Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" (читать книги TXT) 📗
24
— Баронесса Штанмайер не выписывалась из своих апартаментов, — произнес сержант в открытое окно автомобиля. — Но, по словам портье, сегодня еще не появлялась, хотя некоторые вещи были ранее вывезены.
Уже светало, но фонари на улице еще работали, освещая улицу вместе с ранней зарей.
— Ясно, — ответил из темноты авто Стефан, — оставить пять автоматчиков для контроля отеля. С полицейским управлением связались?
— Так точно! — отчеканил сержант. — Ответили, что разослали ориентировки по всем участкам Пендрагона: трое мужчин и две женщины, одна из которых нескот.
— Есть результаты?
— Пока нет, — покачал головой сержант. — Может, поискать по оружейным лавкам?
— Толку? — спросил Стефан.
— Ну… — недоуменно протянул сержант.
— Они не покупали оружие в Пендрагоне, — произнес Стефан, — они сюда уже приехали с оружием. Оставьте пять солдат доля контроля отеля, и нагоняйте нас. Трогай! — приказал он водителя.
— Как прикажете, — тихо проворчал сержант, направляясь к стоящим у входа в отель солдатам.
Пока сержант выполнял поручение, массивный представительский седан начал медленно ползти по заснеженной улице. Стефан неторопливо перекладывал бумаги у себя на коленях. «Список пассажиров экспресса из Флориды за 19 декабря 17 года» — гласил заголовок одного из документов.
— Сэмюель Честер, — прочитал он с листка. — Интересно.
— …исходя из выше изложенного, — читала Диана один из украденных документов, — приоритетными путями наступления на британские колонии в Южной Америке предлагаю Большие Антильские острова в ввиду их близости к нашим границам, а так же западная область.
Сейчас они находились на съемной квартире, на окраине Пендрагона. Возвращаться в отель было опасно, поэтому еще заранее Граймс вместе с Сэмюелем нашли эту квартиру и перевезли сюда оружие и часть вещей. Переезжать полностью было рискованно, это вызовет подозрения, поэтому некоторые вещи, в основном одежду, пришлось оставить в номерах.
Квартира была небольшой. В ней была лишь одна небольшая комната и такого же размера коридор, совмещенный с кухней и ванной. Точнее, во второй комнате, где была входная дверь, располагалась небольшая плита и старая, потрескавшаяся ванная с ржавыми трубами. Из этого помещения с небольшим окном у потолка, можно было попасть в комнату, где кроме двуспальной кровати, кресла и нескольких табуретов ничего не было.
— Почему западную? — спросил Гил. Клинок он бережно опер о кресло. Мияко краем глаза изредка посматривала на это чудо, мечту хозяина.
— В том районе территории Новой Британии и испанцев, — начал Граймс, — как бы, врезаются в нашу, пытаясь откусить кусочек.
За окном уже давно рассвело. Поздние гуляки возвращались домой. Страна встретила новый год.
— Жуть! — произнесла Мияко, сидя в старом обветшалом кресле. Диана сидела на кровати, разложив там же украденные бумаги. Гил и Граймс заняли табуреты, а Сэмюель расположился прямо на полу, подложив под себя пальто.
— Это лишь планы, — усмехнулся Граймс.
— Нет, — покачала головой Мияко, — я про это! — она протянула ему папку, которую просматривала сама. Граймс взял ей и углубился в изучение.
— Ого! — присвистнул он.
— Что там? — перебирая документы, спросила Диана.
— «Программа по разработке комплекса мер, направленных на возврат безвозвратных потерь личного состава», — прочитал он заголовок.
— То есть? — недоуменно переспросил Сэмюель.
— Воскрешение мертвых, — ответил Граймс.
— Очередная оккультная муть? — спросил Сэмюель. — Я её и в Британии насмотрелся.
— Нет, — покачал головой Граймс, — медицинский путь. Ввод различных растворов в организм. Восстановление кровообращения, стимуляция нервной системы. Даже результаты есть, но не утешительные…
— Это все прекрасно, — перебила его Диана, — но нам надо выбрать то, что мы возьмем с собой. Нам нужны были доказательства готовящейся войны, они у нас есть.
