Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » ЧВК "Пересвет" (СИ) - Медоваров Алексей (книги серии онлайн TXT, FB2) 📗

ЧВК "Пересвет" (СИ) - Медоваров Алексей (книги серии онлайн TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно ЧВК "Пересвет" (СИ) - Медоваров Алексей (книги серии онлайн TXT, FB2) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Моя старшая сестра, — ответила София и отвернулась. — Я знаю, что она связалась с очень влиятельными людьми…

— И? — я ждал продолжения. — Сказала «а», говори «б»!

— Несколько месяцев назад Катя связалась со мной… — София глубоко вздохнула, словно собираясь с мыслями. — Она нервничала, несла какую-то чушь про затмение…

Затмение? Вряд ли солнечное… Так называлась ЧВК, среди учредителей которой была Екатерина Марьясова. Ну и Максим Басманов-Астафьев вместе со старшим братом, но про это Софии лучше пока не знать.

— Наш разговор прервался, прежде чем я успела узнать больше.

— Что было потом?

— Ничего конкретного… Я пыталась выйти с ней на связь, начала поиски. Квартира, которую она снимала во Владивостоке, давно пустовала.

— Чем занималась твоя сестра?

— Катя учёная. Биолог, точнее нейробиолог. Изучала мозги и всё такое… Мы с ней разные, часто ссорились по разным пустякам, но она всегда приходила мне на помощь. А сейчас я в растерянности, не знаю, что и делать.

— Значит интерес к проекту у неё профессиональный, так? — уточнил я.

— Похоже на то, — кивнула София.

Мы оба замолчали. Каждый думал о своём.

Я был обязан Софии жизнью и просто не имел права взять и отвернуться от её проблемы, но и рассказать всё, что знал, тоже не мог.

Сначала нужно понять, какое к этому делу имеет отношение Дом Басмановых-Астафьевых в целом, и я, Максим Басманов-Астафьев, в частности.

— Мы обязательно найдём твою сестру, — я легонько сжал плечо Софии. — После отлова шагохода попробую подёргать за ниточки… Может выйдем на след Кати.

— Спасибо, — улыбнулась София.

— Пока что не за что. Но сейчас ты нужна мне…

София вопросительно посмотрела на меня и на её щеках вдруг проступил лёгкий румянец. Эх, как же она хороша!

— То есть мне нужны твои навыки… — моя мотивирующая речь оказалась безнадёжно испорчена. — И знания тоже...

— Ваша светлость, — раздался голос Поликарпыча по громкой связи. — Пройдите в кабину пилота.

Неожиданный вызов оказался как нельзя кстати, прервав возникшую неловкость. А может и некстати, это смотря с какой стороны смотреть.

Наверное, всё же первое — незачем забивать сейчас голову всякой романтикой. Впереди серьёзное испытание и мне нельзя его провалить. Как в старой песне? «Первым делом самолёты, ну а девушки, а девушки потом!»

Попробую руководствоваться этим принципом, хотя…

— Пардоньте, госпожа София…

Быстрым шагом я правился в носовую часть самолёта, поднялся на верхнюю палубу и прошёл в кабину пилота.

— Что случилось?

— А вот что, — Поликарпыч указал налево, а потом направо.

Параллельно нашему курсу следовала пара истребителей. Их плавные хищные формы немного отличались от привычных мне — более футуристические очертания, без видимых фонарей с пилотами, всё вооружение скрыто в корпусе. Видимо скорости они могут развивать просто сумасшедшие.

Интересно, чего им надо?

— Запроси связь, — приказал я, надевая громоздкую гарнитуру.

Поликарпыч щёлкнул тумблером и отправил в радиоэфир запрос. Ответ пришёл незамедлительно.

— На связи борт имперских воздушных сил, — сказал динамик с хрипотцой. — Нам приказано сопроводить ваше воздушное судно до места назначения.

— Говорит Максим Басманов-Астафьев. В чём причина, и кто отдал такой приказ?

— Простите, ваша светлость, это всё. Доброго полёта.

Кто-то вдруг стал печься о моей безопасности? Хотя нет, скорее не хотят лишних инцидентов с моим участием. Как говорится, лучше перебдеть, чем недобдеть.

— Принято, — ответил я, снимая гарнитуру, а потом сказал Поликарпычу — Летим прежним курсом. Зови, если начнётся любая непонятная движуха.

— Как скажете, ваша светлость!

К моему большому облегчению за весь оставшийся полёт не произошло ничего необычного, кроме небольшого крюка — Поликарпыч решил облететь грозовой фронт, наползавший с Каспийского моря.

