Машины (ЛП) - Льюис Стив (читать онлайн полную книгу txt) 📗
Сара ревела, не скрываясь.
— Сара… пора прощаться, пока ещё можем. Потом иди.
— Энди… Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. — Такая роскошь, как бой, позволяла ему сконцентрироваться и не заплакать самому. — Прощай, Сара.
Он отключил видеотрансляцию, так как понимал, что пока он жив, она никуда не уйдет. Сам он прекрасно знал, что погибнет, но хотел дать ей время добраться до бункера Грейвсов.
Энди начал стрелять из всех орудий в полную мощь, совершенно не заботясь об их сохранности. Он понимал, что лазер скоро перегорит, а орудие перегреется, но больше не видел в этом никакой проблемы.
На сотне метрах заглох перегретый лазер.
На пятидесяти метрах заклинило орудие.
На двадцати пяти метрах в бой вступило оружие ближнего боя — два 10 мм пулемета и небольшой огнемет. В ближнем бою пулеметы действовали прекрасно, но без поддержки крупнокалиберных орудий, те, кого он убивал, быстро становились щитом для тех, что напирали сзади.
На «Моряка» слева что-то прыгнуло и сбило его с ног, затем его накрыла волна пээсов, царапая броню и пытаясь добраться до человека внутри. Броня была крепкой, очень крепкой, но Энди понимал, что рано или поздно её пробьют.
Он переключил пулеметы на автоматический огонь, но они не были ничем защищены, и через несколько минут лапа пээса вывела их из строя.
Огнемет продержался дольше, выжигая всё живое по правую сторону. Он висел на левом манипуляторе и был неплохо защищен, но одна из тварей, видимо, дотянулась до топливного шланга и оставила огнемет без горючего. Огнемет плюнул пламенем и потух, заливаемый топливом.
Оставшись без оружия, Энди мог лишь размахивать манипуляторами. Справлялись они неплохо, круша туши пришельцев мощными ударами, но тварей становилось всё больше и больше, и драться становилось всё сложнее.
Внезапно загорелся сигнал тревоги. Энди едва обратил на него внимание — что-то забралось в правый манипулятор и принялось выдирать лазер из крепления и срывать провода под напряжением. Проскочившая искра запалила разлитое по всему экзомеху топливо огнемета. Взрыв был небольшим, но от него сдетонировали чувствительные боеприпасы, оставшиеся в механизме заряжания, а от них, в свою очередь, рванул весь оставшийся боезапас.
Взрыв уничтожил несколько сотен пээсов, он разбросал их по всей округе. Но для многотысячной стаи эти потери почти ничего не значили.
Грейвс забрался на невысокий широкий холм и осмотрелся.
«Красовище» стояло между двумя другими экзомехами, «Ярмаростью» по правую сторону и «Буйным дедом» по левую. Против орды злобных пришельцев этого было явно недостаточно, но они сделали всё, что могли.
— Хэнк, милый? — обратилась к нему Бет по общей связи.
— На связи, Бет.
— Сингхи идут к вам, но немного задержатся. Дженкинс докладывает о повреждении машины, так что непонятно, когда он сможет подойти и сможет ли вообще.
— Повреждения машины, да ну нахер, — сказал Бешеный Билл. — Ему либо лень, либо обосрался от страха.
— Короче, на него можно не рассчитывать, так что нас тут только трое, — ответил ему Грейвс. — Если продержимся до подхода Сингхов, шансы ещё будут.
— Всегда сможем спрятаться в твоём бункере, — сказал Райт. — Места там всем хватит.
— Рано или поздно из него придется выходить, — заметил Бешеный Билл. — Колония может рассчитывать только на экзомехи. Мы сможем справиться с ними, пока они в одной стае.
— Согласен, — сказал Грейвс. — Сначала будем сдерживать их здесь, сколько сможем, затем с боем отступим к Бункеру.
— У штаба есть кое-какие соображения насчет маршрута отхода, — сказала Бет. — Пересылаю данные вашим автопилотам.
Получив информацию, «Красовище» подало короткий сигнал. Хэнк быстро просмотрел маршрут, прежде чем загрузить его в автопилот.
— Принято, Бет, спасибо, — сказал он. Стоявшие рядом Райт и Бешеный Билл тоже подтвердили получение.
