Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Пожиратели миров. 5 том (СИ) - Кири Кирико (бесплатные полные книги txt, fb2) 📗

Пожиратели миров. 5 том (СИ) - Кири Кирико (бесплатные полные книги txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Пожиратели миров. 5 том (СИ) - Кири Кирико (бесплатные полные книги txt, fb2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Единственное, что меня сейчас беспокоило — Грог. Он был очень важным членом нашей команды. Как брат по оружию, так и очень ценный кадр в нашем отряде, который и должен был по большей части нести смерть и разрушение. А он…

— Не приходит в себя, — выдохнул я, глядя на него.

Марианетта, которая теперь бодрствовала всё больше и больше, сидела на соседней кровати, не отпуская от себя дочь. По крайней мере, я был против, чтобы дочь бродила по поместью, так как Зигфрид ясно дал понять, что ей не доверяет.

— И… давно он так лежит? — поинтересовалась она.

— Как всё случилось.

— Именно после удара током, верно? Не удара затылком о пол, так?

— Да, а что? Есть разница?

— Ну… возможно и есть, — пожала она плечами. — Вы его обследовали?

— Сказали, что ни гематом, ни каких-то кровоизлияний нет. Иначе говоря, каких-то действительно заметных повреждений мозга у него не наблюдается. Но точно сказать, что с ним, наша врач не может, надо везти в город и там уже обследовать…

— Ясно… — протянула Марианетта, после чего скинул с себя одеяло, обнажив босые ноги. — Ну-ка… дорогая, дай мне встать, пожалуйста.

Финисия сразу подскочила с кровати, подхватив мать под руку, чтобы помочь ей подняться. Осторожно и медленно, придерживаемая дочерью, она села на край кровати, после чего та помогла ей подняться на ноги. Между ей и кроватью Грога было не больше трёх метров, но их она преодолела с большим трудом, и даже мне пришлось поддержать Марианетту.

Сев уже на край кровати Грога, она осторожно положила руку на его голову.

— Что вы делаете? — спросил я, пока лишь наблюдая.

— Хочу почувствовать его жизнь, — ответила Марианетта, прикрыв глаза.

— Почувствовать жизнь?

— Нервные импульсы.

— Вы хотите…

— Немного простимулировать его нервные клетки. Я знаю, такое используют, когда человек впадает в некоторые состояния. Небольшая стимуляция нервных клеток, чтобы вызвать у них ответную реакцию. Не берусь говорить, что это поможет сейчас, но…

— Но шансы есть.

— Да. К тому же я чувствую импульсы, очень слабые в мозгу, будто сбивчивые.

— Вы его этим не убьёте?

— Ну я же не буду вот так просто сразу бить его током Грант, — улыбнулась она. — Небольшая стимуляция, чтобы вызвать ответную реакцию. Предположу, что удар током мог вызвать некоторые нарушения, и иногда надо немного подтолкнуть, чтобы всё…

Её перебил звонок в моём кармане.

Я поднял ладонь, прося её сохранять тишину, после чего посмотрел на экран. Незнакомый номер. В голове сразу пробежали варианты всех вероятных личностей, которые только мне могли звонить. Скорее всего, это или семьи, что выразили нам ноту протеста, или по поводу Голда.

Я нажал принять звонок.

— Слушаю.

И признаться честно, даже немного удивился, услышав её голос.

— Грант, привет, это Алианетта, — виновато поздоровалась со мной девушка. По голосу чувствовал, что ей не хочется этого делать.

— Здравствуй, — я почему-то кивнул, хотя она видеть меня не могла.

— Я тебя отвлекаю?

— Нет, но… я думал, твой номер у меня есть в телефонной книге. Немного удивлён, что ты звонишь с неизвестного номера.

— Боюсь, что обстоятельства такие. Нам нужно встретиться. Сейчас. Через два с половиной часа в ресторане «Амброзия». Столик будет на моё имя. Тебе придётся… — она будто оторвалась от трубки, с кем-то переговариваясь. — Ты должен прийти. Разговор… я думаю, ты понимаешь, что разговор будет серьёзным.

— Хорошо. Только я прошу передать человеку, который сейчас слушает наш разговор и советует тебе, что сказать. Если в моё отсутствие, они приблизятся к моему дому, я буду убивать и начну это делать прямо в ресторане.

— Я… я передам, да… — ответила она смутившись.

— Я скоро буду.

И положил трубку.

