Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗

Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Вектор-Прайм - Сальваторе Роберт Энтони (читать полностью книгу без регистрации TXT) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Долго до рассвета? — спросил Лютер.

Ти-убо сверилась с хронометром:

— Еще два часа. 

— Тогда сидим и не высовываемся, — сказал Бендоди.

А когда солнце взошло, озарив ярким сиянием восточный горизонт, четверка исследователей уже встревожилась не на шутку. Лес вокруг них, словно кем-то подожженный, источал зеленовато-оранжевый дым. А все зеленые листья стали желтыми.

Как они вскоре выяснили, никакого огня не было; просто листья наполняли воздух едкими испарениями.

— Да как же такое возможно? — всплеснула руками Ти-убо. Она, Бендоди и Лютер ждали хоть какого-то объяснения от Джерема.

А тот с округлившимися глазами рассматривал один из листьев, качая головой.

— Молекулярные изменения? — пробормотал он.

— Лютер, заберись повыше, а мы все спустимся на землю, — распорядился Бендоди и начал слезать с дерева.

Воздух внизу был такой же густой и едкий, поскольку трава — а также мох и даже цветы — тоже источала ядовитые испарения. Джерем поспешно подошел к небольшому растению и вырыл его с корнем. Едва он это сделал, от получившейся лунки бросились врассыпную несколько странных красновато-коричневых жучков.

По указанию Джерема Ти-убо поймала одного из них.

— Что это? — спросил Бендоди.

— Может, и ничего, — ответил Джерем. — А может, и ключ ко всему.

Прежде чем Бендоди смог продолжить расспросы, вновь появился Лютер: он спустился с дерева так поспешно, что вместо приземления у него вышел неуклюжий кувырок, а потом он еще и споткнулся, когда попытался встать на ноги.

— Эта дрянь далеко распространилась, — сообщил он, махнув рукой на север. — И продолжает в том же духе: прямо у меня на глазах деревья меняли цвет и начинали чадить.

— Давайте убираться, — предложила Ти-убо, пряча жучка в поясную сумку для образцов. Она выдвинула вперед рычаг управления ракетным ранцем и, не желая ждать, врубила зажигание. Или, по крайней мере, попыталась.

Мотор закашлялся, выплюнул струю дыма, даже разок подбросил тви’леку в воздух и затих. Больше он не включался.

— Ему не хватает кислорода, — рассудил Бендоди.

При этих словах где-то в стороне послышался шорох. Все четверо напряглись — Лютер и Бендоди даже потянулись за бластерами — и спустя секунду из подлеска показалась красногривая пума. Но стрелять было ни к чему: здоровенная зверюга тяжело дышала, ее бока вздымались и опадали, и она не проявляла к добыче ни малейшего интереса. Прямо на глазах у четверых ученых пума сделала несколько тяжелых шагов и, повалившись на землю, издохла.

— Нечего тут делать, надо уходить — заявила Ти-убо. Труп животного перед ними служил наглядным подтверждением ее правоты. Тви’лека начала отстегивать ранец, но Бендоди остановил ее.

— Не снимай, — сказал он. — Еще пригодится, если мы сможем обогнать эту… это… — Он умолк и озадаченно посмотрел на остальных. — Чем бы оно ни было, — закончил он.

Джерем Кадмир достал комлинк и попытался дозвониться до базы, но треск помех глушил любые его слова.

И они двинулись в путь — настолько быстро, насколько позволяли ноги. Через час они исчерпали половину запаса кислорода, а ядовитым испарениям не было видно конца и края. Бендоди снова послал Лютера на дерево, тогда как сам он и остальные достали комлинки и рассредоточились, пытаясь нащупать связь с базой.

Ничего не помогало. Они вернулись к дереву как раз когда оттуда спустился понурый Лютер. Он сообщил, что сквозь густые испарения ничего невозможно разглядеть.

На них накатило отчаяние — такое же беспросветное, как и туман вокруг.

Ко всеобщему удивлению Бендоди Боллоу-Риз стянул с себя кислородную маску и вместе с баллоном швырнул Джерему Кадмиру.

— Беги, — приказал он. Затем втянул воздух и сморщил нос от отвращения. — Беги. Один из нас должен вернуться и предупредить остальных.

Джерем остолбенел, как и Лютер с Ти-убо.

— Беги! — настаивал Бендоди. Джерем приготовился спорить, но старый воин не дал ему сказать ни слова, рванув через подлесок и исчезнув из виду. Лишь изредка ушей остальных достигал звук его кашля.