— Я подняла все беспилотники с камерами, а Элен Райт подняла свои, — продолжала Бет. — Скоро получим прямой эфир и, если надо, я переключу трансляцию на вас.
— Что видно со спутника? — спросил Райт.
— Ничего хорошего, — ответила Бет. — В вашу сторону движется огромная стая пээсов, через несколько минут появится в прямой видимости. К тому же несколько врат до сих пор стоят открытыми.
— Что слышно о Питерсе и Дональдсоне? — спросил Грейвс. Повисла долгая пауза, затем Бет сказала:
— Ни по датчикам, ни по спутникам ничего нет. По рации достучаться до них тоже не могу.
— Плохо дело.
— Да, плохо. Стая, которая идет на вас, должна была пройти через их земли.
Снова повисла тишина. Трое мужчин воспользовались последними мгновениями, чтобы лучше подготовиться к предстоящей битве.
Ясван Сингх взобрался на вершину крутого утеса, его «Полумесяц» сеял вокруг себя смерть. Основным орудием экзомеха служила пара дальнобойных 76 мм пушек на правом манипуляторе и тяжелый гранатомет на левом. Каждые шесть секунд пушки выплевывали разрывные снаряды, которые ложились в стаю наступавших пээсов, разбрасывая вокруг раскаленные осколки и образуя в рядах пришельцев широкие проплешины.
Гранатомет представлял собой шестиствольную коробку, способную стрелять как одиночными ракетами, так и очередями по шесть штук сразу. Он уступал в точности пушке, но этого от него и не требовалось. Несколько ракет накрывали осколками довольно приличную площадь, а скученность стаи была этому только на пользу.
Сложность была в том, что он очень долго перезаряжался, на полную перезарядку всех шести ракет уходило аж пять минут.
Внизу, у подножия холма ждали «Орел» и «Ястреб», их пилоты нервничали, глядя на приближающуюся стаю. Их орудиям не хватало дальнобойности пушек «Полумесяца», но в ближнем бою… насколько они эффективны на близкой дистанции, как быстро могли уничтожать такую огромную стаю пээсов, ещё предстояло выяснить.
Пришельцы уже находились в пятидесяти метрах от подножия холма, у «Полумесяца» появилась единственная возможность воспользоваться ракетами, потом они подойдут слишком близко и использовать тяжелые орудия Ясван не сможет. Он мог лишь бить по тем, кто шел следом, надеясь, что другие экзомехи справятся с остальными.
Когда пээсы подошли достаточно близко, «Ястреб» и «Орёл» открыли огонь. Они были оснащены спаренными 15 мм пулеметами, способными выпускать до 800 пуль в минуту. Каждый пулемет мог стрелять по отдельности, первые ряды пээсов натолкнулись на стену из вольфрамовых пуль и попадали замертво.
Та же судьба постигла и тех, что шли за ними, но каждый убитый становился защитой для остальных наступавших. Экзомехи медленно отступали на вершину холма, стараясь подняться повыше, чтобы достать тех, кто прятался за завалами трупов.
Твари сумели обойти гору убитых, «Орёл» и «Ястреб» развернулись, встречая новую угрозу плотным огнем.
На плече «Ястреба» стояла пара полуавтоматических минометов. Стрелять они могли не дальше, чем на 50 метров, зато были способны опустошить пятизарядную обойму за считанные секунды. Их мощи хватало практически мгновенно уничтожить даже довольно крупную цель.
Агун Сингх нажал на педаль, и его минометы выпустили заряд по приближавшейся стае. Прицел был настроен на дистанцию 40 метров и мог самостоятельно корректироваться для более точной стрельбы. Первые три залпа были разрывными, мины приземлились прямо в центр стаи, следующий послал начиненные белым фосфором снаряды, которые разорвались прямо перед пришельцами.
Ряды пээсов озарились белым, твари вопили и падали, когда шипящие раскаленные осколки впивались в их туши. Некоторых разрывало на части, когда осколки проникали достаточно глубоко и сжигали внутренности изнутри. Другие же продолжали идти вперед, несмотря на тяжелые раны.
Пятый залп представлял собой заряд с напалмом, разлившимся по всему подножию холма и сжигавшим всё, что попадалось на пути. Нескольким тварям удалось прорваться сквозь завесу пламени, Агун уничтожил их аккуратной очередью из пулемета.