошло с Реем. Возможно именно эта тряпка, брошенная в спину хамом, что хотел почувствовать себя сильным, сработала спусковым крючком в его состоянии. А может Рею просто это надоело, кто знает.

Он подошёл под те же насмешливые взгляды к барной стойке…

И резко подался вперёд, схватил бармена за лицо одной рукой и большим пальцем ткнул в глаз; брызнула кровь и палец погрузился в жижу. Бармен не успел закричать, а Рей уже дёрнул его голову вниз к барной стойке и со всего маха ударил об неё. Брызнула кровь, и бармен сполз со стойки на пол, оставив два воткнутых зуба в столешнице.

Смеяться всем расхотелось.

Взгляд Рея скользнул по бутылкам. В отражении одной из них, он увидел тень, что кралась к нему сзади. Но стоило ей приблизиться, Рей схватил деревянный барный стул и с разворота ударил нападающего. У того брызнула кровь из виска, стул сломался, разлетевшись на щепки. Тело верзилы, рухнуло на стол, где пили три туши мышц.

— Ты урод! — закричал один из них, когда стол перевернулся вместе с их пивом.

Он бросился на Рея, но его движения были слишком медленными. Рей просто дёрнулся вперёд и до того, как тот успел ударить, впечатал ему кулаком в морду и отправил в непродолжительный полёт на других посетителей.

Люди начали вскакивать со своих мест. Часть из них бросилась к Рею, но некоторые предпочли отойти в сторонку и наблюдать драку с безопасного расстояния.

Рей даже не стал включать «систему». Постоянные тренировки сделали его тело сильным, быстрым и выносливым. Нет, он не был перекаченным бодибилдером наподобие того матроса, однако его стройное натренированное тело могло бы привлечь множество девичьих глазок.

Перейти на страницу:

Кири Кирико читать все книги автора по порядку

Кири Кирико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ), автор: Кири Кирико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*