Ловцы удачи - Пехов Алексей Юрьевич (хорошие книги бесплатные полностью TXT) 📗
— Я тоже. Потому что готова терпеть беспокойных жильцов лишь до тех пор, пока от этого не страдают растения. Так что, пожалуйста, если к тебе в следующий раз нагрянет кто-то из тех, у кого вместо кожи чешуя, будь любезен решить с ними все вопросы прежде, чем они вытопчут мой сад.
— Хорошо, — кротко сказал я.
Она пронзила меня еще одним взглядом:
— Вот и чудесно. Кстати, кровать чинить придется тебе. А стоимость мебели, матраса и постельного белья я включу в счет.
— Не имею никаких возражений.
— Доброго дня, Лас.
Она вновь занялась цветами, а я поспешил уйти, радуясь, что так легко отделался и меня не выпроводили на улицу.
Прежде чем идти к Огу, я навестил Кривоноса. На пороге дома огра лежал здоровый лохматый пес. Он посмотрел на меня сонно, для приличия вяло шевельнул хвостом и, позволив переступить через себя, вновь задремал.
В комнате, заваленной барахлом и ящиками из-под рома, кроме Кривоноса, который орудовал зубочисткой в пасти, сидел По. Стул ему был высок, и хаффлинг смешно болтал лохматыми ногами, отхлебывая кофе из большущей алой в белую крапинку чашки.
— Я не вовремя? — спросил я. — Подождать?
— Еще как вовремя. По и есть покупатель твоего товара, — ответил хозяин доходного дома, и хаффлинг с улыбкой небрежно отсалютовал мне кружкой.
— Давай посмотрим, что ты предлагаешь, Лас.
Я сел за стол, достал завернутые в бумагу камни и придвинул к нему. По отставил кружку, вытер руки носовым платком, взял один из камней, подошел к окну, чтобы рассмотреть на свет.
Кривонос проронил:
— Ты меня не перестаешь удивлять, Лас. Столько времени сидел на деньгах и ни слова не сказал.
— Раньше особой нужды продавать их не было.
Он понимающе кивнул:
— Конечно. За такое можно и на год в тюрягу загреметь. Весь оборот с продажи гномьих сокровищ должен проходить через официальные банки.
По вернулся за стол, протер каждый из камушков шелковым платком и, медленно растягивая слова, произнес:
— Скажу честно — товар отменный. Из самой глубины гномьей шахты. Но максимальная сумма за все — триста семьдесят пять луидоров.
— По, тебе прекрасно известна их настоящая цена. — Предложенная сумма меня не обрадовала.
— Известна, — не стал отрицать он. — Но также знаю, что эти камни востребованы на материке, а здесь они совершенно бесполезны. Нормального скупщика я не найду. Риски слишком высоки. Придется очень много побегать, чтобы их перепродать. Так что цену я тебе назвал адекватную, Лас. И даже немного завышенную, потому что знаю тебя, и Кривонос тоже поручился. Обычно я не работаю с незнакомцами. Если не веришь — можешь попробовать толкнуть их в других местах. Не устроит — приходи.
Бегать с гномьим товаром по острову я не собирался.
— Хорошо. Согласен.
Хаффлинг направился к двери, бросив:
— Сейчас вернусь с деньгами.
— По, смотрю, парень не промах. Не подлежащие налогам ставки у него в кармане, и камни он не гнушается покупать. А с виду не скажешь, что такой серьезный делец, — заметил я, когда он вышел.
— Внешность частенько обманчива. — Огр почесал живот. — Хаффлинг — глава нашего района, хоть и живет в подвале с кучей родственников. Если существуют какие-то проблемы с местными, то он всегда может решить любые трения. Конечно, если захочет.
По вернулся, положил на стол тяжеленный кошелек:
— Монеты по десять луидоров. Пересчитай. И, кстати, если будет еще что-то интересное — обращайся. Горячий товар не куплю, но продавцов для тебя найду.
Я положил перед Кривоносом одну монету в десять луидоров и добавил еще три по одному — его процент за совершение сделки.
— С тобой приятно иметь дело, Лас, — сказал он, и деньги, точно по волшебству, исчезли в его огромной лапе.
— С тобой тоже. По, что скажешь об этом? — Я вытащил из сумки жезл маргудского колдуна.
