Оружие бога (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать книги онлайн бесплатно серию книг .TXT) 📗
— Я дважды был в походах с вашим отцом, когда его заменял загр, — ответил слуга. — Еще один такой поход был с Мером. Господин Ардас оба раза сильно переживал, а ваш брат был сильно расстроен до самого возвращения. Это сказалось на результатах торговли. После этого ваш отец говорил, что больше не будет использовать загров. Не из–за расстройства, о котором он не узнал, а из–за плохой выручки.
— А почему ты ему не сказал о расстройстве? — поинтересовался я.
— Я попытался, — ответил Лаш, — но он не захотел слушать. Сказал, что ему это неинтересно. А ваш брат был зол из–за израсходованного обращения к магу, поэтому я не стал злить его еще больше.
— Чувствую себя Маком, — сказал я. — Мало радости в том, что жизнь измеряется не годами, а декадами, но я сделаю все, чтобы выполнить волю отца. Ты несколько раз ездил в Салею. Хорошо помнишь дорогу? Я ее знаю только по карте.
— Я ходил с караванами только в столицу, так что в нее вас приведу, а оттуда нетрудно добраться до Торпа. Господин Ардас показывал карту, поэтому я знаю, что путь в Зарбу начинается из этого города.
— Долго еще ехать до Барма? По картам трудно определить расстояние, а я с тобой не поговорил из–за спешки.
— Приедем завтра к вечеру, — ответил Лаш. — До этого города дорога считается безопасной, а за ним начинаются обжитые места и часто пошаливают разбойники. Это самый опасный участок пути до столицы. Будем надеяться на удачу и милость Ларея.
Поможет нам бог торговцев? Я не был в этом уверен. Непонятно, почему отец поскупился на наемников. По сравнению со стоимостью товара затраты на них были совсем небольшие.
Глава 2
Когда начало темнеть, остановились на ночлег. Поужинали купленным в трактире окороком и взятыми из дома лепешками, а лошадей накормили овсом и отвели на водопой к небольшому лесному ручью, о котором знал Лаш. Из него же наполнили фляги. Пока отдыхали, я посмотрел, что находится в сумке Сара. Можно было спросить, но загр молчал, и у меня не было желания общаться. Ничего ценного в ней не оказалось, только одежда, перевязка и огниво. Если Сар спрятал перед походом только нашу плату, то это было все его имущество, не считая мечей и висевших на поясе кинжала и кошеля.
«Кошель можешь не проверять, — сказал он, когда я завязал сумку. — В нем всего два десятка монет. Денег полно в тех сумках, которые дал твой отец. Судя по весу, в них не меньше двух тысяч. Не скажешь, откуда у вас столько жемчуга? Это, случайно, не тот, который взяли у побитых купцов Сандома?»
«Не знаю, может, и тот, — ответил я. — Нам его принес сосед».
«Что делают с теми, кто продает краденное или взятое грабежом? — спросил зарг. — Я прожил в Дерме только две декады и не знаю ваших законов».
«Если сами не участвовали в разбое и никого для этого не нанимали, отделаются крупным штрафом. Товар, конечно, заберут».
«Тогда понятно», — сказал он и замолчал.
«Что тебе понятно? — не выдержал я. — Если начал говорить, договаривай до конца!»
«Понятно, почему спешил твой отец, — объяснил Сар. — Видимо, на него могла выйти стража, вот он и торопился. Заплатит штраф, но сбережет товар».
«Не знаю, — с сомнением сказал я. — Штрафы очень большие».
«Ты, наверное, никогда не имел дело с жемчугом. Не знаю, как у вас, а у нас за хорошую жемчужину могут заплатить и пятьсот монет. А в нашем королевстве, в отличие от Зарбы, есть море, в котором водятся жемчужницы. В ларце на глаз не меньше тысячи крупных жемчужин. Я в нем не копался, но те, которые лежали сверху, были правильной формы, белыми и без пятен, а значит, очень дорогими. Считать умеешь? Вот и посчитай».
«Если менять серебро на золото у нас, дадут двадцать тысяч монет, — прикинул я. — В Зарбе золото дешевле, так что может получиться в два раза больше. Но если все так, как ты сказал, непонятно, почему отец не захотел увеличить охрану».
