Душитель (ЛП) - Дионисио Антонио (книга читать онлайн бесплатно без регистрации txt, fb2) 📗
Мотив. Да, точно. У него есть весомая причина быть таким. Интересно, есть ли такие причины у завсегдатаев этого клуба.
Мужчина-горилла вернулся, шаркая ногами. Он остановился перед ними и жестом указал на лестницу.
— Босс готов вас принять, — объявил он и вновь начал подниматься по чёрной деревянной лестнице.
С высоты шести футов Джордж чувствовал себя чужим среди людей, чужим среди голов, покачивающихся в гипнотическом ритме, среди бокалов со спиртным, среди рук, иллюзорно сжимающих тело какой-то полуголой девки. Скотт вошёл в кабинет наверху, и с задержкой в несколько секунд к нему присоединился Джордж.
Кабинет представлял собой комнату, разделённую ширмой из орехового дерева. На потолке горела лампа с вяло вращающимися лопастями вентилятора. Когда за полицейскими закрылась дверь, шумный, буйный, прокуренный мир «Яунде» показался далёким и приглушённым. За письменным столом сидел мужчина лет сорока, его чёрные волосы, были аккуратно зачёсаны на боковой пробор, а одет он был в синий твидовый пиджак. На столе лежала аккуратная стопка бумаг и стояла пепельница, из которой всё ещё валил дым. Хозяин кабинета встал и протянул руку, указывая на пару стульев, стоящих перед столом.
— Мистер Хэмптон, мистер Скотт, — поприветствовал он, слегка склонив своё безволосое лицо. — Я ждал вас. Присаживайтесь.
Этот человек, как сразу почувствовал Джордж, излучал спокойствие и силу, словно он привык к тому, чтобы ему подчинялись. Скотт сел, и Джордж тоже. Владелец клуба открыл серебряный портсигар и предложил гостям по сигарете. Оба отказались. Он, напротив, пожал плечами и, не поднимая глаз от стола, прикурил сигарету от зажигалки, спрятанной в статуэтке слона, стоящего на задних лапах.
— Мистер… — несколько нетерпеливо, пожалуй, заговорил Скотт своим большим ртом.
— Эйбон, — представился собеседник, приветливо улыбаясь.
— Мистер Эйбон, — продолжил Скотт, — мы хотели бы поговорить с вами об одном важном деле. Нам известно, что вы можете связать нас с Голосом.
Эйбон улыбнулся, и сигарета качнулась на его тонких губах.
— Вижу, вы не любите ходить вокруг да около.
— На это нет времени, — ответил Скотт. — Мы знаем, что вы уезжаете из города. И мы также знаем, что вы были заинтересованы во встрече с тем, кто спрашивал о Душителе. Ну, вот мы и встретились.
Эйбон затянулся сигарой и выпустил дым из ноздрей.
— Верно, мы уходим. И я настоятельно рекомендую вам сделать то же самое.
Джорджу показалось, что это тот же самый голос, который он слышал, разговаривая с Кроулером в том прибрежном бараке.
— Расскажите нам, что вы знаете, — потребовал Скотт, опустив кулак на стол.
— Да пожалуйста. — Эйбон не выглядел запуганным. — Но уверяю вас, что трюки вроде тех, что вы использовали в порту, до добра не доведут. В любом случае, — он смахнул пепел в пепельницу, — я собирался с вами поделиться. Знаете, я люблю этот город. Он мне небезразличен, так что если вам удастся его спасти, то всегда пожалуйста. Лично я уверен, что всё уже потеряно, поэтому через час я уезжаю.
— Продолжайте.
— Недавно, где-то пару месяцев назад, здесь появились какие-то парни и начали задавали вопросы, вызывающие у таких, как я, тревогу. Как оказалось, они подходили ко всем, кто мог бы предоставить им определённые книги.
— Что за книги? — уточнил Джордж.
— Книги по оккультизму. Книги по призыву. Эти типы нервировали наших осведомителей. Из-за этого начал нервничать Голос, а когда Голос нервничает, волноваться нужно всем. Поэтому я искал этих парней. Выследить их было несложно. Они раздали всем свою контактную информацию. Они выглядели встревоженными. Когда я добрался до них, моя первоначальная мысль о том, что это просто кучка оккультистов-новичков, развеялась. Они выглядели хорошо организованными и проинструктированными. Казалось, они были только рады со мной пообщаться. Они понимали, что без одобрения Голоса не получат желаемого. Они специально подняли столько шума, чтобы привлечь внимание. Только поэтому от них не избавились по-тихому.