— Я думаю, что нам надо взять все документы с собой, — ответил Сэмюель. — Здесь очень много наработок в военной сфере. Новые типы вооружения, даже то, что читает мистер Граймс, будет интересно военному ведомству.
— Провести через границу одну папку или провести через границу десяток папок, разница есть, — произнесла Диана.
— Через границу, громко сказано, леди Диана, — улыбнулся Сэмюель. — Нам надо только добраться до порта и зафрахтовать небольшое судно. Даже рыбацкий сейнер подойдет.
— Сейнер не пройдет полторы тысячи миль до Кубы, — строго ответила Диана.
— Вы против морского пути? — спросил Сэмюель.
— Да, — кивнула Диана. — Зафрахтовать крупное судно мы не сможем, для этого требуется больше денег и вряд ли здешние капитаны возьмут такую сумму наличными.
— Поэтому я и рекомендую зафрахтовать сейнер, — пролистывая документы, произнес Сэмюель.
— Сейнер не сможет уйти от пограничного патруля, — парировала Диана.
— Вы понимает, что после этой ночи, нас будут искать по всей Новой Британии? — спросил Сэмюель. — О пути по суше речи быть не может!
— Мистер Честер! — строго произнес Граймс. — Вы не могли бы следить за речью?
— Могу, конечно, — парировал Сэмюель.
На улице взвыли сирены, и на тихую улицу на полной скорости ворвался полицейский патруль. За ним несколько грузовиков. Со скрипом тормозов, они остановились возле дома, где прятались наши герои.
— Что там? — осторожно спросил Сэмюель.
Гил осторожно выглянул из-за занавески. С третьего этажа улица видна как на ладони.
— Солдаты, — произнес он, — выходят из грузовика. Автоматчики. С ними Стефан.
— По нашу душу! — поднимаясь с пола, произнес Сэмюель. Он схватил ближайший чемодан и вытряс его содержимое на пол.
— Эй! — возмутилась Мияко, — это мое!
— Это, — указал он на документы, разбросанные по кровати, — важнее!
— Но… — хотела возразить Мияко. Эту одежду для неё купил хозяин и Диана. Она дорожила этими подарками. Хотя, да, это всего лишь одежда, которую можно купить снова, но все же.
— Ничего! — улыбнулся Гил, надевая пальто, — купим тебе новые наряды! Даже лучше.
Он взял в руки клинок и, повернувшись к Мияко, сказал:
— Не бери винтовку, ты с ней не справишься. Саблю и несколько револьверов. И патронов ровно на три запасных барабана для каждого револьвера. Поняла?
— Да, хозяин! — отчеканила Мияко, натягивая полушубок. Они с Дианой давно уже сменили наряды. На Мияко были теплые брюки, военные ботинки, свитер и легкий полушубок. Пояс с саблей и кобурой, она надела поверх полушубка. Второй револьвер, она просунула просто за пояс. Патроны положила в небольшую сумочку, которую перекинула через плечо.
— Удобно будет? — спросил Сэмюель, надевая пальто. Он предварительно срезал с него рукава, заявив, что они сковывают движения. Он надел патронаж на пояс, взял винтовку и револьвер. Так же вооружился и Граймс. Диана взяла саблю и револьвер. На ней были теплые штаны, высокие сапоги и кожаная куртка на меху.
— Возьмите винтовку, — произнес ей Сэмюель.
— Разумеется, — улыбнулась она, принимая из его рук оружие.
— Госпожа Штанмайер и её приспешники! — послышался голос с улицы. Граймс выглянул в окно. Стефан стоял перед строем солдат с автоматами наизготовку и говорил в громкоговоритель, осматривая окна дома. Его белая офицерская шинель сильно выделалась на фоне серо-зеленых шинелей рядового состава.
— Теперь мы приспешники! — усмехнулся Гил, направляясь к выходу.
— Немедленно сложите оружие и выходите! — продолжил Стефан. — В таком случае мы сохраним вам жизнь! В противном, мы вынуждены будем пойти на штурм! Учтите, здание окружено, вам некуда бежать!
— Мистер Марлоу, — произнесла ему Диана, — хоть вы и обладаете живым оружием, вам не стоит рисковать.
— Я не рискую, — ответил он, — сейчас они пойдут на штурм и лучше встретить их там, — указал он на улицу.