Истребители сопровождения последовали за нами, как прилепленные.

Спустя семь часов мы приземлились в точке назначения — на небольшом аэродроме рядом с городком Улаангом, затерянным между Алтайскими горами и озером Убсу-Нур.

Там нас встретил Шеф вместе с вызволенными из кутузки Барнаула бойцами.

Я спустился по трапу в сопровождении Софии.

Шеф стоял, прислонившись к здоровенному колесу военного грузовика и курил.

София, завидев его, резко увеличила шаг и демонстративно прошла мимо, не удостоив даже взглядом.

— Привет, куколка! — Шеф в шутливом приветствии приподнял кепку за козырёк. — Ух, какая сердитая!

— Ты хотел нас пристрелить и свалить в закат, помнишь? — напомнил я. — Такое сложно простить.

— А она сдала меня ментам, — пожал плечами Шеф. — Я думал — мы квиты. Ладно, кто прошлое помянет, тому глаз вон.

Детский сад, ей-богу!

Меньше всего мне хотелось разводить этих двух по разным углам и следить, чтобы не рвануло от перенапряжения. Но, видимо, пока придётся побыть нянькой…

— Просто постарайся держаться от неё подальше.

— Да она и сама хорошо справляется, — хохотнул Шеф.

Мы перегрузили оборудование в два транспорта и двинулись во владения Дома Басмановых-Астафьевых, расположенных на берегу озера Убсу-Нур.

Никогда прежде не бывал в Монголии, или Монгольской губернии, как тут принято говорить. И это зрелище впечатляло — по вольной степи гулял ветер, пригибая волнами высокую желтоватую траву, вдали белоснежными шапками сверкали горные вершины, искрилось озёрная гладь. Чудесное, завораживающее место!

Вскоре мы пересекли магнитку, затем повернули и дальше уже двигались вдоль неё, пока не миновали информационно табло, обозначавшее, что мы на территории Дома.

Мимо нас промчался набиравший скорость поезд, состоявший из двух десятков грузовых вагонов.

Мы приближались к озеру Убсу-Нур. Уже виднелись многочисленные постройки на берегу — в основном ангары и малоэтажные здания, обрамлявшие одну массивную бетонную конструкцию, напоминавшую перевёрнутую чашу.

Магнитная дорога, параллельно которой мы двигались, вскоре уперлась в развилку, потом ещё в одну и последнюю версту наши транспорты уже двигались вдоль локомотивов, верениц грузовых вагонов, ветки с поездами обслуживания.

Наконец наши транспорты уперлись в массивный КПП. Я уж думал, что придётся проходить идентификацию личности, звонить в колокольчики, но нас пропустили.

Несколько минут езды и мы остановились на большой открытой площади, расположенной рядом с бетонной чашей. Одна из веток магнитки заходила прямо неё через открытые ворота.

Нас встретила небольшая делегация во главе с невысоким человеком средних лет. На его выдающимся носе красовались очки в дорогой оправе, такой же дорогой костюм-тройка, начищенные до блеска туфли. Но он постоянно поправлял то пиджак, до одергивал жилетку, словно наряд был ему непривычен.

Остальные были одеты куда проще.

— Ваша светлость! — воскликнул глава делегации. — Рад приветствовать вас на станции Песчаная! Позвольте представиться — барон Семён Варинов, ваш покорный слуга и управляющий этим дивным местом!

— Здравствуйте, барон, — я пожал руку.

Она оказалась чуть влажной, словно её обладатель нервничал.

— Не желаете отдохнуть после дороги или отобедать? Готова баня, накрыт стол…

— Позже. Лучше проведите экскурсию по объекту, пока мои люди выгружают оборудование.

Мне и впрямь было чертовски интересно увидеть ещё одну прореху.

— С превеликим удовольствием, ваше светлость! Пройдёмте! — он жестом пригласил меня следовать за ним.

— София?

— Нет, ваша светлость, увольте! Я тут уже бывала.

Мы с бароном направились прямиком к бетонной чаше, миновали несколько постов охраны, прежде чем попасть внутрь. После нескольких непримечательных коридоров с дверьми и табличками на них, мы оказались под сводом этой конструкции.

По размерам она напоминала большой круглый стадион со сферической крышей. В центре находилась массивная конструкция из стали, которая удерживала по три больших кристалла с каждой стороны, окутанных толстыми силовыми кабелями.

Перейти на страницу:

Медоваров Алексей читать все книги автора по порядку

Медоваров Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


ЧВК "Пересвет" (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге ЧВК "Пересвет" (СИ), автор: Медоваров Алексей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*