Несколько секунд висела тяжелая тишина, затем огр недовольно проворчал:
— Зачем же всякую дрянь тащить в мой дом? Не знаю и знать не хочу, где ты нашел сорок третий номер из Запрещенного списка артефактов. Дам три сотни монет.
— Эй! Эй! — возмутился хаффлинг. — Вообще-то он мне предложил! Четыреста, Лас.
— Пятьсот, — ответил огр.
— Семьсот пятьдесят.
Кривонос сердито сжал челюсти:
— Это почти на сотню выше цен черного рынка. Какой Изнанки…
— Есть покупатель. Так что? Повышаешь?
— Нет. Но так как это все происходит в моем доме, то ты так просто не отделаешься. Магическая штука — серьезный риск. Десять процентов от сделки, и заплатишь ты, а не эльф.
— Да пожалуйста, — легко согласился По. — Если только Ласа цена устраивает.
Разумеется, она меня устраивала.
— Такой налички у меня при себе нет. Возьмешь банковским чеком? Банк гномов.
— Конечно.
Из замасленных бриджей хаффлинг достал чековую книжку, взглядом попросил у Кривоноса чернильницу и перо, написал сумму, поставил сложную, замысловатую подпись.
— Держи. Будем считать это началом долгого сотрудничества.
Оставалось только порадоваться тому, что меньше чем за час мое финансовое положение намного улучшилось, и отправиться в гости к напарнику.
Дом Ога находился в тихом, спокойном районе, в двух шагах от Губернаторской горки, среди тенистых аллей авокадо и сбегавших с Бараньего кряжа ручьев. Нашел я его без труда — зеленые ворота оказались единственными на улице. Взявшись за кольцо в пасти железного льва, постучал.
Ждать пришлось довольно долго. Наконец раздались тяжелые шаги, лязгнул стальной засов, калитка распахнулась, и я увидел орка. Он был здоровее и на полторы головы выше Ога. Зеленый, клыкастый, с маленькими злющими глазками и свирепым выражением на лице.
— Чонадопроваливайпокацел, — странной скороговоркой сказал он и попытался захлопнуть калитку, но я подставил ногу:
— Я к Огу, он меня ждет.
— Эльфу не место в доме орков.
— Это ты своему брату скажешь, когда он узнает, почему меня не пустили, Ег, — дружелюбно ответил я, назвав наугад имя. У Ога три брата, и я совершенно не представляю, какой из них удостоил меня встречи.
Дело тут же наладилось. Судя по всему, конфликтовать с Огом парень не желал, поэтому, засопев точно водяной буйвол, отступил в сторону и буркнул:
— Я — Уг, а не Ег. Дверь за собой закрывай.
Он подхватил прислоненный к дереву боевой топор и пошел вперед. При этом его спина и походка выражали глубочайшее презрение ко всем эльфам вообще и ко мне в частности.
Во дворе кроме Уга находились еще два орка — крупные ребята со свирепыми рожами и огромными мускулами. Раз меня встречал Уг, то этих должны звать Ег и Иг. Они с сосредоточенным видом неспешно перебирали лежащие на земле авокадо, прилежно раскладывая спелые по корзинкам, а поврежденные отбрасывая в сторону. Очень необычное зрелище. Орка проще увидеть с боевой секирой и кровавой яростью в глазах, чем за домашними делами.
— Гляньте, кто приперся, — представил меня Уг.
— Эльф, — сплюнул тот, что был справа от корзинки.
— Новый напарничек братца, позорящего наше племя, — скривился тот, что был слева.
— Дальше вы его ведите. А у меня дела. — Уг пошел рубить дрова, сделав вид, что меня больше не замечает.
— Чего тебе здесь надо, эльф? — Левый явно лез в бутылку.
— Спроси у Ога. Если он тебе не сумел объяснить, то я вряд ли смогу, — дружелюбно ответил я ему.
Парочка заскрипела зубами, и правый раздавил в лапе ни в чем не повинное авокадо. У обоих просто кулаки чесались отвесить мне несколько зуботычин.
— Может, врежем этому, Иг? — озвучил свои затаенные мысли левый.
— А Огу мы что скажем? — резонно возразил тот. — Что этот споткнулся?
Орки в разговоре друг с другом называли меня исключительно «этот», показывая тем самым, что эльф для них нечто вроде мебели или другого неодушевленного предмета.
— Ты очень предусмотрителен, Ег, — ответил я Игу, решив повалять дурака.
— Я Иг! Ег это он! — оскалился орк.