Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" (книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" (книги бесплатно полные версии .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Fallout: Equestria (ЛП) - "Kkat" (книги бесплатно полные версии .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика / Триллеры. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Успокоившись, я сказала просто:

— Если бы я дала брату Каламити уйти, он, скорее всего, выместил бы свою злобу на всей пустоши. Ему было плевать на жизни других, а Красный Глаз дал ему отличный повод превратить его операцию "Выжигание" во что-то большее, вроде "Изоляции и Кремации".

Что по её мнению мы должны были делать? Парализовать его на то время, пока будем пытаться внушить ему свою мораль? Применить терапию памяти? Из памяти всплыли некоторые неприятные ассоциации, связанные с Министерством Мира.

Затем я остановила себя. Вельвет Ремеди ничего не предполагала. Она просто задала вопрос. Это я увела наш разговор в сомнительном направлении, всё ещё находясь под впечатлением от разговора с адским псом.

Сделав глубокий вдох, я произнесла:

— Прости. Что ты хотела сказать по этому поводу?

Вельвет покачала головой.

— Ну, прежде всего, я хотела узнать, как ты держишься, — ответила она. — И теперь я имею чёткое представление об этом.

Я застонала, пряча лицо в копыте. Она беспокоилась обо мне. И, вероятно, беспокоилась о нашей с Каламити дружбе.

Я не спеша прошлась, рассматривая прекрасные мягко светящиеся призрачные цветы, стебли которых покрывали землю причудливыми узорами, напоминающими лабиринт для насекомых. Мне нужно было успокоиться.

Пытаясь сменить тему, я задала ей встречный вопрос:

— А как насчёт тебя? Ты ведь позволила врагу взять тебя в плен, только чтобы помочь адскому псу, который пытался использовать тебя же в качестве заложника. — Я не могла скрыть своё недоверие. Или своё беспокойство. С её стороны это было не умное решение. Уж я-то, как Принцесса Глупых Решений, это знаю. — О чём ты думала?

— Я представила себя на его месте, — призналась Вельвет Ремеди, подойдя ко мне. Она наклонила голову, чтобы понюхать один из цветов, прежде чем продолжила: — Окружённая адскими гончими, потерявшая ногу, и мой единственный шанс на выздоровление зависит от кого-нибудь, кто рискнет своей жизнью ради меня. — Она улыбнулась: — Как ни странно, было совсем не трудно представить это.

Я моргнула. Тпру. Ну-ка, притормози.

— Это было не то же самое! — Даже близко не стояло.

— Нет, — признала она. — Но всё же было достаточно похожего, чтобы я без особого труда представила себе, что переживал бедный мальчик. — Бедный мальчик? Эта белобрысая машина для убийства?! — И я знала, что хотя я никогда не была настолько эгоистична, чтобы просить других так рисковать собой, в душе я молилась Богиням, чтобы кто-нибудь сделал это.

Взгляд, который она бросила на меня, очень сильно напоминал тот взгляд, которым она мне ответила в товарном вагоне примерно два месяца назад. Но это была более зрелая, более мудрая версия того взгляда.

— Как я могла не сделать для него того, о чём бы я не молила, чтобы кто-нибудь сделал для меня? Что он сделал бы для меня, окажись я на его месте?

Я задумалась над её словами. Пока я занималась этим, любопытство взяло верх, и я зарылась носом в цветочную клумбу. Цветы так хорошо пахли. Мимолётный цветочный аромат, в котором угадывались нотки мяты.

— Он бы не сделал этого, и ты это знаешь, — сказала я ей.

— Разве это имеет значение?

Я задумалась, размышляя о том, что сделала, и о тех, для кого я это делала. Вспоминая, как совсем недавно преодолела Вечнодикий лес, Анклав и Собор Красного Глаза, чтобы спасти единорогов, многие из которых были добровольными последователями Красного Глаза, и которые даже не задержались, чтобы сказать спасибо. И некоторые из них были весьма недовольны моим поступком.

А я даже не заметила их неблагодарности, больше озабоченная их безопасностью, когда они покинули нас в Вечнодиком лесу. И даже сейчас мне не было до этого дела. Нет, они не сделали бы того же самого для меня. Но это не имело значения.

— Нет, не имеет.

* * *

Сегодня:

— Это ску-у-учно! — пожаловалась Реджи, поворачиваясь и зарываясь в соседнюю гряду облаков, транспортируя её в сторону. Внизу через небольшой просвет мелькнули похожие на лабиринт из серых улиц руины Мэйнхеттена. — Там идёт настоящая битва...