«Наверное, этот жемчуг достался вашему соседу за бесценок и нужно было срочно от него избавиться, — подумав, сказал Сар, — Если допросят с магом, уже не соврешь. Быстро такое не продашь, а самому ехать в Зарбу… Мало того что легко погибнуть в пути, могут убить и при продаже. Большая охрана защитит в дороге, но не в чужом королевстве. Скорее всего, вам дали товар для продажи за долю в прибыли. Если это добыча разбойников, твой отец не ответит за его пропажу. И договор со мной избавляет от опасностей, так почему бы ему не рискнуть? На несколько человек не обратят большого внимания, даже с загром. Нас нанимают не только в караваны, поэтому отсутствие груза не вызовет подозрения. Вот большой отряд привлечет внимание и не поможет, если не повезет нарваться на племя шеннов. Твой отец все сделал правильно, но если бы я знал, для чего этот наем, ни за что бы не согласился».
«Я не простак и имею опыт в торговле! — обиделся я. — Можно без большого риска продать все, что угодно, только на это уйдет много времени. Надо выучить язык или найти надежного толмача и немного обжиться. Долго, но надежно».
«А тебе эта задержка позволит продлить жизнь. Если будешь осторожен и хорошо устроишься в Зарбе, я буду не прочь там задержаться. Отдашь на время тело?»
Внезапно мне пришла на ум мысль, которая могла надолго отсрочить смерть.
«Послушай, Сар, хочу кое–что предложить, — справившись с волнением, сказал я. — Как ты посмотришь на то, чтобы оставить меня в своей голове? Я ведь могу заплатить столько, сколько ты никогда не заработаешь мечом. Ты не можешь из–за магического договора присвоить ни одной монеты, но если даст заказчик…»
«И ты согласишься на такую жизнь? — с сомнением спросил он. — Я думаю, что будешь клянчить тело».
«Клянчить не буду, но смогу принести пользу, если отдашь сам. Отцу придется отправить большую часть выручки, иначе нарушим договор. У тебя будет много денег, но они рано или поздно закончатся, а я смогу заработать без риска. Ради этого можно ненадолго отдать тело, и будет это не часто».
«Я сейчас не отвечу. Давай поговорим об этом, когда доберемся до Зарбы».
Разговор прервался, и я отправился собирать дрова для костра. В эту ночь выпало дежурить, поэтому утром был сонным, пока не искупался в ручье. На завтрак варили кашу, а обедали опять в трактире.
Дорога была утомительно–однообразной. Разбойники нам не встретились, погода не менялась, а спутники не вызывали желания общаться. Мое предложение Сару было далеко от той жизни, о которой я мечтал, но оно давало надежду. Даже существование в голове загра было лучше смерти. Я не мог жить самостоятельно, но прожил бы чужую жизнь. А если еще хоть иногда будут давать тело… Он не ответил, а я теперь мучился, не зная, каким будет ответ.
К вечеру лес стал редеть, а потом закончился вырубками, за которыми тянулись поля с еще не убранной пшеницей. Когда проехали три деревни, вдали показались стены и башни Барма. Это был город нашего королевства, и он ничем не отличался от столицы, кроме размеров и отсутствия королевского дворца. В воротах с нас взяли два серебряных за въезд и предупредили о том, что нужно снять мечи.
— Знаешь хороший гостевой двор? — спросил я Лаша, когда оружие закрепили на лошадях.
— Мы останавливались в двух, — ответил он. — На мой взгляд, «Караван» будет лучше.
Ехали до этого заведения недолго, и в нем были свободные комнаты, поэтому оставили лошадей конюху и пошли устраиваться.
— Сколько комнат нужно господам? — спросил встретивший нас хозяин. — Они у меня одно- и двухместные.
— Мне нужна комната для одного, — ответил я. — Остальные обойдутся двухместными. И пусть для нас приготовят ужин.
— Вам нужны девушки? — спросил он. — У меня есть одна, которая вам подойдет. Она уже скрашивала ночь заграм.
— Пусть будет девушка, — согласился я. — Остальные решат за себя сами.
Большие и чистые комнаты были обставлены удобной мебелью и запирались надежными замками. Ключи от них выдал сам хозяин, предупредивший, что они единственные и мы можем не бояться за свое добро.