Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ) - Нукланд Алан (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗

По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ) - Нукланд Алан (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ) - Нукланд Алан (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗. Жанр: Боевая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я пожал плечами и покачал головой.

— Вряд ли. Легратоса убил Лютер Рич, а так как я его среди вас не вижу, то, думаю, во время нашего отступления он, скорее всего, погиб. Что же касается лично меня, — я обвёл глазами собравшихся, а затем вновь посмотрел на барона, — то мне повезло спастись и силой прорваться в город. Мастер Сидиус был этому свидетелем.

— Да, про это мне уже доложили. Тот тролль изрядно потрепал нам нервы. Мы не были готовы к его появлению, уж слишком редкий противник.

Нахмурившись, я потянулся мыслью к дриару и изучил записи прошедшего боя.

— Мне жаль об этом говорить, милорд, но убить его мне не удалось.

Дэриор досадливо поморщился.

— Это печально. Но даже в этом случае на его восстановление у них уйдёт немало времени, а это плюс. — Барон тяжело вздохнул. — А вот минус, господа, в том, что Кальмуар не сдержал своего слова. И даже более того, — он взглянул мне в глаза, — он использовал смерть Легратоса и объявил войну всему Объединённому Королевству Архион.

Я вскинул брови.

— Всему Архиону? Вы серьёзно?

— Увы, но да. Пока что это только на словах, конечно же, для официального объявления войны у него не хватает полномочий, ведь его ещё не избрали на место Царя Зверей. Но, учитывая поддержку радикально настроенных зверосилпатов, это лишь вопрос времени.

— Масштабная война против хищников, — с горечью произнёс Вельхорк и сокрушенно покачал головой. — Как мы могли не предвидеть эти последствия, отец?

Дэриор промолчал, и вместо него заговорил я, не сводя глаз с барона.

— Вы не правы, господин Вельхорк. Лорд Драйторн как раз и предвидел подобное развитие событий.

Главнокомандующий сдвинул брови и холодно спросил:

— Что вы имеете в виду?

— Лишь то, что вы услышали.

Сын барона помрачнел и хотел было сказать что-то ещё, но Дэриор поднял руку.

— Прошу тишины. — Выждав несколько секунд, он сцепил пальцы в замок и обратился ко мне: — Саргон, не будешь так добр поделиться своими соображениями.

— Как вам будет угодно, лорд. Я и сам не так давно думал об этом и пришел к выводу, что силзверы изначально планировали начать крупномасштабную войну. Им нужен был лишь повод, и они бы его получили в любом случае, вне зависимости от наших действий. Возможно, о настоящих планах было известно не всем хищникам, а лишь некоторым, но сути это не меняет. Я даже подозреваю, что сам же Легратос и спланировал покушение на самого себя, и по первоначальной задумке мы все должны были там умереть, а царь зверей выжить. Вот только он не учёл Кальмуара, который снабдил нас ядом и использовал для того, чтобы мы убрали его главного конкурента с дороги к трону. И если всё это действительно так, как я думаю, то у нас просто не было выбора: либо умереть, ничего не сделав, либо рискнуть, доверившись Кальмуару в надежде на то, что он выполнит уговор и даст нам время покинуть город. Но войну Архиону объявили бы в любом случае, вне зависимости от нашего решения.

Зал Совещаний на несколько мгновений погрузился в тишину, которую нарушил барон.

— В большинстве своём Саргон прав. Я тоже считаю, что истинной целью всего этого… «спектакля», было получение формальной причины для объявления войны против королевства. Поэтому всё, что нам оставалось в данном случае, это попытаться выжить, дав зверосилпатам то, что им было нужно — эту самую «причину». Но, увы, Кальмуар слова не сдержал. Единственное, — он поднял палец, — с чем я не согласен в суждениях Саргона, так это с ролью Легратоса. Он был очень умным и мудрым существом, многие десятилетия поддерживающим шаткий мир между нашими расами, и я уверен, что он не стал бы собственными руками рушить то, что сам же и создал. Думаю, ему стало известно о планировании этой провокации и он вмешался. Но, скорее всего, было уже слишком поздно…

— Потому что к тому времени мы уже убили Пастухара Энкелада, — мрачно догадался я.

Дэриор кивнул.

— Именно. Состоящий из кровожадных хищников Ша-Гриард требовал крови, и Легратосу ничего не оставалось, кроме как принести нас в жертву миру. Ведь согласитесь — пусть лучше на растерзание будет отдан один город, чем грянет война против всех силпатов.

