Пыль богов (СИ) - Маяков Александр Викторович "Alex Shostatsky" (читать книги TXT) 📗
— Ты снова боишься? — спросила Диана, улыбнувшись.
— Да, — честно призналась девушка. — Очень боюсь.
— Прости, но тут я тебе не помощница, — развела руками Диана. — Я никогда не испытывала радость материнства и, вряд ли уже испытаю. Тебе лучше обратиться к мисс Клиффорд, она уж точно имеет богатый опыт материнства!
— Вы все еще любите его? — спросила Мияко.
— Что за глупые вопросы?! — недоуменно воскликнула Диана. — Конечно, люблю!
— Тогда будьте счастливы, — произнесла Мияко. — Ради Натаниэля. Гилберт объяснил мне, почему не удалось воскресить вашего возлюбленного. Его душа покинула тело, и теперь он на небесах, наблюдает за нами. Если это так, то он уже видел ваши страдания и ваши старания. Вы думаете, он не простил вас? И вообще, с чего вы считаете, что вы виноваты во всем?! Он знал, что это опасно и, представьте какого ему с небес наблюдать за тем, что вы принесли? Вы страдали физически и духовно! Вы и сейчас терзаете себя.
— Мияко, прекрати, — тихо произнесла Диана, заплакав.
— Нет, — покачал головой Мияко, — нет! Поверьте, он сам терзается и простил вас давно! Простите и вы его, и отпустите. Все, прошлого не вернуть!
— Ты пришла читать мне нотации? — спокойно спросила Диана.
— Нет, я пришла, просить вас остаться, — произнесла Мияко.
— Что? Зачем? — недоуменно спросила Диана. Дверь тихо открылась, и вошел мистер Хильгарт, неся чай. Он поставил поднос на стол и, откланявшись, ушел. Все это время Диана и Мияко молчали. Это приватный разговор, его не стоит слышать даже дворецкому.
— Я боюсь, что не справлюсь, — произнесла Мияко. — В деревне все помогают матерям, там мы не одиноки.
— Ты не одинока, у тебя есть Гилберт, — произнесла Диана.
— Я знаю, но он мужчина, чем он поможет? — удивилась Мияко.
— Он отец этого ребенка, — улыбнулась Диана. — Он многим поможет. К тому же, вы можете нанять сиделку. Нескота, к примеру, она поможет тебе как соплеменница.
— Да, но я думала вы…
— Нет, Мияко, — вздохнув, покачал головой Диана. — Я приняла решение. К тому же, Иффат скоро родит, если уже не родила.
— Да, ребенок мистера Граймса.
— Знаешь, я не представляла, что Граймс может стать отцом, — улыбнулась Диана. — Точнее, завести семью. Он был для меня как бы вторым отцом.
— Он и остается им, — ответила Мияко.
— Да, но… — протянула Диана.
— Вы ревнуете мистера Граймса к его ребенку? — удивленно спросила Мияко.
— Да, — честно ответила Диана. — Родной отец оставил меня в трудную минуту. Они, отец и мать, решили уехать, оставив безумную дочь одну, в Лондоне. Только мистер Граймс был со мной, поддерживал все мои начинания. Организация экспедиций, найм людей — все это делал он. Я помогала, но что я могла? У меня была безумная идея! Мечта! В итоге…
— Не надо, прошу вас! — воскликнула Мияко.
— Мияко, пойми, мне тяжело здесь, — проведя рукой по чаше, печально произнесла Диана. — Я здесь одна. Ты, Гилберт… у вас своя жизнь и я рада за вас, но я одна.
— Вы нравитесь Джейме.
— Джейме понравилось то, как я решила твой вопрос с ним, — Диана подняла протез и несколько раз сжала и разжала искусственный кулак.
— В смысле? — удивилась Мияко.
— Не важно, — отмахнулась Диана. — Он мой кузен, такой альянс дерзость даже для безумной баронессы. Кстати, как Гилберт воспринял эту новость? — меняя темы разговора, спросила Диана.
— Он еще не знает, — ответила Мияко.
— Почему? — удивилась Диана.
— Я решила сначала сообщить вам, — улыбнулась девушка.
— Я польщена, — произнесла Диана, — но всего решения не изменю, прости.