— В итоге они получили то, за чем пришли.
— Да, мы спросили их, что они будут делать с этими книгами, но вы должны понимать, что задавать слишком много вопросов вредно для бизнеса. У них были деньги и товары, необходимые для обмена. Поэтому сделка состоялась.
Эйбон сделал последнюю затяжку сигары. Дверь открылась, и шум снаружи влетел в кабинет, накрыв всех присутствующих, как тяжёлое одеяло. Это был тот самый здоровяк.
— Мистер Эйбон, машина готова.
— Спасибо, Кларк. Я спущусь через несколько минут.
Вышибала ощетинился и ушёл, закрыв за собой дверь.
— Что случилось после?
— Мы потеряли их из виду. Полагали, что они просто уехали с желанными книгами. А спустя несколько дней начались убийства. Сначала мы не придали этому значения, потому что в этом городе всегда есть люди, умирающие странным образом. Подумаешь, какой-то сумасшедший, которого скоро арестуют полицейские. Но, боюсь, в этот раз всё оказалось иначе. Голос знал, что на улицах что-то нечисто. Что-то древнее и опасное происходит. Мы задействовали связи и выяснили, что все те парни мертвы. Видимо, призыв вышел из-под контроля. Такое иногда случается. Но эти идиоты не просто захотели себе ручных бьякхов. Они пытались уничтожить весь чёртов город.
Эйбон затушил окурок и провёл рукой по волосам, проверяя, не прилипли ли они ко лбу.
— Бомба «А»? — едва ли не шёпотом произнёс Скотт.
— Да, да. Эти идиоты пытались вызвать его. Но поскольку они не знали, как вызвать его самого, или знали, но не смогли, они в итоге вызвали его глашатая. И портал закрылся, или он закрыл его, перед тем как вернуться. Теперь он свободен.
— Ньярлатотеп.
Это имя не вызвало у Джорджа той же реакции, что у Скотта и Эйбона.
— Да. Судя по всему, одно из его воплощений разгуливает по городу. Никто не знает, что у него на уме. По понятным причинам, мы не хотим быть рядом, когда он воплотит свои планы в жизнь. Если всё будет хорошо, мы вернёмся через некоторое время. Но, возможно, он пытается закончить работу других.
Скотт опустил голову, словно задумавшись о чём-то. Эйбон поднялся.
— Джентльмены, было приятно пообщаться, но боюсь, мне пора.
— Дайте нам адрес, где вы нашли тех парней.
Эйбон нервно рассмеялся.
— Как пожелаете.
Джордж глубоко вдохнул влажный воздух улицы снаружи «Яунде». После дождя остались лужи на неровном асфальте, здания были сырыми, на окнах виднелись мелкие капельки воды, стекавшие на подоконники.
Скотт подошёл к машине с ключом в руке. Джордж занял пассажирское сиденье.
— Вам придётся многое объяснить, потому что я понял лишь малую часть того, что услышал.
— Вам известно, кто такой Ньярлатотеп?
— Не имею ни малейшего представления.
— Скажем так, он своего рода божество. Бог хаоса и разрушений. У него тройной рейтинг «А» в бюро.
— То есть это он убивает женщин по всему городу?
— Похоже на то.
— Бред какой-то. То есть в Бостоне на свободе бродит злой бог, который развлекается тем, что убивает старух?
Скотт повернул голову.
— Мотивы Ньярлатотепа вне нашего понимания. Это многоликое существо. Каждое из его воплощений мыслит и действует по-разному. Но могу заверить вас, что ни одно из них не желает добра человечеству. Если он убивает женщин, значит, на то есть причина.
— И что теперь?
— Боюсь, это может означать только одно. И, судя по тому, как ведут себя Голос и его приспешники, они тоже так считают. Ньярлатотеп намерен призвать Азатота. Бомбу «А».
— Я не понимаю, о чём вы.
— Азатот — верховный бог из Иных богов. Возможно, это самое могущественное существо во Вселенной. Если его призвать, Бостон и его окрестности за считанные минуты превратятся в огромный кратер.
— И есть люди, готовые пойти на это?
Джордж всё ещё не был уверен, что понимает, что происходит.