— Старый как мир принцип меньшего зла, — хмыкнув, протянул Кривглазиан.

— Но, как бы там ни было, Кальмуар всех переиграл, — скривившись, сказал Сидиус.

— Может, и переиграл, но мы-то всё ещё живы, — возразил капитан Водлар. — И, Древние мне в свидетели, он кровью умоется, но Рэйторфол на блюдечке не получит!

— Всё верно, капитан. — Дэриор слегка улыбнулся ему. — Сдаваться никто и не собирается. Но и жертвовать жизнью ради города не вижу смысла.

Его слова поразили присутствующих, особенного его родного сына.

— Мы собираемся сдать город?!

Барон кивнул.

— Да.

— Но ведь за всю историю своего существования Рэйтерфол никогда не был взят врагом! Да и зачем отступать, если у нас достаточно сил, чтобы держать оборону ещё долгие месяцы?! Надо лишь продержаться до тех пор, пока не придёт подкрепление от кронмаршлалла, и всё!

— Ммм. — Поглаживая бороду, Кривглазиан состроил кислую мину. — Мне жаль тебя разочаровывать, Вельх, но подкрепления не будет.

Молодой главнокомандующий вскинул брови.

— Что? Но почему?!

— Потому что что-то глушит любую дальнюю связь. Мы не можем пробиться сквозь магические помехи и позвать на помощь, увы. Так что абсолютно никто даже не в курсе нашего щекотливого положения. Думаю, в этом деле тоже не обошлось без ветвистой лапы Кальмуара.

Вельхорка эта новость обескуражила.

— Но… как же так…

— Достаточно! — Дэриор сдвинул брови. — Я уже принял решение. Спасение жизни нашего народа — вот что является главным приоритетом! И именно поэтому мы оставляем город, но оставляем его не навсегда. Клянусь вам Ушедшими Древними, мы очень скоро вернёмся сюда и отвоюем наши родные земли обратно. Но сейчас мы должны спасти как можно больше людей. Это — важнее всего. Понятно?

Он обвёл всех внимательным взглядом.

— Хорошо. А теперь давайте обсудим детали.

Барон махнул рукой и на столе появилась магическая проекция Рэйтерфола со всеми тактическими обозначениями, известными на данный момент.

— Действовать нужно быстро, пока…

— Милорд? — перебил я его, и Дэриор с лёгким удивлением посмотрел на меня.

— Да, Саргон?

Я тяжело вздохнул и покосился на молчаливо сидящего Харуда.

— Прежде, чем вы продолжите, я бы хотел рассказать вам всем ещё кое о чём. Это важно, поверьте мне.

Барон задумчиво откинулся в кресле.

— В таком случае внимательно слушаем тебя.

Заглянув каждому из сидящих за столом в глаза, я остановил взгляд на Драйторне, собрался с духом и произнёс:

— Милорд, вы должны знать, что я не совсем человек.

Краем глаза замечаю, как мастер Сидиус опускает руку на рукоять меча и переглядывается с Водларом и Вельхорком. Кривглазиан хмурится и складывает руки на груди, в то время как барон и Харуд остаются совершенно спокойны.

— Да? И кто же ты? — с интересом спрашивает Драйторн.

Смотря на него исподлобья, уверенно отвечаю:

— Я лимрак.

С мгновение ничего не происходило, но затем, как только до них дошел смысл сказанного, Сидиус, Водлар и Вельхорк вскочили со своих мест и обнажили оружие. Лишь огромным усилием мне удалось заставить себя не дёрнуться и не вытащить Халдорн, оставшись недвижимо сидеть на месте.

— Всем стоять! — рявкнул барон, ударив кулаком по столу. Пригвоздив каждого железным взглядом, он вновь внимательно посмотрел на меня.

— Как давно?

— С самого моего возрождения в Колыбели, милорд.

— И почему же ты решил признаться именно сейчас?

Я пожал плечами.

— Не хотел лгать вам, милорд. К тому же, — я кивнул на Харуда, — он видел, как я слился с виверной и превратился в неё. Да и мастер Сидиус заподозрил что-то неладное. Так что я всего лишь хотел избежать лишнего напряжения в нашем с вами сотрудничестве, вот и всё.

Перейти на страницу:

Нукланд Алан читать все книги автора по порядку

Нукланд Алан - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге По дороге могущества. Книга третья: Падение. Том І (СИ), автор: Нукланд Алан. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*