— Он совсем рехнулся, — заорал Лютер и бросился за ним. Но едва он добрался до края подлеска, как прозвучал выстрел из бластера, и ученый повалился на спину с дырой в груди.

— Бегите! — снова донесся крик Бендоди.

Ти-убо и Джерем подскочили к Лютеру, но было слишком поздно — мертвецу уже не подняться. Тви’лека забрала у него кислородный баллон, схватила потрясенного Джерема за руку и потащила за собой. Очень скоро они перешли на бег, устремляясь на север.

А позади раздался еще один выстрел, и беглецы поняли, что Бендоди тоже мертв.

Прошел еще час, а они так и не выбрались из района экологической катастрофы, зато Джерему пришлось сменить кислородный баллон. Он жестом попросил Ти-убо тоже проверить запас.

Тви’лека не пошевелилась.

— Тебе нужен кислород? — спросил ее Джерем.

Ти-убо швырнула ему запасной баллон.

— Беги, — сказала она. — Я весь последний час тебя замедляю. На тебя вся наша надежда. — С этими словами она сняла с пояса сумку, в которой лежал образец насекомого, и также бросила остолбенелому спутнику.

— Я тебя не брошу, — заявил он голосом, не допускавшим возражений. Сжимая в руке баллон, он сделал шаг к тви’леке, но остановился, увидев, что Ти-убо направляет на него бластер.

— Один из нас должен забрать оба баллона, — объяснила она. — Ты быстрее и лучше меня понимаешь, что происходит. Так что… вот… мое предложение. — Она говорила с запинкой, и уже ощущалось, что ей не хватает кислорода. — Последняя… возможность, — добавила она, махнув бластером в северном направлении.

— Побежим оба, — настаивал Джерем.

Ти-убо стянула капюшон и отшвырнула прочь. Затем, к абсолютному ужасу Джерема, полной грудью вдохнула ядовитые испарения. Ее глаза вмиг покраснели, а из ноздрей начала сочиться пенистая жидкость.

— Ты… теряешь… время, — сказала она, чуть ли не выкашливая каждое слово. — И кислород.

Джерем шагнул было к ней, но тви’лека вновь подняла бластер и выстрелила у него над ухом.

И он побежал на север, ослепленный зловещим туманом и собственными слезами. Он успел сделать всего десяток шагов, когда за спиной послышался визг бластера.

Джерем исступленно понесся вперед. Когда туман вокруг стал менее густым, он было испытал надежду, что скоро все закончится, но одновременно закончился и кислород в его баллоне, и пришлось подключать последний. Вскоре после этого он уткнулся в отвесную скалу десятиметровой высоты — взобраться на такую ему было не под силу. Но и на поиски обходных путей времени не было. Уже отчаявшись, Джерем выдвинул вперед рычаги управления ракетным ранцем. Но тут его осенило.

Он извлек кислородный баллон, отсоединил трубку от дыхательной маски и вставил ее прямиком в воздухоприемный клапан своего ракетного ранца. И только затем включил зажигание. 

Ранец зашипел и закашлялся, но втянутого кислорода оказалось достаточно, чтобы перенести человека через утес. Воздух там оказался чище, как будто каменная преграда каким-то образом замедляла распространение заразы. Но стоило вознестись еще немного выше и оглянуться назад, как беглец упал духом. Буря, о которой предупреждала Данни, наступала во всем своем желтовато-зеленом величии, только это была и не буря вовсе, а колоссальное облако ядовитых испарений, которое росло с каждой секундой и неумолимо расширялось во всех направлениях.

Не снижаясь, Джерем несколько раз оглядывался, чтобы понять, с какой скоростью распространяется облако. По его прикидкам, выходило около десяти километров в час. При таком темпе станцию «Внегал-4» накроет меньше чем через два дня.

Джерем выжал из ракетного ранца максимум и к концу дня все-таки перелетел через впадину. Он не стал приземляться в джунглях, а решил попытать счастья в воздухе, паря над верхушками деревьев. Когда топливо себя исчерпало, он камнем полетел вниз и совершил жесткую посадку в густую флору, проломив переплетение ветвей и вдобавок потеряв бластер.

Перейти на страницу:

Сальваторе Роберт Энтони читать все книги автора по порядку

Сальваторе Роберт Энтони - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вектор-Прайм отзывы

Отзывы читателей о книге Вектор-Прайм, автор: Сальваторе Роберт Энтони. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*