— Просто делай свою работу, — приказала Гаудина. — Эти облака не расчистят себя сами. — Это оказалось сложнее, чем она ожидала. Облачная завеса упорно стремилась заделать разрывы, заполняя их почти так же быстро, как они создавали их. — Блэквинг, Бучер, следите за флангами. У вас чёрные начали перемещаться.

Чтобы ещё больше усложнить их задачу, многие облака были насыщены электричеством. Гроза сформировалась над Мэйнхэттеном прошлой ночью.

Реджи повернула снова, рассекая толстое облако своим правым крылом, пытаясь разделить его на более управляемые слои. Она вскрикнула, когда облако шарахнуло по ней молнией. Перья её встали дыбом, с кончиков крыльев заструился лёгкий дымок.

— Чтоб тебя!

Патруль Анклава из шести пегасов возник словно из ниоткуда. Воздух прочертили яркие розовые и зелёные лучи, два из которых ударили в защищённую бронёй грудь Гаудины.

— Мама! — закричала Реджи в испуге, выхватывая свои пистолеты и открывая ответный огонь.

— Я в норме! — отозвалась Гаудина, доставая свой трёхствольный энерго-магический дробовик и ныряя внутрь облачной гряды. Трое из пегасов в чёрной броне продолжали огонь. Облака сбивали с толку, но были некудышным укрытием. Концентрированный огонь анклавовцев быстро испарил облака.

Гауды там не было.

Пегасы развернулись, предупреждённые компасами своих Л.У.М.ов, когда Гауда вырвалась из облака позади них. Это спасло жизни двум из них. Гауда разрядила все три ствола в грудь третьего, прожигая его броню и выжигая сердце.

Грохот грома разорвал воздух, и второй пегас был разорван на части, его оторванные конечности разлетелись в стороны, окрашивая облака красным.

— Поздоровайся с Малышкой Гильдой! — заорала Бучер.

Выживший пегас начал отступать от Гауды, открыв по ней шквальный огонь лучами синего и золотого цвета из мульти-кристалльного минигана в своей броне. Гауда крякнула от усилия, заставляя своё тело двигаться быстрее, чем оно того хотело. Три выстрела поразили её правую ногу, наполняя всё её тело болью. Она развернула свой магический дробовик и снова открыла огонь.

Один из трёх других пегасов спикировал к Реджи. Она вскинула своё оружие, но он был слишком быстр, разворачиваясь и пиная её в лицо, одновременно выпустив двойной заряд розовых лучей в Бучер. Один из них ударил прямо в тяжелого стрелка Когтей, и Бучер развеялась розовым пеплом. Малышка Гильда скользнула в закрывающийся просвет в облаках и исчезла из вида.

— Бля! — вскрикнула Реджи, её голова гудела, а один глаз заплыл кровоподтёком. Она встряхнулась, приходя в себя, и попыталась снова пустить свои пистолеты в ход. Пегас развернулся лицом к ней как раз в тот момент, когда она взяла его на прицел.

Реджи разрядила оба пистолета в забрало шлема анклавовского солдата, одновременно получая удар его отравленного скорпионьего хвоста, который пробил её броню и вошел ей в спину.

Пегас, в которого выстрелила Гауда, таял зеленой жижей, растворяясь перед ней и открывая её взору Реджи, которая падала вниз сквозь облака.

— РЕДЖИ! — закричала Гауда.

* * *

Два дня назад:

Мы уже возвращались обратно к хижине Зекоры, когда появились аликорны. Их предводительницей была тёмно-синяя со струящейся, шелковистой гривой светло-голубого, словно лёд, цвета, она отчётливо напомнила мне Трикси.

Я встала в защитную стойку, приготовившись уклоняться от молний, Малый Макинтош уже покинул свою кобуру. Вельвет Ремеди, направив на них рог, шагнула вперёд:

— Что вам нужно?

Проклятье, только этого нам не хватало. Нужно было увести их в лес, подальше от хижины и от пони, которых мы спасли. Нельзя было допустить, чтобы кто-нибудь из этих пони попал под перекрёстный огонь. Ну почему, чёрт возьми, это должно было произойти именно сегодня?

— Вы, — проинформировала Вельвет Ремеди аликорн с шикарной гривой.

Перейти на страницу:

"Kkat" читать все книги автора по порядку

"Kkat" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Fallout: Equestria (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Fallout: Equestria (ЛП), автор: "Kkat". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*