Почти угадал. Можно было догадаться, что сейчас Алианетта будет старшей, и именно ей придётся звонить мне. Хотя уже ясно, что она решает там что-либо лишь формально. Что ж, разговор так или иначе будет нелёгким.

— Марианетта, я вас оставлю вас.

— Это…

— По поводу Голда. Будем договариваться, ­— ответил я. Посмотрел на Грога и сказал: — Я полагаюсь на вас, Марианетта.

— Я сделаю, что в моих силах, — улыбнулась она.

Я тоже сделаю всё, что в моих силах. И в данный момент, это не свести всё к перманентной войне, которая разыграется прямо за столом переговоров. Я такого не исключал по той причине, что сильные дома редко чувствуют опасность от тех, кого считают слабыми. И поняв, что склонять голову перед ними никто не собирается, может получиться так, что в них взыграет гордость, и они попытаются удавить наглецов прямо здесь и сейчас.

Да, их будет ждать разочарование в таком случае.

О, ты собираешься воспользоваться моими силами?

Если всё пойдёт по одному месту, я выберу наименьшее зло.

Приятно знать, что хаос ещё не самое большое зло во вселенной.

Я вновь вызвал корабль, оставив Зигфрида в поместье. Я сразу объяснил ему причину, чтобы не было недопониманий — Грог ещё не пришёл в себя, и он единственный, кто способен пилотировать активную броню. Иначе говоря, без корабля, который заберу я, он будет единственной защитой поместья против любого противника.

Он всё понял, и я со спокойной душой полетел на встречу. Я считаю важно объяснять план полностью. Теперь, без имплантов и с чувствами мы приобрели очень плохие черты, как недоверие или неумение сразу понять весь план. Потому важно объяснять, что и почему именно так ты делаешь, чтобы не было недопониманий.

Самым большим плюсом в этой ситуации было то, что можно было сразу решить вопрос с домом Голд до того, как он разовьётся в большой конфликт. Пусть даже Алианетта лишь номинальный лидер, однако от её голоса и будет зависеть многое.

Ресторан «Амброзия» находился в самом центре на одной из крыш небоскрёбов, поэтому нам даже не пришлось искать площадку для посадки. Почти все крыши так или иначе имели для челноков место для посадки. И тем красноречивее можно было показать наш подход в ситуации, когда действительно массивный на фоне что челноков, что площадки для посадки сел наш корабль.

Весь в броне с хищно торчащими турелями и видно по корпусу прошедший не один бой, он действительно выделялся на общем фоне. На его грубых и местами потёртых грязных бронепластинах виднелись следы от снарядов и пробоины. Тёмно-зелёная краска местами слезла, обнажив тёмный металл. Он обладал той самой брутальной и воинственной красотой, которая привлекает мужской глаз.

Все люди, что были рядом, смотрели только на нас.

Я спокойно выбрался из десантного отсека, после чего поправил на себе одежду и направился навстречу спешащему ко мне официанту. Тот то и дело бросал взгляд на корабль.

— Господин, мы рады приветствовать вас в ресторане «Амброзия». У вас заказан столик?

— На имя Алианетта.

— Да, господин, прошу вас, за мной, господин, — поклонился он и засеменил вперёд.

Столик, который сняла Алианетта, был на небольшой пристройке, которая возвышалась на крыше, как отдельная комната или даже зал. Полностью из стекла, через них открывался вид не только на город, но и на посадочную площадку. Нашу машину смерти они заметили и наверняка оценили.

Помимо самой Алианетты за столом сидели ещё четверо мужчин. Ещё около десяти человек расселись невзначай за соседними столиками. Нет, среди них были и мужчины, и женщины, которые были одеты соответствующе месту, однако они сразу бросались в глаза своим слишком правильным поведением, пусть и пытались вести себя так, будто обычные посетители.

Когда я появился, пятёрка за столом сразу смерила меня взглядом. Алианетта выглядела подавленной. Мужчина рядом с ней с небольшой бородкой и короткой стрижкой выглядел массивным и статным. Второй по другую руку был абсолютно лысым со шрамом через губу, и походил на цепного пса, который только и ждёт, когда ему скажут фас. Ещё двое выглядели интеллигентно, но от них так же чувствовалась сила.

Перейти на страницу:

Кири Кирико читать все книги автора по порядку

Кири Кирико - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пожиратели миров. 5 том (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пожиратели миров. 5 том (СИ), автор: Кири Кирико. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*