— Я думала, эта новость вернет вас к жизни! — вздохнула Мияко. Признаться, она сама не знала, что испытывает. Страх был, но не столь велик, каким она описывала его Диане. Она была счастлива, это точно! Конечно, она справится и сама, без помощи баронессы, но ей искренне было жаль Диану. Она так сильно любит Натаниэля, и так сильно переживает свой провал, что готова отправиться на край света. Снова. Мияко этого не хотелось, ей хотелось снова увидеть ту Диану, которая была в экспедиции: смелую, с огнем в глазах. Сейчас она видела несчастную девушку. Это была не та Диана, с которой они держали оборону в бронетраспортере. Не с этой Дианой она нагло отправилась ночью к повозке за припасами. Не эта Диана вела их к свободе на Кодокуна-сенши. Той Дианы уже не было. Да, баронесса не подает вида, она так же сильна внешне. Но она сдала. И сейчас она бежит. А Миияко этого не хочется. Она хочет, чтобы Диана простила себя, так как уверена, Натаниэль уже простил её. А когда Диана прости себя, она станет прежней. В этом была уверена Мияко.
— Я рада за тебя и Гилберта, но нет, мне придется уехать. Даже если я и решила бы остаться, уже поздно, контракты подписаны, и я не могу вот так все бросить, — ответила Диана. — Это не просто побег из Лондона, это бизнес. Дорогой бизнес. Отец уже отошел от дел, передав все управление семейным капиталом мне, так что у меня остается только один путь, в нейтральные земли.
— Но вы, же вернетесь? — с надеждой спросила Мияко.
— Конечно, вернусь, — улыбнулась Диана, — ты же сама сказала, что я нравлюсь Джейме.
— Но… — недоуменно начала Мияко.
— Я безумная баронесса! — воскликнула Диана, рассмеявшись, но видя недоуменно лицо Мияко, заверила:
— Это лишь шутка! Пойми, Лондон для меня более не город исправления моих ошибок. Он символ того, что мои ошибки уже не исправить. И пока он будет таким здесь, — она постучала по груди в области сердца, — он не станет иным здесь, — она указала на свою голову. — Мне надо уехать. Но ты права, мне стоит отпустить Натаниэля. И я постараюсь это сделать.
— Постарайтесь, пожалуйста, — улыбнулась Мияко, вставая.
— Даю тебе обещание, — твердо произнесла Диана.
— Тогда до встречи через три дня в воздушном порту? — спросила Мияко. — Общею, Гилберт к тому моменту уже будет знать, что станет отцом.
— Хорошо, — кивнула Диана, — увидимся в порту.
Кивнув, Мияко ушла.
— Леди Марлоу не изменилась, — произнес мистер Хильгарт.
— Знаете, мистер Хильгарт, я немного завидую её детской непосредственности, — произнесла Диана.
— Признаться, я тоже, — улыбнулся дворецкий.
— Да? — удивилась Диана.
— Представьте себе! — ответил мистер Хильгарт. — Вы не передумали?
— Нет, — покачала головой Диана, — я приняла решение.
— Я понимаю, но я о другом: справиться ли мистер Марлоу? Он раньше не занимался подобными делами.
— Сложного ничего нет, — ответила Диана, — и если что, мой отец ему поможет.
— В этом я самневаюсь, господин Алоис не из тех, кто просто так помогает.
— Только не тогда, когда это касается его капиталов! — улыбнулась Диана.
— Ваш отец подержал кандидатуру мистера Марлоу на такой важный пост?
— Внимательно читать документы и пересылать их мне для подписи не столь важная работа, — произнесла Диана. — И да, папа еще не знает о мистере Марлоу.
— Для него это будет сюрпризом.
— Я знаю.
— Еще чаю? — спросил дворецкий, убирая пустую чашку.
— Да, конечно, — улыбнулась Диана.
— Как пожелаете, — поклонился дворецкий, выходя.
Антиквар мистер Форс сидел в смежной с общим залом комнате и рассматривал небольшую мраморную фигурку. Это обнаженная девушка, обнимающая волка. Девушка стояла в полный рост, а волк поднялся на задние лапы и положил свою морду на правое плечо девушки, а она, в свою очередь, положила голову на шею волка. Фигурка была старой и черты лица девушки стерлись, но для мистера Форса они были знакомыми.
Эта фигурка была доставлена сегодня утро посыльным от неизвестного отправителя. Посыльный не знал, кто отправитель, поэтому ничем не смог помочь антиквару, а записки или письма при ней не было. Но мистер Форс был несказанно рад такому подарку от неизвестного добродетеля.
В общем зале звякнул звонок над входом, сигнализирующий о новом посетителе. Вздохнув мистер Форс, отложил монокуляр и аккуратно поставил фигурку на стол, выключил лампу и вышел в зал.